"confidential and sensitive" - Traduction Anglais en Arabe

    • السرية والحساسة
        
    • السرّية والحسّاسة
        
    • سرية وحساسة
        
    Moreover, confidential and sensitive information must be protected. UN وعلاوة على ذلك، يجب حماية المعلومات السرية والحساسة.
    Article 7 addressed exceptions to transparency, which were limited to the protection of confidential and sensitive information and of the integrity of the arbitral process. UN وتتناول المادة 7 الاستثناءات من الشفافية، وهي محصورة في حماية المعلومات السرية والحساسة وسلامة عملية التحكيم.
    In support of that view, it was said that the arbitral tribunal would be best placed to police matters of confidential and sensitive information that might be contained in the notice of arbitration. UN وتأييدا لهذا الرأي، قيل إنَّ هيئة التحكيم ستكون الأقدر على ضبط المسائل المتعلقة بالمعلومات السرية والحساسة التي يمكن أن يحتويها الإشعار بالتحكيم.
    Paragraph (2) dealt with the definition of confidential and sensitive information. UN 117- ذُكر أنَّ الفقرة (2) تتناول تعريف المعلومات السرّية والحسّاسة.
    The view was expressed that the determination of confidential and sensitive information should be handled by the arbitral tribunal. UN 69- وأبدي رأي مفاده أن تحديد المعلومات السرّية والحسّاسة ينبغي أن تتولاّه هيئة التحكيم.
    While the Mission strives to adhere to the standard ratio, it should be noted that United Nations police personnel deal with confidential and sensitive information that necessitates the use of individual computer devices UN ومع أن البعثة تسعى جاهدة للالتزام بالنسبة القياسية، تجدر الإشارة إلى أن أفراد شرطة الأمم المتحدة يتعاملون مع معلومات سرية وحساسة تتطلب استخدام حواسيب فردية
    Under that view, it would be preferable to publish the notice of arbitration after constitution of the arbitral tribunal, so that the arbitral tribunal could assist in determining confidential and sensitive information that should not be published. UN ووفقا لهذا الرأي، سيكون من المفضَّل نشر الإشعار بالتحكيم بعد تشكيل هيئة التحكيم، ليتسنى لها المساعدة في البت في المعلومات السرية والحساسة التي ينبغي عدم نشرها.
    Higher number of printers resulted from the need to maintain print capability with respect to the printing of confidential and sensitive documents and provide users in remote and isolated offices, such as borders and municipal areas, with printers UN يعزى ارتفاع عدد الطابعات إلى الحاجة إلى المحافظة على القدرة فيما يتعلق بطباعة الوثائق السرية والحساسة وتوفير الطابعات للمستعملين في المناطق النائية والمعزولة من قبيل مناطق الحدود والبلديات
    Protect confidential and sensitive information. UN `7` حماية المعلومات السرية والحساسة.
    A critical part of UNSOA communication support was enabling secure tactical radio communications for AMISOM police and military personnel so that they could collaborate effectively on the ground during emergency situations without compromising confidential and sensitive information. UN وتمثل جانب بالغ الأهمية من دعم المكتب في مجال الاتصالات في تأمين الاتصالات التكتيكية المأمونة بالراديو لأفراد الشرطة والأفراد العسكريين التابعين للبعثة ليتسنى لهم التعاون فيما بينهم بفعالية في الميدان خلال حالات الطوارئ دون الإخلال بالمعلومات السرية والحساسة.
    At the fifty-third session of the Working Group, it had been generally recognized that the question of protection of confidential and sensitive information was important to take into account as part of the discussion on transparency. UN 130- جرى التسليمُ عموما، في دورة الفريق العامل الثالثة والخمسين، بأنَّ من المهمِّ مراعاة مسألة حماية المعلومات السرية والحساسة باعتبارها جزءا من المناقشة المتعلقة بالشفافية.
    It was further said that there often was national legislation to protect certain information and the question of applicable law would have to be taken into account by the Secretariat when drafting proposals on the protection of confidential and sensitive information for future deliberations of the Working Group. UN وقيل كذلك إنّه كثيرا ما توجد لدى الدول تشريعات وطنية لحماية بعض المعلومات وإنَّ على الأمانة أن تُراعى مسألة القانون الواجب التطبيق عند صوغ اقتراحات بشأن حماية المعلومات السرية والحساسة لكي تُطرح في مداولات الفريق العامل المقبلة.
    The Working Group agreed that the notion of " privileged information " , which might not be understood in the same manner in all jurisdictions, might need further consideration in order to determine whether a provision on the protection of confidential and sensitive information should also refer to privileged information. UN واتَّفق الفريق العامل على أنَّ مدلول " المعلومات الامتيازية " ، الذي ربَّما لا يكون مفهوما بنفس الطريقة في جميع الولايات القضائية، قد يحتاج إلى مزيد من النظر لتحديد ما إذا كان ينبغي أن يشير حكم بشأن حماية المعلومات السرية والحساسة أيضا إلى المعلومات الامتيازية.
    After discussion, the Working Group agreed to request the Secretariat to prepare draft proposals on a provision for the protection of confidential and sensitive information for consideration at a future session of the Working Group. UN 133- وبعد المناقشة، اتَّفق الفريقُ العامل على أن يطلب إلى الأمانة أن تُعِدَّ مشاريع اقتراحات بشأن حكم يتناول حماية المعلومات السرية والحساسة لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة.
    It was also said that publication of the notice of arbitration was better dealt with under article 3, regarding publication of documents, as it was said that the arbitral tribunal would be best placed to oversee matters of confidential and sensitive information that might be contained in the notice of arbitration, and that screening of the notice of arbitration would go beyond the role of a registry. UN كما قيل إن من الأفضل تناول مسألة نشر الإشعار بالتحكيم في إطار المادة 3، المتعلقة بنشر الوثائق. وكذلك قيل إنَّ هيئة التحكيم هي الأقدر على الإشراف على شؤون المعلومات السرية والحساسة التي يمكن أن يتضمّنها الإشعار بالتحكيم، وإنَّ تمحيص الإشعار بالتحكيم يتجاوز نطاق الدور المنوط بمرفق التسجيل.
    The Working Group recalled that the determination of confidential and sensitive information could be handled by the arbitral tribunal or the parties (A/CN.9/712, para. 69). UN 134- واستذكر الفريق العامل أن من يتولى تحديد المعلومات السرية والحساسة يمكن أن يكون هيئة التحكيم أو الأطراف المعنية (A/CN.9/712، الفقرة 69).
    Questions were raised regarding how the publication would be made, and the costs that would be associated therewith, such as the costs of maintaining a secured website and of redacting confidential and sensitive information from the notice of arbitration, and possibly from the response to the notice. UN 50- وطُرحت تساؤلات بشأن كيفية إجراء النشر وما يرتبط به من تكاليف، مثل تكاليف الحفاظ على موقع شبكي مشفّر وتكاليف اجتزاء المعلومات السرية والحساسة من الإشعار بالتحكيم، وربما من الرد على ذلك الإشعار أيضا.
    It was generally recognized that that matter was important to take into account as part of the discussions on transparency, but did not necessarily fall under the subject matter of exceptions for protection of confidential and sensitive information. UN وأُبدي تسليم عام بأهمية أخذ هذه المسألة في الحسبان ضمن سياق المناقشات المتعلقة بالشفافية، ولكنها لا تندرج بالضرورة ضمن نطاق الاستثناءات الرامية إلى حماية المعلومات السرّية والحسّاسة.
    Paragraph (2) -- Definition of confidential and sensitive information UN الفقرة (2) - تعريف المعلومات السرّية والحسّاسة
    That list could be preceded by a general formulation which would define confidential and sensitive information in abstract terms, along the lines, for instance, of article 19 (2) of the Norwegian Model Bilateral Investment Treaty. UN ويمكن أن تسبق تلك القائمة صياغات عامة تتضمّن تعريفا للمعلومات السرّية والحسّاسة بعبارات مجرّدة، على غرار المادة 19 (2) من المعاهدة الاستثمارية الثنائية النموذجية النرويجية، مثلاً.
    It was further suggested to consider whether a more general rule could be proposed, whereby any designation of information as confidential and sensitive could be revisited on the motion of a party in light of a change in circumstances. UN كما اقتُرح النظر في ما إذا يمكن اقتراح قاعدة أعمّ يُعاد النظر بموجبها في أي نعت للمعلومات بأنها سرية وحساسة بناء على التماس من طرف على ضوء تغير الظروف.
    Since the Agency is the only organization that receives highly confidential and sensitive information on the nuclear facilities of member States, and given the undesirable incidents of leaks of such information, the Group emphasizes that the confidentiality of such information shall be fully respected and that the regime, for its protection, needs to be highly strengthened. UN وحيث إن الوكالة هي المنظمة الوحيدة التي تتلقى معلومات سرية وحساسة للغاية عن المرافق النووية للدول الأعضاء، ونظراً لوقوع حوادث غير مرغوب فيها فيما يتعلق بتسرب تلك المعلومات، تؤكد المجموعة أنه يجب احترام سرية هذه المعلومات احتراما كاملا وأن نظام حمايتها بحاجة إلى تعزيز كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus