It is essential that all Congolese parties engage resolutely and without preconditions in a dialogue, as they agreed to do in Lusaka. | UN | فمن الضروري أن تشترك جميع الأطراف الكونغولية بشكل أكيد ودون شروط مسبقة في حوار مثل ما اتفقت عليه في لوساكا. |
These developments occurred while consultations among the Congolese parties on the establishment of a transitional government continued. | UN | وقد طرأت هذه التطورات مع استمرار المشاورات فيما بين الأطراف الكونغولية حول تشكيل حكومة انتقالية. |
The Congolese parties should be encouraged to deal with this issue with courage and dedication. | UN | ويجب تشجيع الأطراف الكونغولية على معالجة هذه المسألة بشجاعة وإخلاص. |
These serious concerns have to be addressed by the Congolese parties in the context of the inter-Congolese dialogue. | UN | ويتعين على الأطراف الكونغولية أن تعالج هذه الشواغل الجدية في سياق الحوار داخل الكونغو. |
The European Union strongly encourages all the Congolese parties to continue to work in the same spirit of compromise and conciliation as that which prevailed in Gaborone. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يحث بقوة جميع الأطراف الكونغولية على مواصلة العمل بنفس روح التسوية والمصالحة التي سادت في غابورون. |
A proposal by MLC to establish a force comprising units from all three Congolese parties, under MONUC leadership, to ensure border security, was rejected by the Government. | UN | وقد رفضت الحكومة اقتراحا تقدمت به حركة تحرير الكونغو بإنشاء قوة لضمان أمن الحدود تتألف من وحدات من الأطراف الكونغولية الثلاثة، وتتولى البعثة قيادتها. |
The Congolese parties must demonstrate their continuing commitment to the dialogue and cooperate fully with the facilitator and his team. | UN | فعلى الأطراف الكونغولية أن تدلل على التزامها المستمر بالحوار والتعاون الكامل مع الميسر وفريقه. |
The Neutral Facilitator is mandated to assist the Congolese parties in the decision-making process on the future political direction in the country. | UN | ويخوّل للميسر المحايد أن يساعد الأطراف الكونغولية في عملية اتخاذ القرارات بشأن التوجه السياسي للبلد في المستقبل. |
MONUC logistic assets have also been called upon to facilitate the holding of meetings between the Congolese parties. | UN | وقد سخِّرت الأصول المتعلقة بالنقل والإمداد لدى البعثة لتسهيل عقد اجتماعات بين الأطراف الكونغولية. |
Encouraging all Congolese parties to use the present momentum to promote an all-inclusive conclusion of the inter-Congolese dialogue, | UN | وإذ تشجع جميع الأطراف الكونغولية على الاستفادة من الزخم الحالي في إجراء حوار بين الأطراف الكونغولية يشمل الجميع، |
The Security Council mission took the view that this was a matter to be resolved by the Congolese parties, with the facilitation of Sir Ketumile Masire. | UN | وترى بعثة مجلس الأمن أن الأطراف الكونغولية هي التي ينبغي لها أن تجد حلا لهذه المسألة بتيسير من السير كيتوميلي ماسيري. |
It is now up to the Congolese parties to demonstrate that they are truly committed to peace and democracy. | UN | وبات الأمر الآن في يد الأطراف الكونغولية لتثبت أنها ملتزمة فعلاً بالسلم والديمقراطية. |
My Special Envoy believes that the Congolese parties are close to reaching a political settlement acceptable to all. | UN | ويعتقد مندوبـي الخاص أن الأطراف الكونغولية شارفت على إبرام تسوية سياسية يقبل بها الجميع. |
Although important advances were made in the negotiations, the Congolese parties were still not able to reach an all-inclusive agreement at the conclusion of the Sun City meeting. | UN | ورغم اتخاذ خطوات مهمة في المفاوضات، لم تتمكن الأطراف الكونغولية مع ذلك من التوصل في ختام اجتماع صن سيتي إلى اتفاق تُجمع عليه كل الأطراف. |
Talks among the Congolese parties aimed at reaching an all-inclusive agreement are continuing. | UN | وما تزال المحادثات جارية بين الأطراف الكونغولية من أجل التوصل إلى اتفاق تُجمع عليه الأطراف كلها. |
It calls on all Congolese parties to participate in this process, and to do so in a constructive spirit. | UN | ويدعو جميع الأطراف الكونغولية إلى الاشتراك في هذه العملية وإلى القيام بذلك بروح بنَّاءة. |
Encouraging all Congolese parties to use the present momentum to promote an allinclusive conclusion of the interCongolese dialogue, | UN | وإذ تشجع جميع الأطراف الكونغولية على الاستفادة من الزخم الحالي في إجراء حوار بين الأطراف الكونغولية يشمل الجميع، |
Noting with satisfaction that the interCongolese dialogue has indeed begun, and encompasses all the Congolese parties, | UN | وإذ تلاحظ بارتياح بدء الحوار فعلياً بين الأطراف الكونغولية بما يشمل جميع هذه الأطراف، |
Noting with satisfaction that the interCongolese dialogue has indeed begun, and encompasses all the Congolese parties, | UN | وإذ تلاحظ بارتياح بدء الحوار فعلياً بين الأطراف الكونغولية بما يشمل جميع هذه الأطراف، |
We must therefore persevere and assist the Congolese parties throughout the entire transition period. | UN | لذلك يتعين علينا المثابرة ومساعدة الأطراف الكونغولية في كامل مراحل الفترة الانتقالية. |
Nor will there be peace, or even a permanent cessation of hostilities, without a dialogue between the Congolese parties. | UN | كما لن يتحقق سلام، أو حتى وقف دائم للمناوشات، دون إجراء حوار بين الأحزاب الكونغولية. |