"conference unanimously" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمر بالإجماع
        
    The Conference unanimously confirmed the nomination of Mr. Thomas Markram, Office for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat, as Secretary-General of the Conference. UN كما وافق المؤتمر بالإجماع على تعيين السيد توماس ماركرَم، من مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، أميناً عاماً للمؤتمر.
    The Conference unanimously confirmed the nomination of Mr. Jerzy Zaleski, Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat, as Secretary-General of the Conference. UN كما وافق المؤتمر بالإجماع على تعيين السيد جيرزي زاليسكي، من إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، أمينا عاما للمؤتمر.
    The Conference unanimously confirmed the nomination of Mr. Jerzy Zaleski, Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat, as Secretary-General of the Conference. UN كما وافق المؤتمر بالإجماع على تعيين السيد جيرزي زاليسكي، من إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، أمينا عاما للمؤتمر.
    The Conference unanimously endorsed the Doha Declaration and Plan of Action and emphasized the importance of creating credible follow-up mechanisms for effectively implementing its decisions. UN وأيد المؤتمر بالإجماع إعلان وخطة عمل الدوحة، وأكد أهمية إيجاد آليات موثوق بها للمتابعة من أجل التنفيذ الفعلي لقراراته.
    The participants at the Conference unanimously called for the strengthening of existing disarmament-related treaties and conventions. UN ودعا المشاركون في المؤتمر بالإجماع إلى تعزيز ما هو قائم من المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بنزع السلاح.
    10. The Conference unanimously elected the other members of the Bureau, namely: The Republic of Yemen, the Republic of Cameroon, and the State of Palestine, as Vice-Chairmen, and the Republic of the Sudan as Rapporteur General of the Conference. UN انتخب المؤتمر بالإجماع بقية أعضاء هيئة المكتب وهم : الجمهورية اليمنية، وجمهورية الكاميرون، ودولة فلسطين نواباً للرئيس، وجمهورية السودان مقرراً عاماً.
    12. The Conference unanimously confirmed the nomination of Ambassador Clara Inés Vargas Silva of the Ministry of Foreign Affairs of Colombia, as Secretary-General of the Conference. UN 12- وأكد المؤتمر بالإجماع تعيين السفيرة كلارا إينيس فارغاس سليفا من وزارة خارجية كولومبيا، أمينة عامة للمؤتمر.
    11. At the same plenary meeting, on the proposal of the President and pursuant to Rule 7 of the Rules of Procedure, the Conference unanimously elected the following eight Vice-Presidents: UN 11 - وفي الجلسة العامة نفسها، بناء على اقتراح من الرئيس وعملا بالمادة 7 من النظام الداخلي، انتخب المؤتمر بالإجماع نواب الرئيس الثمانية التالية أسماؤهم:
    20. At the same plenary meeting, the Conference unanimously confirmed the nomination of Mr. Peter Kolarov, Political Affairs Officer in the Geneva Branch of Department for Disarmament Affairs as Secretary-General of the Conference. UN 20- وفي الجلسة العامة نفسها، أقر المؤتمر بالإجماع تسمية السيد بيتر كولاروف، مسؤول الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح، فرع جنيف، أميناً عاماً للمؤتمر.
    23. At the same plenary meeting, the Conference unanimously elected the Chairpersons and Vice-Chairpersons of the Credentials Committee, the two Main Committees and the Drafting Committee, as follows: UN 23- وفي الجلسة العامة ذاتها، انتخب المؤتمر بالإجماع رؤساء ونواب رؤساء لجنة وثائق التفويض واللجنتين الرئيسيتين ولجنة الصياغة، على النحو التالي:
    11. The Conference unanimously elected the Chairmen and Vice-Chairmen of the three Main Committees, the Drafting Committee and the Credentials Committee, as follows: UN 11 - وانتخب المؤتمر بالإجماع الرؤساء ونواب الرؤساء للجان الرئيسية الثلاث وللجنة الصياغة وللجنة وثائق التفويض، على النحو التالي:
    11. The Conference unanimously elected the Chairmen and Vice-Chairmen of the three Main Committees, the Drafting Committee and the Credentials Committee, as follows: UN 11 - وانتخب المؤتمر بالإجماع الرؤساء ونواب الرؤساء للجان الرئيسية الثلاث وللجنة الصياغة وللجنة وثائق التفويض، على النحو التالي:
    The Conference unanimously adopted the Programme of Action, which, in 1994, defined for the next 20 years the collective course of international and national policies to assist our Governments in implementing measures for reproductive health, the rights of women and a healthy, balanced and productive population. UN لقد اعتمد المؤتمر بالإجماع برنامج العمل الذي حدد، في عام 1994، المسار الجماعي للعشرين سنة القادمة للسياسات الدولية والوطنية لمساعدة حكوماتنا على تنفيذ التدابير اللازمة للصحة الإنجابية وحقوق المرأة ولإيجاد مجتمع من السكان الأصحاء المتوازنين والمنتجين.
    165. The Conference unanimously elected H.E. Prof. Dr. Ekmeleddin Ihsanoglu, as incoming Secretary-General for a term of four years starting from 1st January 2005. UN 165 - انتخب المؤتمر بالإجماع معالي البروفيسور أكمل الدين إحسان أوغلو أميناً عاماً جديداً لمنظمة المؤتمر الإسلامي لولاية مدتها أربع سنوات اعتباراً من اليوم الأول لشهر كانون الثاني/يناير 2005م.
    8. The Conference unanimously elected the Chairmen and Vice-Chairmen of the three Main Committees, the Drafting Committee and the Credentials Committee, as follows: UN 8 - وانتخب المؤتمر بالإجماع رؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية الثلاث ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض، على النحو التالي:
    8. The Conference unanimously elected the Chairmen and Vice-Chairmen of the three Main Committees, the Drafting Committee and the Credentials Committee, as follows: UN 8 - وانتخب المؤتمر بالإجماع رؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية الثلاث ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض، على النحو التالي:
    11. The Conference unanimously elected the Chairmen and Vice-Chairmen of the three Main Committees, the Drafting Committee and the Credentials Committee, as follows: UN 11 - وانتخب المؤتمر بالإجماع رؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية الثلاث ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض، على النحو التالي:
    Member States attending the Conference unanimously adopted the Lima Declaration and the International Guiding Principles on Alternative Development, which are contained in the annex to the present document. UN 4- واعتمدت الدول الأعضاء التي حضرت المؤتمر بالإجماع إعلان ليما والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، وهما مرفقان بهذه الوثيقة.
    The Conference unanimously adopted the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries, and the Almaty Ministerial Declaration. UN 2 - واعتمد المؤتمر بالإجماع برنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وإعلان ألماتي الوزاري.
    10. Paradoxically, it was at the time when the Conference unanimously emphasized this " dynamic process " , in a demonstration of political will which overcame the customary inertia based on the primacy of judicial autonomy and State sovereignty, that the Sub-Commission seems to have given up any ambition to study systematically the issue of encouraging universal acceptance of human rights instruments. UN 10- من المفارقة أنه في الوقت الذي يركِّز فيه المؤتمر بالإجماع على هذه " العملية الدينامية " ، متحلّياً بإرادة سياسية تتجاوز الجمود المعتاد، تستند إلى أولوية الإرادة القانونية وسيادة الدول، يبدو أن اللجنة الفرعية قد تخلّت عن النظر المنتظم في مسألة تشجيع القبول العالمي للصكوك الخاصة بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus