"conflict and disaster" - Traduction Anglais en Arabe

    • النزاعات والكوارث
        
    • النزاع والكوارث
        
    • الصراع والكوارث
        
    This calls for effective policies for social protection to minimize the negative socio-economic impacts of conflict and disaster. UN ويستدعي ذلك وضع سياسات فعالة للحماية الاجتماعية تقلل إلى الحد الأدنى من الآثار الاجتماعية والاقتصادية السلبية المترتبة على النزاعات والكوارث.
    Furthermore, the subprogramme will support mainstreaming environmental lessons learned and best practice into the relevant conflict and disaster policy and planning processes at the global level. UN وسيقدم أيضا الدعم لإدراج العبر المستخلصة في مجال البيئة من التجارب وأفضل الممارسات المتعلقة بها في السياسات وآليات التخطيط العالمية التي تعتمد لمواجهة النزاعات والكوارث.
    IAIA sent a delegate to contribute to this workshop who has renown in public participation throughout Europe and who is a leader in the IAIA Section on Public Participation; (b) conflict and disaster Management. UN وأرسلت الرابطة مندوباً للمساهمة في حلقة العمل هذه، له خبرة في مجال مشاركة الجمهور في أنحاء أوروبا، وهو أحد الرواد في القسم المعني بمشاركة الجمهور في الرابطة؛ (ب) إدارة النزاعات والكوارث.
    This evaluation builds from a series of evaluations focused on crisis prevention and recovery in conflict and disaster contexts. UN ويستند هذا التقييم إلى سلسلة من التقييمات التي تركز على منع الأزمات والتعافي منها في حالات النزاع والكوارث.
    UNDP is introducing transitional recovery teams to strengthen the capacity of its country offices and resident coordinator system to support early recovery efforts and to advance effective transitions from situations of conflict and disaster. UN والبرنامج في سبيله إلى الاستعانة بأفرقة الإنعاش الانتقالية من أجل تعزيز قدرة مكاتبه القطرية ونظام المنسق المقيم التابع له على دعم جهود الإنعاش المبكرة ودفع عمليات الانتقال الفعال من حالات الصراع والكوارث.
    Among the main findings was the need for innovative training programmes for health professionals to address the lack of equitable and quality maternal health services among poor women, adolescents and youth, women living in rural areas, women with disabilities, and women affected by conflict and disaster. UN ومن بين الاستنتاجات الرئيسية الحاجة إلى وضع برامج تدريب مبتكرة للعاملين في القطاع الصحي للتصدي لقلة الخدمات الصحية المنصفة وذات النوعية للأمهات بين النساء الفقيرات والمراهقات والشابات والنساء المقيمات في المناطق الريفية، والمعوقات، والنساء المتضررات من النزاعات والكوارث.
    34. The UNDP Regional Programme is only a small player among several actors in the region addressing conflict and disaster risk reduction needs at the country level. UN 34 - والبرنامج الإقليمي التابع للبرنامج الإنمائي ليس سوي جهة فاعلة صغيرة من بين جهات فاعلة كثيرة في المنطقة تعمل على تلبية الاحتياجات في مجال الحد من مخاطر النزاعات والكوارث على الصعيد القطري.
    26. Among recent activities related to gender equality issues and education, curriculum developers were trained in the use of the Reference Manual on Education for Peace, Citizenship and Human Rights and in the integration of conflict and disaster prevention into educational policies. UN 26 - وكان من الأنشطة القريبة المتعلقة بمسائل المساواة بين الجنسين والتعليم تدريب واضعي المناهج على استخدام الدليل المرجعي للتعليم من أجل السلام والمواطنة وحقوق الإنسان، وعلى إدراج الوقاية من النزاعات والكوارث في السياسات التعليمية.
    52. Finding 16. UNDP has made important refinements and improvements in human resources and procurement in recent years, with clear evidence that the organization can now respond quicker and more effectively to requests for assistance in the wake of conflict and disaster events. UN 52 - النتيجة 16: أجرى البرنامج الإنمائي في السنوات الأخيرة تنقيحات وتحسينات مهمة في مجالي الموارد البشرية والمشتريات، مع دلائل واضحة على أنه أصبح قادرا على الاستجابة على نحو أسرع وأكثر فعالية لطلبات المساعدة التي تقدم إليه في أعقاب أحداث النزاعات والكوارث.
    The meeting point between the two is that effectiveness of State capacity ought to be visible in social protection, especially in post-conflict/ disaster countries, where the poor and vulnerable are most susceptible to the negative impact of conflict and disaster. UN ويتقاطع هذان الجزءان باتفاقهما على ضرورة إبراز فعالية قدرات الدولة في مجال الحماية الاجتماعية، لا سيما في البلدان الخارجة من النزاعات/في فترة ما بعد الكوارث التي يكون فيها الفقراء والضعفاء هم الأكثر عرضة للآثار السلبية الناجمة عن النزاعات والكوارث.
    (c) To contribute to global policy development by mainstreaming environmental lessons learned and best practice into the relevant conflict and disaster policy and planning processes at the global level. . UN (ج) الإسهام في وضع السياسات العالمية عن طريق تعميم الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في مجال البيئة في العمليات ذات الصلة المتعلقة بوضع السياسات والتخطيط في مجالي النزاعات والكوارث على الصعيد العالمي.
    (c) To contribute to global policy development by mainstreaming environmental lessons learned and best practice into the relevant conflict and disaster policy and planning processes at the global level. UN (ج) الإسهام في السياسات العالمية عن طريق إدماج الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في مجال البيئة في العمليات ذات الصلة المتعلقة بوضع السياسات والتخطيط في مجالي النزاعات والكوارث على الصعيد العالمي.
    (c) To contribute to global policy by mainstreaming environmental lessons learned and best practice into the relevant conflict and disaster policy and planning processes at the global level. UN (ج) الإسهام في السياسات العالمية عن طريق إدماج الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في مجال البيئة في العمليات ذات الصلة المتعلقة بوضع السياسات والتخطيط في مجالي النزاعات والكوارث على الصعيد العالمي.
    (c) To contribute to global policy development by mainstreaming environmental lessons learned and best practice into the relevant conflict and disaster policy and planning processes at the global level. UN (ج) الإسهام في السياسات العالمية عن طريق إدماج الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في مجال البيئة في العمليات ذات الصلة المتعلقة بوضع السياسات والتخطيط في مجالي النزاعات والكوارث على الصعيد العالمي.
    National Governments and international organizations are challenged to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, when the capacities of States in many regions are weakened by conflict and disaster and their social protection policies are either inadequate or absent altogether. UN وبات يتعين بذلك على الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية مواجهة التحدي الذي يمثله تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، في وقت تضاءلت قدرات الدول في مناطق إقليمية كثيرة جراء النزاعات والكوارث وأثبتت سياساتُها المتعلقة بالحماية الاجتماعية أنها إما غير كافية أو غائبة كليا.
    The proposed increase of 66 per cent in resources for Technical cooperation activities, from US $66.9 million to US $111.1 million, derives from the projected increase in country level activities, post conflict and disaster assessment activities and reconstruction activities. UN (د) الزيادة المقترحة البالغة 66 بالمائة في موارد أنشطة التعاون التقني، من 66.9 مليون دولار إلى 111.1 مليون دولار، مستمدة من زيادة مرتقبة في الأنشطة على الصعيد القطري وأنشطة التقييم لما بعد النزاعات والكوارث وأنشطة التعمير.
    In 2006/07, the IAIA conflict and disaster Section leaders and the Section itself along with IAIA's Chief Executive Officer participated in the development and evaluation of the United Nations Environment Programme (UNEP) Post-Conflict and Disaster Management Branch's project to develop a rapid environmental assessment tool, FLASH, to be used immediately following natural/other disasters. UN في الفترة 2006/2007، شارك قادة قسم النزاعات والكوارث في الرابطة، والقسم ذاته، وكذلك كبير الموظفين التنفيذيين بالرابطة، في تطوير وتقييم مشروع الدائرة المعنية بحالات ما بعد النزاع التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لإنشاء أداة للتقييم البيئي العاجل، " فلاش " ، لاستخدامها فور وقوع كوارث طبيعية أو غيرها من الكوارث.
    69. Among the country-specific initiatives undertaken was a project in Antananarivo, on which UN-Habitat worked with the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to mitigate conflict and disaster risks through community-based improvements in sanitation and solid waste management. UN 69 - وثمة مشروع في انتاناناريفو كان من بين المبادرات المتعلقة ببلدان محددة، التي اضطلع بها، وقد عمل فيه موئل الأمم المتحدة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية للتخفيف من مخاطر النزاعات والكوارث من خلال إجراء تحسينات على صعيد المجتمعات المحلية في مجال إدارة خدمات الصرف الصحي والنفايات الصلبة.
    79. Conclusion 8. UNDP operational effectiveness and efficiency has been improving, with clear evidence that the organization can now respond quicker and more effectively to requests for assistance in the wake of conflict and disaster events. UN 79 - الاستنتاج 8 - إن الفعالية والكفاءة في عمليات البرنامج الإنمائي آخذتان في التحسن، مع توفر أدلة واضحة على أن المنظمة يمكن أن تستجيب الآن استجابة أسرع وأكثر فعالية لطلبات المساعدة المقدمة في أعقاب حوادث النزاع والكوارث.
    85. Ms. Christensen (Observer for the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) said that IFRC commitment to addressing the needs of vulnerable refugees, internally displaced persons and migrants was all the more essential at a time when the number of persons fleeing conflict and disaster had reached epic proportions. UN ٨٥ - السيدة كريستنسن (مراقبة عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر): قالت إن التزام الاتحاد بتلبية احتياجات الفئات الضعيفة من اللاجئين والمشردين داخلياً والمهاجرين أصبح ضرورياً بالأكثر في زمن بلغ فيه عدد الأشخاص الفارين من النزاع والكوارث أبعاداً أسطورية.
    99. With the wider range of activities in situations of complex emergencies, it becomes even more important to reflect gender issues adequately, since women and children are usually the most vulnerable in conflict and disaster situations. UN 99 - وبسبب اتساع نطاق الأنشطة في حالات الطوارئ المعقدة، يصبح من الضروري بدرجة أكبر أخذ المسائل الجنسانية في الحسبان على النحو الملائم؛ إذ أن النساء والأطفال هم أكثر المجموعات ضعفا في حالات الصراع والكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus