"conference facilities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرافق المؤتمرات في
        
    • بمرافق المؤتمرات في
        
    • مرافق المؤتمر
        
    • لمرافق المؤتمرات في
        
    In contrast, conference facilities in New York, Geneva and Vienna were to be repeatedly utilized for meetings during that month. UN وخلافا لذلك، استخدمت مرافق المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا بصورة متكررة لعقد الاجتماعات خلال ذلك الشهر.
    There had been steady progress in the utilization of the conference facilities in Nairobi. UN وهناك تقدم مطرد في استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    It is part of the modern Westin Hotel building which is located in Lima's financial district and offers the largest conference facilities in South America. UN وهو جزء من مبنى الفندق " ويستِن هوتيل " ، الكائن في المنطقة المالية في مدينة ليما، ويتيح أكبر مرافق المؤتمرات في أمريكا الجنوبية.
    11. It will be recalled that this project, regarding conference facilities in Nairobi, is to be funded in part from interest income and partly from appropriations under section 33. UN 11 - يُذكر أن هذا المشروع المتعلق بمرافق المؤتمرات في نيروبي سيُمول جزء منه من إيرادات الفوائد وجزء آخر من الاعتمادات المرصودة في إطار الباب 33.
    He confirmed that the conference facilities in the immediate vicinity of the premises would be made available for use by UNFCCC. UN وأكد على أن مرافق المؤتمر المجاورة مباشرة لهذه الأماكن ستتاح للاستخدام من قبل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ.
    Aggressive marketing and timely maintenance were all the more important given the growing number of conference facilities in Addis Ababa. UN وتزداد أهمية بذل جهود تسويقية قوية والصيانة في حينها نظرا للعدد المتزايد لمرافق المؤتمرات في أديس أبابا.
    Against this background, it is felt that the issue of expanding the conference facilities could be reviewed at a later stage in light of experience to be gained from operating the modernized conference facilities in 2006 and 2007. UN وإزاء هذه المعلومات الأساسية، يُستصوب أن يجري استعراض مسألة توسيع مرافق المؤتمرات في مرحلة لاحقة في ضوء الخبرة التي ستُكتسب من تشغيل مرافق المؤتمرات بعد تحديثها، في عامي 2006 و 2007.
    We are, indeed, concerned about the very low utilization rate of the conference facilities in Nairobi pointed out by the Secretary-General in his report on United Nations Conference Services. UN إننا نشعر بالقلق إزاء الانخفاض الشديد في معدل استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي الذي أشار إليه اﻷمين العام في تقريره عن خدمات المؤتمرات باﻷمم المتحدة.
    The flexible scheduling of informal meetings was possible because many meeting rooms were available at the conference facilities in Montreal. UN ومما أتاح تحديد الجدول الزمني بمرونة لعقد الاجتماعات غير الرسمية تعدد قاعات الاجتماعات التي كانت متاحة في مرافق المؤتمرات في مونتريال.
    The secretariat has consulted with the Office of Conference Services in Geneva on the availability of conference facilities in September/October 1995, January/February and June/July 1996. UN ١٢- وتشاورت اﻷمانة مع مكتب شؤون المؤتمرات بجنيف بشأن مدى توافر مرافق المؤتمرات في أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ وكانون الثاني/يناير - شباط/فبراير وحزيران/يونيه - تموز/يوليه ٦٩٩١.
    Annual progress report of the Secretary-General on the construction of conference facilities in Addis Ababa and Bangkok (General Assembly resolution 39/236 and decision 51/488) UN تقرير اﻷمين العام المرحلي السنوي بشأن تشييد مرافق المؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك )قرار الجمعية العامة ٣٩/٢٣٦ والمقرر ٥١/٤٨٨(
    Annual progress report of the Secretary-General on the construction of conference facilities in Addis Ababa and Bangkok (General Assembly resolution 39/236 and decision 51/488) UN تقرير اﻷمين العام المرحلي السنوي بشأن تشييد مرافق المؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك )قرار الجمعية العامة ٣٩/٢٣٦ والمقرر ٥١/٤٨٨(
    In a related matter, the Advisory Committee recalls that an amount of $US 1,427,000 had been requested in the proposed programme budget for the biennium 2004 - 2005 for renovation and modernization of conference facilities in Nairobi (see A/58/6 (Sect. 33) and A/58/6/Corr.1, para. 33.20). UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا المقام إلى أنه قد طلب اعتماد مبلغ 000 427 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لتجديد وتحديث مرافق المؤتمرات في نيروبي (انظر A/58/6 (Sect. 33) و A/58/6/Corr.1، الفقرة 33-20).
    A condition of the transfer was that the conference facilities in Africa Hall, when not required by the United Nations, would be made available to the Government to accommodate conferences of other international bodies (such as the Organization of African Unity, also headquartered in Addis Ababa). UN وكان من شروط نقل الملكية إتاحة مرافق المؤتمرات في قاعة أفريقيا، عندما لا تحتاج إليها اﻷمم المتحدة، للحكومة لكي تعقد فيها مؤتمرات هيئات دولية أخرى )مثل منظمة الوحدة الافريقية التي يوجد مقرها أيضا في أديس أبابا(.
    In 2012, with its continuing marketing efforts, the conference centre at ECA hosted and serviced 4,354 meetings, which represented a decrease of only 8 per cent as compared to 2011, despite increasingly fierce competition from the hotels and other conference facilities in Addis Ababa. UN وفي عام 2012، وفي ظل الجهود التسويقية المتواصلة التي تبذلها الأمانة العامة، استضاف مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا 354 4 اجتماعا وقدم خدمات لها، مما يمثل انخفاضا لا يتجاوز 8 في المائة مقارنة بعام 2011، على الرغم من تزايد شراسة المنافسة التي تمثلها الفنادق وسائر مرافق المؤتمرات في أديس أبابا.
    In a related matter, the Committee recalls that an amount of $1,427,000 had been requested in the proposed programme budget for 2004-2005 for renovation and modernization of conference facilities in Nairobi (see A/58/6 (Sect. 33), para. 33.20). UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا المقام إلى أنه قد طُلب اعتماد مبلغ 000 427 1 دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لتجديد وتحديث مرافق المؤتمرات في نيروبي (انظر الفقرة 33-20 من الوثيقة A/58/6 (الباب 33)).
    8. The Committee on Conferences had noted with satisfaction that, in 2007, all meetings of Nairobi-based United Nations bodies had taken place in Nairobi, and had welcomed the promotional activities undertaken by the management of the United Nations Conference Centre at the Economic Commission for Africa, which had resulted in a continued increase in the utilization of its conference facilities in 2007. UN 8 - وذكر أن لجنة المؤتمرات لاحظت بارتياح أن جميع اجتماعات الهيئات التي يوجد مقرها في نيروبي، قد انعقدت في نيروبي في عام 2007، ورحبت بالأنشطة الترويجية التي تقوم بها إدارة مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، الأمر الذي أدى إلى استمرار زيادة استخدام مرافق المؤتمرات في عام 2007.
    As indicated in the previous reports of the Secretary-General (A/C.5/51/37 and A/52/579), construction of the conference facilities in Bangkok was completed in the first quarter of 1993 and, in accordance with established financial procedures, the cost of the construction project at ESCAP has been capitalized and recorded under the United Nations Capital Assets Fund. UN ووفقا للمشار إليه في التقريرين السابقين المقدمين من اﻷمين العام )A/C.5/51/37 و A/52/579( أنجز تشييد مرافق المؤتمرات في بانكوك في الفصل اﻷول من عام ١٩٩٣، وعملا باﻹجراءات المالية المتبعة حولت تكلفة مشروع التشييد في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ إلى أصل رأسمالي وقيدت تحت بند صندوق اﻷمم المتحدة لﻷصول الرأسمالية.
    On the assumption that the General Assembly approves the report submitted to it at its fifty-second session in respect of the conference facilities in Bangkok, no further reports will need to be submitted on this construction project. UN وبافتراض أن الجمعية العامة توافق على التقرير المقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين فيما يتصل بمرافق المؤتمرات في بانكوك، فلن يكون من اللازم تقديم مزيد من التقارير بشأن مشروع التشييد هذا.
    On the assumption that the General Assembly approves the report submitted to it at its fifty-second session with respect to the conference facilities in Bangkok (A/52/579), no further reports will be submitted on that construction project. UN وعلى افتراض أن الجمعية العامة توافق على التقرير المقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين المتعلق بمرافق المؤتمرات في بانكوك (A/52/579). فلن تقدم تقارير أخرى عن مشروع التشييد المشار إليه.
    The report focuses on the progress made in the project in Addis Ababa since the most recent report submitted to the Assembly at its fifty-second session.1 On the assumption that the Assembly approves the report with respect also to the conference facilities in Bangkok, no further reports will be submitted on that construction project. UN ويركز التقرير على التقدم المحرز في المشروع في أديس أبابا منذ آخر تقرير قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين(1) وعلى افتراض أن الجمعية توافق على التقرير المقدم إليها والمتعلق أيضا بمرافق المؤتمرات في بانكوك فلن تقدم تقارير أخرى عن مشروع التشييد المشار إليه.
    The flexible scheduling of informal meetings was possible because many meeting rooms were available at the conference facilities in Montreal. UN وأُتيحت جدولة الجلسات غير الرسمية بمرونة لأن عدداً كبيراً من قاعات الاجتماع كانت متاحة في مرافق المؤتمر في مونتريال.
    Strategic plan for the full use of conference facilities in Nairobi (A/55/259) UN الخطة الاستراتيجية للاستخدام الكامل لمرافق المؤتمرات في نيروبي (A/55/259)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus