"congo in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكونغو في
        
    • للكونغو في
        
    These texts guarantee the right to judicial cooperation in the Congo in both civil and criminal cases. VII.2 Internationally UN ويكفل هذان النصان الحق في الحصول على المساعدة القضائية في الكونغو في المسائل المدنية والجنائية على السواء.
    The participation of the Republic of the Congo in this High-level Meeting underscores the level of interest and commitment my Government attaches to all issues relating to youth. UN تؤكد مشاركة جمهورية الكونغو في هذا الاجتماع الرفيع المستوى على القدر الكبير من الاهتمام الذي توليه حكومتي لجميع المسائل المتصلة بالشباب وعلى التزامها بتلك المسائل.
    Morocco reaffirmed its support for the Government of the Congo in its constant efforts in the area of human rights. UN وأكد المغرب مجددا دعمها لحكومة الكونغو في جهوده المستمـرة في مجـال حقوق الإنسان.
    Dramatic changes have occurred in the Congo in the past year. UN حدثت تغييرات هائلة في الكونغو في العام الماضي.
    The range of these efforts led UNESCO to award an honourable mention to the Congo in 1991. UN وأدت أهمية هذه الجهود باليونسكو إلى منح وسام شرف للكونغو في عام 1991.
    It called upon the international community to support the Congo in its efforts. UN وناشدت المجتمع الدولي تقديم الدعم إلى الكونغو في الجهود التي يبذلها.
    • Undetected shipments of spare parts for tanks and armoured vehicles bound for the Congo in 2008 UN • شحنات لم يتم العثور عليها لقطع غيار دبابات ومركبات مصفَّحة موجَّهة إلى الكونغو في عام 2008
    It was a colonial and imperial law, which was institutionalized in the Berlin Congress on the Congo in 1885. UN فهو قانون استعماري وامبراطوري أضفيت عليه الصبغة المؤسسية في مؤتمر برلين بشأن الكونغو في عام ٥٨٨١.
    He was accompanied by the representative of the Congo in the Special Committee of 24. UN وكان مرفوقا بممثل الكونغو في لجنة اﻟ ٢٤.
    Noting with appreciation the supporting information submitted by the Congo in September 2012, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة المقدّمة من الكونغو في أيلول/سبتمبر 2012،
    Noting with appreciation the supporting information submitted by the Congo in March 2013, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المعلومات الداعمة المقدّمة من الكونغو في آذار/مارس 2013،
    Noting with appreciation the supporting information submitted by the Congo in September 2012, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة المقدّمة من الكونغو في أيلول/سبتمبر 2012،
    I. Participation by the Congo in efforts by the international community for the protection of human rights UN أولا - مشاركة الكونغو في جهود المجتمع الدولي في مجال حماية حقوق الإنسان
    In the Congo, it was promoted by the Association des Pères Spiritains au Congo in 2007 and continued in 2008, when a second training module was implemented in Ényelle, Likouala Department. UN وفي الكونغو، روجت لهذه الطريقة رابطة الآباء الروحيين في الكونغو في عام 2007 واستمرت حتي عام 2008، عندما نفذت وحدة تدريبية ثانية في إنييلي، بإدارة ليكيولا.
    :: A three-storey building to accommodate CRESMAC is under construction by the Republic of the Congo in Pointe-Noire UN :: قيام جمهورية الكونغو في الوقت الحالي بتشييد مبنى في بوانت - نوار، مكون من ثلاثة طوابق لإيواء المركز
    Such an action on MONUC's part can be carried out within a broader framework in which the international community supports the authorities of the Congo in re-establishing their control over the exploitation of natural resources. UN ويمكن لهذه الإجراءات من جانب البعثة أن تتخذ في إطار أوسع يجري من خلاله دعم المجتمع الدولي لسلطات الكونغو في إعادة سيطرتها على استغلال الموارد الطبيعية.
    In 2006, OHCHR supported the Government of the Republic of the Congo in drafting a law on the promotion and protection of indigenous rights. UN وفي عام 2006، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الدعم لحكومة جمهورية الكونغو في وضع مشروع قانون من أجل تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    It urged the international community to provide assistance to Congo in the management of the humanitarian tragedy caused by the painful events which that country had experienced. UN وناشدت اللجنة المجتمع الدولي تقديم مساعدته إلى الكونغو في مواجهة المأساة اﻹنسانية الناشئة عن اﻷحداث المأساوية التي يمر بها هذا البلد.
    A broad amnesty adopted by peacemakers in the Republic of the Congo in 1999 precluded any prosecutions for war crimes, including against women and children. UN فقد حال أمر العفو الذي اتخذته أطراف عملية السلام على نطاق واسع في جمهورية الكونغو في عام 1999 دون أي ملاحقة قضائية لجرائم الحرب، بما فيها الجرائم المرتكبة ضد النساء والأطفال.
    Support and technical assistance was provided to several countries in crisis and reconstruction, including support for the Government of the Congo in the technical preparation of the états généraux de l'éducation. UN وقُدم الدعم والمساعدة التقنية إلى عدة بلدان تمر بأزمات ومراحل إعادة بناء، وشمل ذلك تقديم الدعم إلى حكومة الكونغو في مجال الإعداد الفني للكشوف التربوية العامة.
    Therefore, the Permanent Mission of the Congo in Geneva had, in a note dated 22 May 2009, contacted the secretariat of the Council asking for that recommendation to be withdrawn. UN ولذلك، فإن البعثة الدائمة للكونغو في جنيف قد اتصلت بأمانة المجلس، بمذكرة مؤرخة 22 أيار/مايو 2009، طالبة سحب هذه التوصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus