It contains actual data on conference services provided in New York for the years 1992, 1993 and 1994. | UN | ويتضمن بيانات فعلية عن خدمات المؤتمرات المقدمة في نيويورك في اﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |
Such data would enable the Committee to judge whether the conference services provided had been used constructively. | UN | وستمكن هذه المعلومات اللجنة من أن تقرر إن كانت خدمات المؤتمرات المقدمة قد استخدمت استخداما بناء. |
The overall compliance rate for all pre-session documents for the General Assembly was 50 per cent in 2002 and rose to 62 per cent in 2003, demonstrating the improved quality and efficiency of conference services provided. | UN | وبلغ إجمالي معدل الامتثال بالنسبة لجميع وثائق الجمعية العامة السابقة على الدورة 50 في المائة في 2002 وارتفع إلى 62 في المائة في 2003 مما يدل على تحسـُّـن نوعيـة وكفاءة خدمات المؤتمرات المقدمة. |
The Secretariat had, for example, taken full account of the considerations presented by the Committee on the Rights of the Child and the Commission on Population and Development, and it was to be assumed that the conference services provided to those bodies had thus not been affected. | UN | فاﻷمانة، على سبيل المثال، أخذت في حسبانها تماما الاعتبارات التي قدمتها لجنة حقوق الطفل ولجنة السكان والتنمية، ومن المفترض أن خدمات المؤتمرات التي تقدم إلى هاتين الهيئتين لن تتأثر إذن. |
Those interactions have shown that there is a genuine desire on the part of the chairpersons and secretariats of the bodies to make the best use of the conference services provided to them, and the preliminary results in 2014 are encouraging. | UN | وأظهرت تلك التفاعلات وجود رغبة حقيقية من جانب رؤساء وأمانات الهيئات لتحقيق أفضل استخدام لخدمات المؤتمرات المقدمة لها، والنتائج الأولية لذلك في عام 2014 مشجعة. |
It contains actual data on conference services provided in New York for the years 1994, 1995 and 1996. | UN | وهي تتضمن بيانات فعلية عن خدمات المؤتمرات المقدمة في نيويورك خلال السنوات ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦. |
135. The United Nations Office at Nairobi continued to receive positive feedback from clients through its client surveys, with the majority of respondents expressing general satisfaction with the quality of the conference services provided. | UN | 135 - ما فتئ مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يتلقى ردودا إيجابية من عملائه من خلال الاستقصاءات التي يجريها لديهم، وعبر غالبية المجيبين عن رضا عام عن نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة. |
Member States will be provided with ongoing opportunities to evaluate the quality of the conference services provided to them through surveys in any of the six official languages of the United Nations, in full compliance with the relevant resolutions of the General Assembly. | UN | وستتاح للدول الأعضاء فرص مستمرة لتقييم جودة خدمات المؤتمرات المقدمة إليها من خلال الدراسات الاستقصائية في أي لغة من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، في امتثال كامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Member States will be provided with opportunities to evaluate the quality of the conference services provided to them through surveys in any of the six official languages of the United Nations, in full compliance with the relevant resolutions of the General Assembly. | UN | وستتاح للدول الأعضاء فرصة تقييم جودة خدمات المؤتمرات المقدمة إليها عن طريق الدراسات الاستقصائية، بأي من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وهو ما يتفق بالكامل مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
6.13 An expected accomplishment would be improved quality and efficiency of conference services provided to the United Nations organs and satisfaction of all requirements in this regard. | UN | 6 - 13 سيكون أحد الإنجازات المتوقعة هو تحسين نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة لأجهزة الأمم المتحدة وزيادة كفاءتها وتطبيق جميع الاحتياجات في هذا الصدد. |
The Secretary-General must take the necessary steps to address current disparities in the level of conference services provided to delegations at non-Headquarters duty stations. | UN | كما يجب على الأمين العام اتخاذ الخطوات الضرورية لمعالجة الفوارق الحالية في مستوى خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الوفود في مراكز العمل التي بخلاف المقار. |
6.13 An expected accomplishment would be improved quality and efficiency of conference services provided to the United Nations organs and satisfaction of all requirements in this regard. | UN | 6 - 13 سيكون أحد الإنجازات المتوقعة هو تحسين نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة لأجهزة الأمم المتحدة وزيادة كفاءتها وتطبيق جميع الاحتياجات في هذا الصدد. |
Biennium 1994-1995 - conference services provided, by sector | UN | فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ - خدمات المؤتمرات المقدمة حسب القطاع القطاع |
1996 - conference services provided, by sector | UN | ١٩٩٦ - خدمات المؤتمرات المقدمة حسب القطاع |
1997 - conference services provided, by sector | UN | ١٩٩٧ - خدمات المؤتمرات المقدمة حسب القطاع |
This arrangement, however, will also result in increases in income arising from the reimbursement by UNIDO for conference services provided to it by the United Nations. | UN | غير أن هذه الترتيبات، سينجم عنها أيضا زيادة في اﻹيرادات نتيجة تسديد اليونيدو لتكاليف خدمات المؤتمرات المقدمة اليها من اﻷمم المتحدة. |
5. Welcomes the decision of the Committee on Conferences to continue to monitor the conference services provided to organs and programmes not funded from the regular budget of the United Nations with a view to identifying cost savings; | UN | ٥ - ترحب بقرار لجنة المؤتمرات مواصلة رصد خدمات المؤتمرات التي تقدم الى أجهزة وبرامج غير ممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بهدف تحديد الوفورات في التكاليف؛ |
2. Stresses that the reform of the Department should be aimed at improving the timely delivery of documentation and the quality of conference services provided to Member States with a view to meeting the needs of Member States as efficiently and effectively as possible and in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly; | UN | 2 - تشدد على أن إصلاح الإدارة ينبغي أن يهدف إلى تحسين إنتاج الوثائق في الوقت المناسب وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات التي تقدم إلى الدول الأعضاء بهدف تلبية احتياجات الدول الأعضاء بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ |
35. Delegations believed that it was imperative that the implementation of the capital master plan should not compromise the quality of the conference services provided to Member States and the equal treatment of the language services, which should be provided with equally favourable working conditions and resources with a view to achieving maximum quality of their services, including during their temporary relocation to a swing space. | UN | 35 - ورأت الوفود أن من الضرورة الحتمية ألا ينتقص تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر من نوعية خدمات المؤتمرات التي تقدم للدول الأعضاء ومعاملة خدمات اللغات على قدم المساواة بحيث تُوفر لها الموارد وظروف العمل الجيدة على نحو متساو، بما في ذلك أثناء نقلها إلى مكان الإيواء المؤقت. |
The final cost of conference services provided for the 2005 Review Conference, including its preparatory process, will depend on the total workload arising from all sessions of the Preparatory Committee and the Conference. | UN | وستتوقف التكلفة الكاملة لخدمات المؤتمرات المقدمة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005، بما في ذلك عمليته التحضيرية، على حجم العمل الكلي لجميع دورات اللجنة التحضيرية والمؤتمر. |
a Relates to conference services provided to extrabudgetary meetings on a reimbursable basis, excluding reimbursement relating to the use of permanent capacity, which is credited to miscellaneous income. | UN | (أ) تتعلق بخدمات المؤتمرات المقدمة للاجتماعات الممولة من موارد خارج الميزانية على أساس الاسترداد، باستثناء المبالغ المسددة فيما يتعلق باستخدام الطاقة الدائمة والتي تم قيدها في حساب الإيرادات المتنوعة. |
Concern was also expressed with regard to vacancies kept open to attract qualified female candidates, which could have an impact on the quality of conference services provided to Member States. | UN | وأُعرب عن القلق كذلك بشأن الوظائف التي أبقي عليها شاغرة لاجتذاب مرشحات مؤهلات من الإناث، وما قد يترتّب على ذلك من آثار على نوعية خدمات المؤتمرات المقدّمة إلى الدول الأعضاء. |
In that context, conference services provided guidelines on ways and means to enhance utilization of conference-servicing resources and information on control and limitation of documentation, including the relevant resolutions and rules on the matter and recommendations for complying with them. | UN | وفي هذا السياق قدمت شعبة خدمات المؤتمرات مبادئ توجيهية بشأن سبل ووسائل زيادة الانتفاع بموارد خدمة المؤتمرات، فضلا عن معلومات عن مراقبة الوثائق والحد منها، بما في ذلك القرارات والقواعد ذات الصلة بالموضوع والتوصيات المتعلقة بالامتثال لها. |
He urged the Committee to adopt a flexible approach in its work so as to make maximum use of the conference services provided by the Secretariat. | UN | وحث اللجنة على اعتماد نهج مرن في أعمالها لتحقيق أقصى قدر من الاستفادة من خدمات المؤتمرات التي تقدمها اﻷمانة العامة. |