"confiscation of property" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصادرة الممتلكات
        
    • بمصادرة الممتلكات
        
    • مصادرة الأموال
        
    • ومصادرة الممتلكات
        
    • مصادرة ممتلكاته
        
    • مصادرة ممتلكات
        
    • بمصادرة ممتلكاته
        
    • مصادرة اﻷملاك
        
    • الممتلكات ومصادرتها
        
    • ومصادرة أملاكهم
        
    • ومصادرة الأملاك
        
    • ومصادرة ممتلكاته
        
    • ومصادرة ممتلكاتهم
        
    • مصادرة للممتلكات
        
    • المصادرة العامة للأموال
        
    In this instance, a penalty such as confiscation of property would be more appropriate, and this should be stipulated in article 47. UN وفي مثل هذه الحالة، ستكون العقوبة المتمثلة في مصادرة الممتلكات أكثر من ملائمة وينبغي النص على ذلك في المادة ٤٧.
    The rest was confiscated as part of the confiscation of property envisaged in his sentence. UN وقد صودرت بقية المبلغ في إطار إجراء مصادرة الممتلكات المنصوص عليه في عقوبته.
    Such crimes were punishable by three to 10 years' imprisonment, with or without the confiscation of property. UN وتعاقب الجرائم من هذا القبيل بالسجن لمدة تتراوح من ثلاث إلى عشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو بدون ذلك.
    In Yazd alone there were reportedly more than 150 cases relating to the confiscation of property during 1996. UN وتفيد التقارير بأنه في يزد وحدها كانت هناك ٠٥١ حالة تتعلق بمصادرة الممتلكات خلال عام ٦٩٩١.
    Shall be punished by imprisonment for three to eight years with or without confiscation of property. UN بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات مع مصادرة الأموال أو عدم مصادرتها.
    the persons concerned are punishable by imprisonment for five to eight years with confiscation of property. UN فإن العقوبة هي الحبس لمدة تتراوح بين خمس وثماني سنوات مع مصادرة الممتلكات.
    It was made clear that this would not involve any confiscation of property. UN وأكدت إريتريا أن ذلك لن ينطوي على مصادرة الممتلكات.
    10 years to life and a fine or confiscation of property; or capital punishment UN من ٠١ سنوات الى مدى الحياة ودفع غرامة أو مصادرة الممتلكات أو الاعدام
    The maximum applicable sentence for terrorism, in accordance with Section 88, is life imprisonment with confiscation of property. UN والعقوبة القصوى التي يمكن تطبيقها فيما يتعلق بالإرهاب، وفقا للبند 88، هي السجن المؤبد مع مصادرة الممتلكات.
    Penalties were extremely varied, ranging from a fine to 15 years' imprisonment with or without confiscation of property. UN وقد تنوعت العقوبات للغاية، حيث تراوحت من فرض غرامة إلى السجن لمدة 15 سنة مع أو بدون مصادرة الممتلكات.
    Imprisonment from 3 to 7 years with or without confiscation of property is foreseen for such a crime. UN ويعاقب على ارتكاب هذه الجريمة بالحبس لمدة تتراوح بين 3 إلى 7 سنوات مع مصادرة أو عدم مصادرة الممتلكات.
    :: confiscation of property in respect of offences: service of documents; UN :: مصادرة الممتلكات ذات الصلة بالجرائم: خدمة الوثائق؛
    shall be punishable by imprisonment for 8 to 12 years with or without confiscation of property. UN يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 8 سنوات و 12 سنة مع مصادرة الممتلكات أو عدم مصادرتها.
    shall be punishable by imprisonment for 12 to 20 years with confiscation of property. UN يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 12 و 20 سنة مع مصادرة الممتلكات.
    Value-based confiscation allows the confiscation of property that represents the assessed value of gains derived from the offence. UN ومصادرة ما يعادل قيمة عائدات الجرائم تسمح بمصادرة الممتلكات التي تمثّل القيمة المقدرة للمكاسب المتأتية من الجرائم.
    Heavy taxes were imposed on the population of the occupied Golan, non-payment being punishable by the confiscation of property. UN وتفرض على سكانه ضرائب باهظة ويعاقب على عدم دفعها بمصادرة الممتلكات.
    Value-based confiscation allows the confiscation of property that represents the assessed value of gains derived from the offence. UN ومصادرة ما يعادل قيمة عائدات الجرائم تسمح بمصادرة الممتلكات التي تمثّل القيمة المقدرة للمكاسب المتأتية من الجرائم.
    Shall be punished by imprisonment for two to five years with or without confiscation of property. UN فإنها تعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين و 5 سنوات، مع أو بدون مصادرة الأموال.
    15 years or life or capital punishment and confiscation of property UN ٥١ سنة أو مدى الحياة أو الاعدام ومصادرة الممتلكات
    He was sentenced to a total of 12 years of imprisonment with confiscation of property at a colony of strict regime. UN وحُكِمَ عليه بالسجن لفترات مجموعها 12 سنة في مركز خاضع لنظام مشدَّد مع مصادرة ممتلكاته.
    the forfeiture or confiscation of property for the commission of a serious offence against the law of the foreign country; UN ○ نزع ملكية أو مصادرة ممتلكات بسبب ارتكاب جرم جسيم ضد قانون البلد الأجنبي؛
    (c) exploits vulnerability of another person, shall be sentenced to imprisonment for eight to fifteen years or to confiscation of property. UN (ج) يستغل ضعف شخص آخر، يحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح بين ثماني سنوات وخمس عشرة سنة أو بمصادرة ممتلكاته.
    81. The legislation of the Republic provides for terms between 1 and 10 years, with or without the confiscation of property. UN ٨١ - وتنص تشريعات الجمهورية على السجن مددا تتراوح بين سنة واحدة و ١٠ سنوات، مع مصادرة اﻷملاك أو دونها.
    Population displacement and the destruction and confiscation of property UN تشريد السكان وتدمير الممتلكات ومصادرتها
    43. The Special Representative has continued to receive reports of cases in which the human rights of Baha'is have been breached and of situations of discrimination and even of persecution against the members of this religious community, including extrajudicial executions, arbitrary detentions, refusal of entry to universities, confiscation of property and dismissal from employment. UN ٤٣ - ظل الممثل الخاص يتلقى تقارير عن حالات انتهاك حقوق اﻹنسان يتعرض لها البهائيون في إيران، وعن حالات التمييز وحتى الاضطهاد ضد أفراد هذه الطائفة الدينية، بما في ذلك اﻹعدامات بدون محاكمة والاعتقالات التعسفية ورفض قبولهم في الجامعات ومصادرة أملاكهم وطردهم من العمل.
    Is there a law in Lebanon which provides for mutual assistance in criminal investigations and judicial proceedings? Could Lebanon outline its mutual legal assistance provisions in general and with particular regard to requests for the freezing, seizure and confiscation of property or valuables? UN هل هنالك من قانون في لبنان، يسمح بالتعاون المتبادل في التحقيقات الجنائية والملاحقات القضائية؟ هل بإمكان لبنان أن يشير إلى البنود المتعلقة بالتعاون المتبادل بشكل عام، وبشكل خاص في الأمور التي تتناول تجميد، استيلاء ومصادرة الأملاك والمواد النفيسـة؟
    2.1 On 13 October 1995, the author was sentenced to death, with confiscation of property, on numerous charges, by the Murmansk Regional Court, which was composed of a professional judge and two lay judges. UN 2-1 في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1995، حكمت محكمة مورمانسك الإقليمية، التي كانت مؤلفة من قاض محترف ومن قاضيين مساعدين له، على صاحب البلاغ بالإعدام ومصادرة ممتلكاته بناء على تهم عدة.
    It was reported to the Special Rapporteur that members of both tribes were being subjected to various abuses and violations of their human rights, ranging from the arbitrary arrest of leaders and confiscation of property, to the denial of the relief and health-care services commonly enjoyed by all Sudanese citizens living in the north. UN وأبلغ المقرر الخاص بأن أفراد القبيلتين يخضعون لسوء المعاملة وانتهاكات حقوق اﻹنسان، وذلك يتمثل في مجموعة ممارسات تتراوح بين التوقيف التعسفي لزعمائهم ومصادرة ممتلكاتهم وبين حرمانهم من مواد اﻹغاثة وخدمات الرعاية الصحية التي يتمتع بها عادة جميع المواطنين السودانيين الذين يعيشون في الشمال.
    Specifically, article 126 of the Code establishes the procedure for the bringing of a civil suit and possible confiscation of property. UN فالمادة 126 من القانون، تحديدا، تحدد إجراءات رفع دعوى مدنية وما قد يترتب عنها من مصادرة للممتلكات.
    :: General confiscation of property is prohibited and the penalty of specific confiscation shall only be imposed by judicial order in circumstances defined by the law. UN :: المصادرة العامة للأموال محظورة، ولا تكون عقوبـة المصادرة الخاصة إلا بحكم قضائي في الأحوال المبينة بالقانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus