"confidencebuilding measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدابير بناء الثقة
        
    • بتدابير بناء الثقة
        
    • تدابير لبناء الثقة
        
    • لتدابير بناء الثقة
        
    • التدابير لبناء الثقة
        
    • بتدابير الأمن
        
    The implementation of those and other confidencebuilding measures, aimed at improving the daily lives of Cypriots, would be welcome. UN وسيكون تنفيذ هذه التدابير وغيرها من تدابير بناء الثقة الهادفة إلى تحسين الحياة اليومية للقبارصة، موضع ترحيب.
    The Council looks forward to further such confidencebuilding measures. UN ويتطلع المجلس إلى اتخاذ المزيد من تدابير بناء الثقة هذه.
    Commenting on the views of previous speakers who had referred to the weaknesses of the National Pact, he spoke of the need to reinforce confidencebuilding measures. UN ورداً على آراء المتكلمين السابقين الذين أشاروا إلى ضعف الميثاق الوطني، تكلم عن ضرورة تعزيز تدابير بناء الثقة.
    Welcoming the announcement of confidencebuilding measures and the cancellation of military exercises, and looking forward to the implementation of these measures and agreement on and implementation of further steps to build trust between the communities, UN وإذ يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، وإذ يتطلع إلى تنفيذ هذه التدابير والاتفاق على اتخاذ مزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وإلى تنفيذ خطوات من هذا القبيل،
    It must be ready to play a role in creating whatever confidencebuilding measures may be necessary to dissipate the hostility and mistrust which continue to alienate the peoples of the region one from the other. UN ويجب عليها أن تكون مستعدة للاضطلاع بدور في إيجاد ما يلزم من تدابير لبناء الثقة بغية تبديد الشعور بالعداوة وعدم الثقة الذي مازال يباعد فيما بين شعوب المنطقة.
    A significant set of confidencebuilding measures makes nuclear surprise attacks less likely. UN وتقلل مجموعة كبيرة من تدابير بناء الثقة من احتمالات حدوث هجمات فجائية.
    The purpose of confidencebuilding measures is to reduce uncertainty and misperceptions with regard to the behaviour of States, thus reducing the risk of military confrontation. UN ترمي تدابير بناء الثقة إلى الحد من انعدام التيقن والرؤى الخاطئة بشأن سلوك الدول، وهو ما يحد من خطر المواجهة العسكرية.
    This new generation of confidencebuilding measures falls within a broader goal of consolidating a regional lowtension environment. UN وهذا الجيل الجديد من تدابير بناء الثقة يقع ضمن هدف أوسع نطاقاً يتمثل في توثيق بيئة إقليمية قليلة التوترات.
    confidencebuilding measures like dealerting and demating could also be examined. UN كما يمكن النظر في تدابير بناء الثقة مثل إنهاء حالة الإنذار وإلغاء التزاوج.
    - Work with Iran and others in the region to encourage confidencebuilding measures and regional security. UN - العمل مع إيران وغيرها من دول المنطقة على تشجيع تدابير بناء الثقة وتعزيز الأمن الإقليمي.
    A holistic approach would facilitate the consideration of issues such as confidencebuilding measures and transparency, which would facilitate to achieve general and complete disarmament on stepbystep basis. UN ومن شأن اتباع نهج شمولي أن ييسر تناول مسائل من قبيل تدابير بناء الثقة والشفافية، الأمر الذي قد ييسر تحقيق نزع السلاح العام والكامل تدريجياً.
    59/87. confidencebuilding measures in the regional and subregional context UN 59/87 - تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    8. Requests the SecretaryGeneral to submit a report to the General Assembly at its sixtieth session containing the views of Member States on confidencebuilding measures in the regional and subregional context; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا يتضمن آراء الدول الأعضاء بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    Bearing in mind the important role that the Regional Centre can play in promoting confidencebuilding measures, arms control and limitation, disarmament and development at the regional level, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور المهم الذي يمكن أن يضطلع به المركز الإقليمي في تعزيز تدابير بناء الثقة وفي تحديد الأسلحة والحد من الأسلحة، ونـزع السلاح، والتنمية، على الصعيد الإقليمي،
    The Special Representative encourages the FRY and Serbian Governments to address these issues both as part of confidencebuilding measures and overall efforts to combat impunity. UN ويشجِّع الممثل الخاص حكومتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا على معالجة هذه القضايا كجزء من تدابير بناء الثقة من مُجمل الجهود الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب.
    X. COMMITMENTS TO EXPAND AND STRENGTHEN confidencebuilding measures UN عاشراً - التزامات توسيع وتعزيز تدابير بناء الثقة
    1. To continue to apply and strengthen confidencebuilding measures which involve: UN 1- مواصلة تطبيق وتعزيز تدابير بناء الثقة التي تشمل:
    And here I refer to the 1972 Simla Agreement, the resumption of talks at the level of Ministers of Foreign Affairs in 1990 on security and confidencebuilding measures, the eightpoint composite dialogue process that began in 1998, the Lahore Declaration and the memorandum of understanding on confidencebuilding measures that was signed in 1999. UN وأشير هنا إلى اتفاق سيمولا لعام 1972، واستئناف المحادثات على مستوى الوزراء في عام 1990 بشأن التدابير الخاصة بالأمن وبناء الثقة، وعملية الحوار المركب ذات النقاط الثماني التي بدأت في عام 1990، وإعلان لاهور، ومذكرة التفاهم بشأن تدابير بناء الثقة التي تم التوقيع عليها في عام 1999.
    4. Welcomes the announcement on confidencebuilding measures and the cancellation of military exercises, and looks forward to these measures being fully implemented as well as to agreement on further such steps, including the possible opening of other crossing points, as mentioned in the leaders' joint statements; UN 4 - يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، ويتطلع إلى تنفيذ هذه التدابير بالكامل وإلى الاتفاق على اتخاذ خطوات أخرى من هذا القبيل تشمل إمكانية فتح نقاط عبور أخرى، على نحو ما ورد في البيانات المشتركة التي أصدرها زعيما الطائفتين؛
    The Committee recommends that the State party continue to adopt confidencebuilding measures in order to promote a climate of respect for human rights for all its citizens. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل اعتماد تدابير لبناء الثقة من أجل إشاعة مناخ من الاحترام لحقوق الإنسان لجميع المواطنين.
    6. To ensure the concerted application in the Andean subregion of the confidencebuilding measures established at the Third Review Conference of the Convention on Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and to coordinate the submission of the corresponding declaration forms; UN 6- السهر على التطبيق المتناسق في منطقة الأنديز الفرعية لتدابير بناء الثقة التي أقيمت في المؤتمر الاستعراضي الثالث لاتفاقية الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية، وتنسيق تقديم استمارات الإعلان المقابلة لذلك؛
    (e) Philippines: national UNVs assisted the Government, the Moro National Liberation Front (MNLF) and key civil society actors in confidencebuilding measures in the postconflict areas of Mindanao and Palawan; UN (ه) الفلبين: قدم المتطوعون الوطنيون التابعون ل " متطوعو الأمم المتحدة " المساعدة إلى الحكومة، وإلى جبهة مورو للتحرير الوطني، وإلى الجهات الرئيسية الفاعلة في المجتمع المدني، لاتخاذ التدابير لبناء الثقة في منطقتي مينداناو وبالاوان بعد انتهاء الصراع؛
    2. To convene a meeting twice a year of the highlevel group on security and confidencebuilding measures, as the executive body of this Community policy; UN 2- عقد اجتماع مرتين في السنة لفريق رفيع المستوى معني بتدابير الأمن وبناء الثقة، بوصفه الهيئة التنفيذية لسياسة الاتحاد هذه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus