"confidence-building and transparency" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء الثقة والشفافية
        
    • لبناء الثقة والشفافية
        
    • بناء الثقة وتعزيز الشفافية
        
    • بناء الثقة وتدابير الشفافية
        
    • وبناء الثقة والشفافية
        
    confidence-building and transparency measures should culminate in a proper legal instrument. UN وينبغي لتدابير بناء الثقة والشفافية أن تتكلل بصك قانوني مناسب.
    And last but not least, allow me to comment on the issue of confidence-building and transparency in the field of conventional weapons. UN وأخيرا وليس آخرا، أود أن أعلق على مسألة بناء الثقة والشفافية في مجال الأسلحة التقليدية.
    Reductions in deployments and the lowering of nuclear weapons systems operational status contribute to nuclear disarmament through the enhancement of confidence-building and transparency measures and reinforce a diminishing role for nuclear weapons in security policies. UN ويسهم الحد من عمليات الانتشار وتخفيض حالة التأهب التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية في نزع السلاح النووي عن طريق تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية ودعم تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية.
    We want to promote the security of space activities through voluntary confidence-building and transparency measures that would be acceptable to the maximum number of States. UN إننا نريد تعزيز أمن الأنشطة الفضائية من خلال تدابير اختيارية لبناء الثقة والشفافية يقبل بها أكبر عدد ممكن من الدول.
    While improving arms control mechanisms, it is important to maintain and develop confidence-building and transparency measures in that field. UN وبينما نقوم بتحسين آليات تحديد الأسلحة، من الهام أن نبقي على تدابير بناء الثقة والشفافية وأن نطورها في ذلك المجال.
    We believe that mere political declarations on confidence-building and transparency measures will not suffice. UN ونؤمن بأن مجرد الإعلانات السياسية بشأن تدابير بناء الثقة والشفافية لن يكون كافيا.
    In addition, the Centre continued to maintain its Small Arms and Light Weapons Register for Africa, with a view to promoting confidence-building and transparency in arms transfers among participating African States. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال المركز يحتفظ بسجله عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا بهدف تعزيز بناء الثقة والشفافية في عمليات نقل الأسلحة بين الدول الأفريقية المشاركة.
    The Convention puts in place a legally binding mechanism for strengthening regional stability through confidence-building and transparency. UN وتنشئ الاتفاقية آلية ملزمة قانونا لتعزيز الاستقرار الإقليمي عن طريق بناء الثقة والشفافية.
    I encourage all Member States that have not yet participated in these measures to do so, and I hope that one day all countries will join in sharing the benefits of confidence-building and transparency. UN وأشجع الدول الأعضاء التي لم تفعل ذلك بعد على أن تشارك في هذه التدابير. وأملي أن يأتي اليوم الذي تكون فيه جميع البلدان منضمة إلى عملية تقاسم منافع بناء الثقة والشفافية.
    The role of the United Nations Register of Conventional Arms has proved valuable in promoting confidence-building and transparency in armaments. UN من الثابت أن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية له دور قيﱢم في مجال تعزيز بناء الثقة والشفافية في مجال التسلح.
    Canada is working within the Regional Forum of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to build capacity on the importance of confidence-building and transparency measures for stability in cyberspace. UN وهي تعمل في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا من أجل تحقيق الاستقرار في الفضاء الإلكتروني عن طريق تدابير بناء الثقة والشفافية.
    The United Nations Register of Conventional Arms is an effective way to promote confidence-building and transparency in armament, so it has to be further expanded in scope and strengthened in application. UN ويشكل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية سبيلا فعالا لتعزيز بناء الثقة والشفافية في التسلح، حتى تتسنى زيادة توسيع نطاقه وتعزيز تطبيقه.
    His delegation was in favour of a multilateral effort to build consensus on international instruments banning the weaponization of outer space and on the development of confidence-building and transparency measures concerning outer-space activities. UN وإن وفده يؤيد بذل جهد متعدد الأطراف لإيجاد توافق على صكوك دولية تحظر تسليح الفضاء الخارجي وعلى تطوير تدابير بناء الثقة والشفافية فيما يتعلق بالفضاء الخارجي.
    The various confidence-building and transparency measures that I have just referred to also relate in one way or another to the functions and activities of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN وشتى تدابير بناء الثقة والشفافية التي أشرت إليها للتوّ تتعلق أيضاً بطريقة أو بأخرى بوظائف وأنشطة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    There are contributions to regional confidence-building and transparency through openness regarding the missions and structure of Albania's military and they thus advance the goals of arms control agreements. UN وهذه مساهمات في بناء الثقة والشفافية على الصعيد الإقليمي، تُقدَّم من خلال الانفتاح فيما يتصل بالبعثات وهيكل الجيش الألباني، ومن ثمَّ تُيسر المضي قدما بأهداف اتفاقات تحديد الأسلحة.
    Moreover, we believe that confidence-building and transparency measures will provide added assurance that the United States is not contemplating a rapid breakout to attempt to build a complete defence. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نعتقد أن تدابير بناء الثقة والشفافية ستتيح ضمانة إضافية بأن الولايات المتحدة لا تفكر في حدوث انهيار سريع لكي تحاول بناء دفاع كامل في هذا الشأن.
    40. The final part of the Working Group II session was devoted to the consideration of confidence-building and transparency measures. UN 40 - وخصص الجزء الأخير من الدورة التي عقدها الفريق العامل الثاني لدراسة تدابير بناء الثقة والشفافية.
    It truly is a global confidence-building and transparency measure. UN وهو فعلا تدبير عالمي لبناء الثقة والشفافية.
    It also recently forwarded its common reply to the Secretary-General on the question of international confidence-building and transparency measures in General Assembly resolution 62/43. UN كما قدم الاتحاد الأوروبي مؤخراً رده المشترك إلى الأمين العام بشأن مسألة التدابير الدولية لبناء الثقة والشفافية في قرار الجمعية العامة 62/43.
    Together with that effort, a statement is published each year, in keeping with the confidence-building and transparency measures laid down in the Code of Conduct, setting out French policy on ballistic missiles and spacecraft. UN إضافة إلى ذلك، تنشر فرنسا كل سنة بياناً تشرح فيه سياستها في مجاليْ القذائف التسيارية والفضاء، وذلك طبقاً لتدابير بناء الثقة وتعزيز الشفافية التي تنص عليها مدونة السلوك.
    (b) further confidence-building and transparency measures to reduce the threats posed by non- strategic nuclear weapons; UN (ب) تحقيق المزيد من بناء الثقة وتدابير الشفافية لتقليص التهديدات التي تمثلها الأسلحة النووية غير الاستراتيجية؛
    Restraint in transfers of arms, confidence-building and transparency are one aspect of the preservation of peace. UN وإن تقييد عمليات نقل اﻷسلحة وبناء الثقة والشفافية هي جانب من جوانب الحفاظ على السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus