The Board recommends that the Administration develop strategies to reduce the vacancy rates of its conference centres. | UN | يوصي المجلس بأن تعد الإدارة استراتيجيات من أجل خفض معدلات الشواغر في مراكز المؤتمرات لديها. |
The cost of servicing meetings held at United Nations conference centres will be met from section 27, Conference services. | UN | وستغطي تكلفة خدمات الاجتماعات المعقودة في مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة من مخصصات الباب ٧٢، خدمات المؤتمرات. |
The cost of servicing meetings held at United Nations conference centres will be met from section 27, Conference services. | UN | وستغطي تكلفة خدمات الاجتماعات المعقودة في مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة من مخصصات الباب ٢٧، خدمات المؤتمرات. |
First, he expressed surprise that the Secretariat did not convene meetings at the conference centres at Addis Ababa and Bangkok and requested the Secretariat to give greater attention to that matter. | UN | وأعرب أولا عن استغرابه لعدم قيام الأمانة العامة بعقد اجتماعات في مركزي المؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك وطلب إلى الأمانة العامة أن تولي مزيدا من الاهتمام لتلك المسألة. |
One delegation asked whether other conference centres facing similar challenges had been contacted for the purpose of sharing lessons learned. | UN | وتساءل أحد الوفود عما إذا كان قد جرى الاتصال بمراكز المؤتمرات الأخرى التي تواجه تحديات مماثلة للاطلاع على الدروس المستفادة. |
At the three larger conference centres, the picture is mixed as indicated in table 1 below. | UN | وفي مراكز المؤتمرات الثلاثة الكبرى تتفاوت الصورة كما هو مبين في الجدول ١ أدناه. |
At the larger conference centres, such as New York, Geneva and Vienna, geographical mobility is also important for career development. | UN | والتنقل الجغرافي هام أيضا للتطور الوظيفي في مراكز المؤتمرات اﻷكبر حجما، مثل نيويورك وجنيف وفيينا. |
This problem is complicating the filling of vacant posts at several conference centres. | UN | وهذه المشكلة تؤدي إلى تعقيد شغل الوظائف الشاغرة في عديد من مراكز المؤتمرات. |
The United Nations agencies based in Geneva are equipped with meeting spaces that limit the use of the aforementioned conference centres. | UN | فوكالات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في جنيف مجهزة بأمكنة للاجتماعات تحد من استخدام مراكز المؤتمرات الآنفة الذكر. |
In all, the conference centres are available theoretically for only 6 hours a day, or 30 hours a week. | UN | وبوجه الإجمال، فإن مراكز المؤتمرات متاحة نظريا لمدة 6 ساعات فقط في اليوم، أو 30 ساعة في الأسبوع. |
The possibilities of shifting work among conference centres is also being fully explored to improve the overall utilization of capacity. | UN | ويجري كذلك استكشاف نقل مهام العمل فيما بين مراكز المؤتمرات استكشافا كاملا من أجل تحسين الاستفادة من القدرات بوجه عام. |
26E.10 The estimated percentage distribution of the total resources among the three conference centres would be as follows: | UN | ٢٦ هاء-٠١ والنسبة المئوية المقدرة لتوزيع مجموع الموارد فيما بين مراكز المؤتمرات الثلاثة هي كما يلي: |
It is also anticipated that technological innovations will facilitate the sharing of resources among conference centres. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تؤدي الابتكارات التكنولوجية الى تسهيل اقتسام الموارد بين مراكز المؤتمرات. |
It was important to introduce new technology at all conference centres as evenly as possible. Compatibility between systems was important. | UN | من المهم إدخال التكنولوجيا الجديدة في جميع مراكز المؤتمرات بشكل متجانس بأكبر قدر ممكن، فالتوافق بين النظم من اﻷهمية بمكان. |
The Committee urged that the application of new technology should, to the extent possible, be introduced evenly throughout all the United Nations conference centres. | UN | وحثت اللجنة على أن يدخل استخدام التكنولوجيا الجديدة بشكل متجانس، إلى أقصى حد ممكن، في جميع مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة. |
A computer database for United Nations conferences and meetings is being established to facilitate coordination among conference centres and the preparation and implementation of the biennial calendar of conferences and meetings. | UN | ويجري وضع قاعدة بيانات حاسوبية لمؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة لتسهيل التنسيق بين مراكز المؤتمرات وإعداد وتنفيذ خطة المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين. |
It was important to introduce new technology at all conference centres as evenly as possible. Compatibility between systems was important. | UN | ومن المهم إدخال التكنولوجيا الجديدة في جميع مراكز المؤتمرات بشكل متجانس بأكبر قدر ممكن، فالتوافق بين النظم من اﻷهمية بمكان. |
The Committee urged that the application of new technology should, to the extent possible, be introduced evenly throughout all the United Nations conference centres. | UN | وحثت اللجنة على أن يدخل تطبيق التكنولوجيا الجديدة بشكل متجانس، إلى أقصى حد ممكن، في جميع مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة. |
The Advisory Committee points out that the two conference centres were not established for commercial purposes. | UN | وتنبـه اللجنة الاستشارية إلى أن مركزي المؤتمرات هذين لم يُنشآ ﻷغراض تجارية. |
Initiatives of Change International naturally tends to link peace, security, development and human rights through a variety of programmes, including those held at its two large conference centres. | UN | تميل الرابطة الدولية لمبادرات التغيير بطبيعة الحال إلى الربط بين السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان من خلال مجموعة متنوعة من البرامج، من بينها تلك التي تقدم في مركزي المؤتمرات الكبيرين التابعين لها. |
A review of such ratios in the language units at the three larger conference centres has been carried out, and the related outcome is outlined in table 2 below. | UN | وقد جرى بناء على ذلك استعراض لهذه النسب في وحدات اللغات بمراكز المؤتمرات الثلاث الكبرى، ويبين الجدول ٢ أدناه النتائج ذات الصلة. |
Once again, the Committee had urged that, in so far as possible, the introduction of new technology should proceed at the same pace at all United Nations conference centres. | UN | وأكدت اللجنة من جديد على أن تطبيق التقنيات الجديدة ينبغي، بقدر اﻹمكان، أن يتقدم بنفس الوتيرة في جميع مراكز مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
IS3.79 The other component under this heading relates to the ESCAP and ECA conference centres. | UN | ب إ 3-79 ويتصل العنصر الآخر في إطار هذا البند بمركزي المؤتمرات التابعين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
46. The operations of the United Nations conference centres at Bangkok and Addis Ababa have reached a critical point. | UN | ٤٦ - وصلت عمليات مركزي مؤتمرات اﻷمم المتحدة في بانكوك وأديس أبابا إلى نقطة حرجة. |