"congolese people" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشعب الكونغولي
        
    • شعب الكونغو
        
    • السكان الكونغوليين
        
    • سكان الكونغو
        
    • الكونغوليون
        
    • فالشعب الكونغولي
        
    In conclusion, Burkina Faso encouraged the Congo to pursue efforts to continue to improve the rights of Congolese people. UN وفي الختام، شجعت بوركينا فاسو الكونغو على أن يواصل جهوده الرامية إلى زيادة تعزيز حقوق الشعب الكونغولي.
    None agrees to share even a small part of their absolute powers over the lives, freedom and future of the Congolese people. UN ولا توافق أي منها على تقاسم ولو جزء ضئيل من السلطة المطلقة التي تمارسها على حياة الشعب الكونغولي وحريته ومستقبله.
    In this regard, I urge all parties to be guided by the interests of the Congolese people. UN وأحث في هذا الصدد جميع الأطراف على أن تتخذ من مصالح الشعب الكونغولي نبراسا لها.
    Angola has always stood by the Congolese people and always will. UN كانت أنغولا، ولا تزال، تقف إلى جانب شعب الكونغو وستبقى.
    He does not care in the least about the suffering of the Congolese people and the foreigners among them, provided he achieves his objective. UN فمعاناة السكان الكونغوليين واﻷجانب تهون عليه في سبيل تحقيق أغراضه.
    Owing to these constraints, the Congolese people are deprived of their fundamental human rights and, in particular, suffer from: UN ونظرا إلى القيود المذكورة أعلاه، أصبح سكان الكونغو محرومين من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وأهم مظاهر ذلك:
    Lastly, the Government remains open to any initiative that might accelerate the conclusion of the all-inclusive agreement so desired by the Congolese people. UN وفي الأخير، ترحب الحكومة بأي مبادرة من شأنها أن تؤدي إلى الإسراع بعقد اتفاق شامل وجامع لما فيه خير الشعب الكونغولي.
    The Congolese people would thus recover their sovereignty and territorial integrity. UN ومن المفروض بالتالي، أن يسترد الشعب الكونغولي سيادته وسلامته الإقليمية.
    The Congolese people have suffered terribly during long years of armed conflict. UN لقد عانى الشعب الكونغولي الأمرّين إبان سنوات طويلة من النزاع المسلح.
    It is seen as a decisive phase in that, more than ever, it commits the Congolese people to a lasting democratic culture. UN وهي تعتبر مرحلة حاسمة من حيث أنها تلزم أكثر من أي وقت مضى الشعب الكونغولي بثقافة ديمقراطية دائمة.
    The credit for this success, which gives us the means for a new start, lies above all with the Congolese people. UN ويعود الفضل في ذلك النجاح، الذي مدّنا بالوسائل المطلوبة لبداية جديدة، قبل كل شيء إلى الشعب الكونغولي.
    A participant in the Democratic Republic of the Congo does not rely on the government to make changes, but rather, depends on the Congolese people. UN وأكد مشارك من جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه لا يثق في أن الحكومة ستحدث تغييرات وإنما يثق في الشعب الكونغولي.
    The only loser in this huge business venture is the Congolese people. UN والخاسر الوحيد في هذا النشاط التجاري الضخم هو الشعب الكونغولي.
    President Kabila added that FLC and RCD did not represent the Congolese people. UN وأضاف الرئيس كابيلا قائلا إن جبهة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية لا يمثلان الشعب الكونغولي.
    He had no intention of retaining power for its own sake, but wished to give the Congolese people the right to decide their own future. UN وقال إنه لا ينوي البقاء في السلطة، وإنما يرغب في أن يعطي الشعب الكونغولي حق تقرير مستقبله.
    And, as if they had not already gone too far, they have taken it upon themselves to say what we should do to settle the problems among the Congolese people. UN ثم، وكأنهم لم يتجاوزوا الحدود أصلا، يقولون لنا ما يجب علينا أن نفعله لتسوية المشاكل القائمة بين أفراد الشعب الكونغولي.
    If you look at the stock exchange, you will see that Rwanda this month exported so many diamonds, but those diamonds are covered in the blood of the Congolese people. UN وإذا نظرتم إلى البورصة سترون أن رواندا صدرت هذا الشهر ماسا كثيرا جدا، ولكن هذا الماس مغطى بدماء الشعب الكونغولي.
    They also appealed for a national dialogue among all Congolese people. UN وناشدوا أيضا بإجراء حوار وطني فيما بين جميع أفراد شعب الكونغو.
    It intended to commend the Congolese people for the conduct of successful elections and for establishing new governing institutions. UN وأثنت على شعب الكونغو لإجرائه انتخابات ناجحة وإنشاء مؤسسات جديدة للحكم.
    The Congolese people's prospects for the immediate future are grim; famine, drought, flight from the country and overpopulation in the towns. In the medium term, they must face the effects of desertification and erosion. UN ومجمل القول، إن السكان الكونغوليين بأكملهم مُهدَّدون، على المدى القصير، بالمجاعات والجفاف والنـزوح الريفي والتكدس الحضري، كما إنهم مهددون، على المدى المتوسط، بالتصحر والتحات.
    The principal stakeholders are the Congolese people themselves. UN وأصحاب المصلحة الرئيسيون هم سكان الكونغو أنفسهم.
    It was time for the Congolese politicians to begin to respect their commitments by respecting themselves and the Congolese people. UN وكان الأوان قد آن لكي يبدأ السياسيون الكونغوليون بالوفاء بالتزاماتهم، احتراما لأنفسهم وللشعب الكونغولي.
    The Congolese people had never accepted those forces, and their resistance continued. UN فالشعب الكونغولي لم يقبل أبدا هذه القوات، وستستمر مقاومته لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus