Unity within the transitional federal institutions remains critical for confidence-building among Somalis and the international community. | UN | وتظل الوحدة داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية حاسمة من أجل بناء الثقة بين الصوماليين والمجتمع الدولي. |
:: Underline the need for confidence-building among stakeholders in Bosnia and Herzegovina and the neighbouring countries. | UN | :: يشددون على ضرورة بناء الثقة بين أصحاب المصلحة في البوسنة والهرسك وبلدان الجوار. |
They have enhanced regular and closer interactions among countries within their regions, promoting confidence-building among the stakeholders. | UN | فهي قد عززت التفاعلات المنتظمة والوثيقة فيما بين البلدان في إطار مناطقها وشجعت بناء الثقة بين أصحاب المصلحة. |
Before concluding, let me say a few words about transparency as a means to promote confidence-building among States and to advance disarmament. | UN | قبل أن أختتم دعوتي أقول بضــع كلمات عن الشفافية باعتبارها وسيلة لتشجيع بناء الثقة فيما بين الدول والتقدم بنزع السلاح. |
They also agreed to exchange visits, especially since these would contribute towards confidence-building among the Burundian parties. | UN | واتفقا أيضا على تبادل الزيارات لا سيما وأنها ستساهم في بناء الثقة فيما بين اﻷطراف البوروندية. |
According to the same resolution, the United Nations Register of Conventional Arms was envisaged as a first step in confidence-building among States. | UN | ووفقا للقرار نفسه، أنشئ سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية كخطوة أولى في بناء الثقة بين الدول. |
It is an important element of confidence-building among States. | UN | وهي تمثِّل أيضاً عنصراً هاماً في بناء الثقة بين الدول. |
Transparency is one of the means of weapons control and contributes to confidence-building among States. | UN | وتشكل الشفافية أحد سبل تحديد الأسلحة وتسهم في بناء الثقة بين الدول. |
Those delegations also expressed the view that space-based data could contribute to confidence-building among countries sharing water resources. | UN | ورأت هذه الوفود أيضا أن البيانات الفضائية يمكن أن تسهم في بناء الثقة بين البلدان التي تتقاسم موارد مائية. |
Such a mechanism is useful for confidence-building among rival parties and can facilitate peaceful resolution of conflicts. | UN | إنها آلية نافعة ﻷغراض بناء الثقة بين اﻷطراف المتنازعة ويمكنها تيسير الحل السلمي للصراعات. |
Such proactive public information strategies have contributed to confidence-building among Liberians. | UN | وقد أسهمت تلك الاستراتيجية اﻹعلامية الاستباقية في بناء الثقة بين أفراد الشعب الليبري. |
The informality and cooperative spirit of these discussions have assisted and contributed considerably to the promotion of greater transparency and have also facilitated the initiation of confidence-building among the participants. | UN | وما تنطوي عليه المناقشات من تلقائية وروح تعاون قد ساعد وأسهم إلى حد بعيد في تعزيز مزيد من الشفافية ويسﱠر أيضا الشروع في بناء الثقة بين المشاركين. |
If many countries build and strengthen their capacity to counter nuclear terrorism, confidence-building among nations will be promoted in the field of international security. | UN | وإذا قامت بلدان عديدة ببناء وتعزيز قدراتها على مكافحة الإرهاب النووي، سيتعزز بناء الثقة بين الدول في مجال الأمن الدولي. |
The Group will continue to monitor the implementation of the mechanism and its impact on confidence-building among the member States and efforts against smuggling. | UN | وسيواصل الفريق رصد تنفيذ الآلية ومدى أثرها من حيث بناء الثقة بين الدول الأعضاء والجهود المبذولة لمكافحة التهريب. |
The Governments of Liberia and Côte d’Ivoire should increase their presence in the shared border region, and enact measures to enhance confidence-building among local communities on both sides of the border. | UN | وينبغي لحكومتي ليبريا وكوت ديفوار زيادة وجودهما في المنطقة الحدودية المشتركة، واتخاذ تدابير لتعزيز بناء الثقة بين المجتمعات المحلية على كلا جانبي الحدود. |
Nigeria does not believe that such a measure will promote confidence-building among States. | UN | ولا تعتقد نيجيريا أن هذا التدبير سيعزز بناء الثقة فيما بين الدول. |
Most speakers regarded the Register as a necessary and appropriate step towards confidence-building among States. | UN | وقد اعتبر معظم المتكلمين السجل خطوة صحيحة وضروريــة صــوب بناء الثقة فيما بين الدول. |
The prohibition of the development, production and use of chemical as well as biological weapons occurred in an environment which has contributed to confidence-building among the States which had stockpiled chemical and biological weapons. | UN | وقد تم حظــر استحداث وإنتاج واستخـــدام اﻷسلحة الكيميائية وكذلك اﻷسلحة البيولوجية في بيئة اسهمت في بناء الثقة فيما بين الدول التي كانــت لديها مخزونات من اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
Development assistance can have a positive role in enhancing confidence-building among the stakeholders from both sides of a conflict, as was the case with the aforementioned programme in Mindanao. | UN | ويمكن أن يكون للمساعدة الإنمائية دور إيجابي في تعزيز بناء الثقة فيما بين الأطراف صاحبة المصلحة من جانبي النـزاع، كما كان الحال مع البرنامج المذكور في مينداناو. |
The necessity of confidence-building among States must be emphasized as an effective approach to tackling conventional weapons, which are actually causing much of the day-to-day destruction around the world. | UN | ويجب التشديد على ضرورة بناء الثقة فيما بين الدول باعتباره نهجا فعالا في التصدي للأسلحة التقليدية، التي تسبب بالفعل كثيرا من التدمير من يوم ليوم في أنحاء العالم. |
My delegation presented a series of proposals aimed at laying the basis for dialogue and confidence-building among States. | UN | وقدّم وفد بلدي مجموعة من الاقتراحات الرامية إلى إرساء الأساس للحوار وبناء الثقة فيما بين الدول. |
This development has significantly contributed to confidence-building among the factions and the local population. | UN | وقد ساهم هذا التطور مساهمة كبيرة في بناء الثقة لدى الفصائل والسكان المحليين. |