They must also consider mechanisms for avoiding conflict of interest in the provision of ratings by the agencies, and may consider the scope for encouraging new actors so as to encourage competition in the business of credit rating. | UN | كما يجب عليهم النظر في استعمال آليات تكفل تجنب تضارب المصالح في تقديم الوكالات لتلك التقديرات، ويمكن أن ينظروا في مجال تشجيع عناصر فاعلة جديدة من أجل تنشيط المنافسة في ميدان تقدير الجدارة الائتمانية. |
3. conflict of interest in the Department of Management | UN | 3 - تضارب المصالح في إدارة الشؤون الإدارية |
Any Member State with a conflict of interest in the debate should recuse itself from the deliberations. | UN | وأي دولة عضو لديها تضارب في المصالح في المناقشة ينبغي أن تبعد نفسها من المداولات. |
The Registry is, moreover, the only organ of the court which cannot encounter any conflict of interest in addressing these subjects. | UN | علاوة على ذلك، فإن قلم المحكمة هو الجهاز الوحيد الذي لا يمكنه أن يواجه أي تضارب في المصالح في معالجة هذه المسائل. |
The anti-corruption body was raising awareness of public officials on conflict of interest in the public sector through seminars. | UN | وتتولى هيئة مكافحة الفساد توعية الموظفين العموميين بتضارب المصالح في القطاع العام من خلال تنظيم حلقات دراسية. |
I also can't have any appearance of bias or a conflict of interest in this investigation. | Open Subtitles | لا أريد أيضاً تحيزاً أو تضارب مصالح في التحقيق |
The Board was pleased to note that the member concerned had disclosed this possible conflict of interest in a letter to the Commissioner-General. | UN | وفد سُر المجلس إذ لاحظ أن العضو المعني كشف عن إمكانية تنازع المصالح في رسالة وجهها إلى المفوض العام. |
There is also potential conflict of interest in the composition of such committees. | UN | وهناك أيضاً احتمال تنازع في المصالح في تكوين هذه اللجان. |
Identification of conflict of interest in the Contract Review Committee | UN | تحديد حالات تضارب المصالح في لجنة استعراض العقود |
The Law on Prevention of conflict of interest in Activities of Public Officials governs the procedure for combining offices and places restrictions on commercial activities of judges. | UN | وينظم القانون المعني بحظر تضارب المصالح في أنشطة المسؤولين الحكوميين، إجراءات الجمع بين المناصب ويضع قيوداً على أنشطة القضاة في المجال التجاري. |
OECD also supports governments' efforts in developing effective approaches to managing conflicts of interest through the Guidelines on Managing conflict of interest in the Public Service. | UN | كما أنَّ المنظمة المذكورة تدعم الجهود التي تبذلها الحكومات في وضع نُهج فعّالة لإدارة تضارب المصالح باستخدام المبادئ التوجيهية لإدارة تضارب المصالح في الخدمة العامة. |
In addition, despite requests reiterated by the General Assembly in its resolutions 52/226 A, 54/14, 60/266, 61/246 and 61/276 over a period of 10 years, the report of the Secretary-General still lacked proposals to include in the Organization's Financial Rules and Regulations provisions to prevent conflict of interest in the procurement process. | UN | وأشار إلى أنه بالإضافة إلى ذلك، ورغم الطلبات المكررة في قرارات الجمعية العامة 52/226 ألف و 54/14 و 60/266 و 61/246 و 61/276 على مدى 10 سنوات، لا يزال تقرير الأمين العام يخلو من مقترحات لإدراج أحكام في النظامين الإداري والأساسي الماليين للمنظمة تمنع تضارب المصالح في عملية الشراء. |
14. conflict of interest in procurement and contracting activities refers to a specific situation where the private interest of the individual takes precedence, to the detriment of the interest of the Organization. | UN | 14 - ويشير تضارب المصالح في أنشطة الشراء والتعاقد إلى حالة بعينها تكون فيها الأسبقية للمصلحة الشخصية للفرد، بما يضر بمصلحة المنظمة. |
Given that conflict of interest in procurement is a cross-cutting issue, the Procurement Division will continue to take the lead in addressing the matter in close consultation with other departments and offices such as the Department of Field Support, the Ethics Office, the Office of Human Resources Management, the Office of Legal Affairs and the Office of Internal Oversight Services (OIOS). | UN | وحيث أن تضارب المصالح في ميدان المشتريات مسألة تشمل مجالات عديدة، ستواصل شعبة المشتريات دورها القيادة في معالجة هذا الموضوع بالتشاور الوثيق مع الإدارات والمكاتب الأخرى، كإدارة الدعم الميداني ومكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب الشؤون القانونية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
:: Concrete measures to prevent potential conflict of interest in the current process governing procurement. | UN | :: تدابير ملموسة تحول دون إمكانية حدوث تضارب في المصالح في العملية التي تنظم حاليا المشتريات |
X. Concrete measures to prevent potential conflict of interest in the current process governing procurement | UN | عاشرا - تدابير ملموسة تحول دون إمكانية حدوث تضارب في المصالح في العملية التي تنظم حاليا المشتريات |
I. Concrete measures to prevent potential conflict of interest in the current process governing procurement | UN | طاء - تدابير ملموسة لمنع إمكانية حدوث تضارب في المصالح في العملية التي تنظم المشتريات حاليا |
The Board's comments regarding conflict of interest in requisitioning departments were deeply disturbing. It was essential to reform the procurement system in order to introduce transparency and accountability. | UN | وقال إن تعليقات المجلس فيما يتعلق بتضارب المصالح في اﻹدارات المتقدمة بطلبات التوريد مثيرة لقلق عميق، وأن إصلاح نظام الشراء يعتبر أمرا أساسيا من أجل تطبيق الوضوح والمساءلة. |
Most Resident Coordinators are also Resident Representatives of UNDP and since UNDP is the manager of the Resident Coordinator system, there is a perception of conflict of interest in the dual role performed by the Resident Coordinators. | UN | ومعظم المنسقين المقيمين هم في الوقت نفسه ممثلون مقيمون تابعون لليونديب، وبما أن اليونديب هو الذي يدير نظام المنسقين المقيمين، فإن هناك إحساسا بوجود تضارب مصالح في الدور الثنائي الذي يؤديه المنسقون المقيمون. |
However, in principle, the Special Rapporteur will not accept contributions from Governments because of the potential for conflict of interest in possible cases of allegations: the Special Rapporteur will vigorously maintain his independence both in fact and in appearance. | UN | بيد أنه لن يقبل المقرر الخاص تبرعات من الحكومات لاحتمال تنازع المصالح في بعض القضايا المتعلقة بالادعاءات: فسيحتفظ المقرر الخاص باستقلاله بشدة، موضوعيا وشكليا. |
There is also potential conflict of interest in the composition of such committees. | UN | وهناك أيضاً احتمال تنازع في المصالح في تكوين هذه اللجان. |
OIOS will seek to complete investigation and submit report to EO within 120 days. If EO believes there may be a conflict of interest in OIOS conducting the investigation, EO may recommend to SG that complaint be referred to an alternative investigating mechanism. | UN | ويسعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوما وإذا رأى مكتب الأخلاقيات وجود تضارب في المصلحة إذا قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء التحقيق، جاز له أن يوصي الأمين العام بإحالة الشكوى إلى آلية تحقيق بديلة. |
451. Concern was expressed about the fact that management consulting falls under the purview of an oversight body and a question was raised as to whether any safeguards against conflict of interest in that regard had been implemented. | UN | 451 - وأعرب عن القلق إزاء تبعية وظيفة المشورة الإدارية لجهاز رقابي، وسُئل عما إذا كان يجري تطبيق أي ضمانات للتحوط من حدوث تضارب للمصالح في هذا المجال. |
Although the evidence did reveal an instance of conflict of interest in the award of contracts by a senior manager, the other allegations were not substantiated. | UN | ومع أن الأدلة لم تكشف عن وجود تضارب مصلحة في منح العقود بواسطة أي مدير أقدم، لم يوجد ما يؤيد الادعاءات الأخرى. |
There was an evident conflict of interest in the two defences. | UN | وكان هناك تباين واضح في المصالح في الدفاعين. |