"confidence-building projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع بناء الثقة
        
    182. The Commission will also focus on assisting the parties in mobilizing additional funds to complete the demarcation work along with confidence-building projects. UN 182 - وستركز اللجنة أيضا على مساعدة الطرفين على تعبئة أموال إضافية لاستكمال أعمال تعليم الحدود إلى جانب مشاريع بناء الثقة.
    The Chair of the Commission will seek extrabudgetary resources, including funds to implement confidence-building projects consistent with the revised United Nations Development Assessment Framework of both countries. UN وسيسعى رئيس اللجنة إلى الحصول على موارد خارجة عن الميزانية، بما في ذلك الأموال اللازمة لتنفيذ مشاريع بناء الثقة بما يتسق مع إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لكل من البلدين بصيغته المنقحة.
    These confidence-building projects will be implemented in close coordination with the United Nations Kosovo Team, throughout Kosovo both north and south of the Ibar River, focusing on communities that require cooperation and reconciliation. UN وستُنفذ مشاريع بناء الثقة هذه بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة في كوسوفو، في جميع أنحاء كوسوفو بالضفتين الشمالية والجنوبية من نهر إيبار، وستركز على الطوائف التي تحتاج إلى التعاون والمصالحة.
    The Chairman of the Commission will seek extrabudgetary resources, including funds to implement confidence-building projects consistent with the revised Development Assistance Framework (UNDAF) of both countries. UN وسيسعى رئيس اللجنة للحصول على موارد من خارج الميزانية، بما فيها الأموال اللازمة لتنفيذ مشاريع بناء الثقة بما يتسق مع الإطار المنقح للمساعدة الإنمائية لكلا البلدين.
    United Nations agencies, multilateral financial and development organizations remain open to consider the possibility of financing confidence-building projects. UN وستظل وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والمؤسسات الإنمائية على استعداد للنظر في إمكانية تمويل مشاريع بناء الثقة.
    116. The Commission will also focus on assisting the parties in mobilizing additional funds to complete the demarcation works together with confidence-building projects. UN 116 - وستركز اللجنة أيضا التركيز على مساعدة الطرفين على حشد أموال إضافية لاستكمال أعمال التعليم جنبا إلى جنب مع مشاريع بناء الثقة.
    9. Takes note of paragraph 25 of the report of the Advisory Committee, and decides, as an ad hoc measure for the Mission, to approve the amount of 425,000 dollars for the purpose of implementing confidence-building projects aimed at promoting reconciliation among communities; UN 9 - تحيط علما بالفقرة 25 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر، كتدبير مخصص للبعثة، أن توافق على مبلغ 000 425 دولار لأغراض تنفيذ مشاريع بناء الثقة الرامية إلى تعزيز المصالحة بين الطوائف؛
    (b) (i) Increase in the number of confidence-building projects implemented in the region UN (ب) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء الثقة التي نُفّذت في المنطقة
    9. Takes note of paragraph 25 of the report of the Advisory Committee, and decides, as an ad hoc measure for the Mission, to approve the amount of 425,000 dollars for the purpose of implementing confidence-building projects aimed at promoting reconciliation among communities; UN 9 - تحيط علما بالفقرة 25 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر، كتدبير مخصص للبعثة، أن توافق على مبلغ 000 425 دولار لأغراض تنفيذ مشاريع بناء الثقة الرامية إلى تعزيز المصالحة بين الطوائف؛
    9. Takes note of paragraph 25 of the report of the Advisory Committee, and decides, as an ad hoc measure for the Mission, to approve the amount of 425,000 dollars for the purpose of implementing confidence-building projects aimed at promoting reconciliation among communities; UN 9 - تحيط علما بالفقرة 25 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر، في إطار تدبير مخصص للبعثة، أن توافق على مبلغ 000 425 دولار لأغراض تنفيذ مشاريع بناء الثقة الرامية إلى تعزيز المصالحة بين الطوائف؛
    In this connection, the European Union has expressed its commitment to continue to provide funding from the eleventh European Development Fund (2014-2020), while the World Bank has pledged to promote confidence-building projects for the populations affected by the demarcation. UN وفي هذا الصدد، أعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه بمواصلة تقديم التمويل من صندوق التنمية الأوروبي الحادي عشر (2014-2020)، في حين أعلن البنك الدولي عن التبرع من أجل تعزيز مشاريع بناء الثقة لصالح السكان المتضررين من عملية تعليم الحدود.
    In this connection, the European Union has expressed its commitment to continue to provide funding from the eleventh European Development Fund (2014-2020), while the World Bank has expressed its commitment to promote confidence-building projects for the populations affected by the demarcation. UN وفي هذا الصدد، أعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه بمواصلة توفير التمويل من صندوق التنمية الأوروبي الحادي عشر (2014-2020)، في حين أعرب البنك الدولي عن التزامه بتعزيز مشاريع بناء الثقة لصالح السكان المتضررين من ترسيم الحدود.
    The Mission's facilitation role would be further enhanced through continued implementation of community confidence-building projects that aim, inter alia, to promote inter-municipal and inter-ethnic cooperation (ibid., para. 8). UN وسيتواصل تعزيز دور التيسير الذي تضطلع به البعثة من خلال تنفيذ مشاريع بناء الثقة المجتمعية التي ترمي إلى تحقيق جملة أمور منها تشجيع التعاون فيما بين البلديات وبين الطوائف العرقية (المرجع نفسه، الفقرة 8).
    50. In the framework of this strategy, UNHCR, together with its implementing partners, continued to work on confidence-building projects encompassing agricultural assistance, community centres, vocational training, school rehabilitations and awareness-raising, which included such topics as the sexual and gender-based violence and HIV/AIDS. UN 50 - وفي إطار هذه الاستراتيجية، واصلت المفوضية، بالتعاون مع شركائها القائمين بالتنفيذ، العمل في مشاريع بناء الثقة التي تشمل المساعدة الزراعية، والمراكز المجتمعية، والتدريب المهني، وإعادة تأهيل المدارس ونشر التوعية التي شملت مواضيع مثل العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Mission's facilitation role would be further enhanced through the implementation of confidence-building projects that aim to promote: (a) inter-municipal and inter-ethnic cooperation; (b) required basic services at the community level to promote cooperation and reconciliation between communities; and (c) improvement of economic or environmental conditions at the local level. UN وسيتعزز الدور التيسيري للبعثة تعزيزا أكبر من خلال تنفيذ مشاريع بناء الثقة التي ترمي إلى العمل على تحقيق ما يلي: (أ) التعاون فيما بين البلديات وبين الطوائف العرقية؛ و (ب) توفير الخدمات الأساسية الضرورية للمجتمعات المحلية لتشجيع التعاون والمصالحة بين الطوائف؛ و (ج) تحسين الظروف الاقتصادية أو البيئية على الصعيد المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus