A Tripartite Agreement was signed by the Governments of Gabon and the Republic of the Congo and UNHCR for the repatriation of Congolese refugees from Gabon. | UN | وتم توقيع اتفاق ثلاثي بين حكومتي غابون وجمهورية الكونغو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل إعادة اللاجئين الكونغوليين من غابون إلى الوطن. |
A Tripartite Agreement was signed by the Governments of Gabon and the Republic of the Congo and UNHCR for the repatriation of Congolese refugees from Gabon. | UN | وتم توقيع اتفاق ثلاثي بين حكومتي غابون وجمهورية الكونغو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل إعادة اللاجئين الكونغوليين من غابون إلى الوطن. |
In October, UNHCR completed the return of Congolese refugees from Zambia. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر، أنجزت مفوضية شؤون اللاجئين عملية إعادة اللاجئين الكونغوليين من زامبيا. |
Subsequent to these tripartite agreements, CNDP has called for the return of over 150,000 Congolese refugees from Rwanda. | UN | وفي إثر هذه الاتفاقات الثلاثية، دعا المؤتمر إلى عودة ما يزيد على 000 150 لاجئ كونغولي من رواندا. |
If the inter-Congolese dialogue succeeds, it may eventually pave the way for the return of almost 400,000 Congolese refugees from neighbouring countries. | UN | وإذا نجح الحوار الجاري بين الكونغوليين، فإنه قد يمهد الطريق في النهاية لعودة قرابة 000 400 لاجئ كونغولي من البلدان المجاورة. |
continuing the repatriation of Congolese refugees from Zambia; | UN | - مواصلة إعادة اللاجئين الكونغوليين من زامبيا إلى وطنهم؛ |
Thus, for example, UNHCR began a quick repatriation operation for Congolese refugees from Brazzaville and continuous operation for Rwandan refugees. | UN | وعلى ذلك، بدأت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على سبيل المثال عملية سريعة لﻹعادة إلى الوطن بالنسبة إلى اللاجئين الكونغوليين من برازافيل فضلا عن عملية متواصلة للاجئين الروانديين. |
A number of new repatriation operations were also launched, including the organized repatriation of Liberian refugees and the repatriation of Congolese refugees from the Central African Republic and the Republic of the Congo. | UN | كذلك تم الشروع في عدد من عمليات الإعادة الجديدة، بما في ذلك الإعادة المنظمة إلى الوطن بالنسبة للاجئين الليبريين وإعادة اللاجئين الكونغوليين من جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو. |
It was re-activated in October 2002 as a response to influxes of Congolese refugees from the South Kivu area. | UN | وتم فتحه مرة أخرى في تشرين الأول/أكتوبر 2002 لمواجهة تدفق اللاجئين الكونغوليين من كيفو الجنوبية. |
The fragile security situation in the Kivus delayed the return of Congolese refugees from Burundi, Rwanda and Uganda, while local communities in North Katanga (Moba) prevented the return of Congolese refugees from Zambia | UN | وأدت الحالة الأمنية الهشة في مقاطعتي كيفو إلى تأخير عودة اللاجئين الكونغوليين من بوروندي، ورواندا وأوغندا في حين منعت المجتمعات المحلية في شمال كاتانغا (موبا) عودة اللاجئين الكونغوليين من زامبيا |
51. The war paralysed efforts by UNHCR to repatriate Congolese refugees from Tanzania. | UN | ٥١ - وقد أدت الحرب إلى توقف عمليات إعادة اللاجئين الكونغوليين من تنزانيا إلى ديارهم التي تقوم بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
26. On 29 October, a tripartite agreement was signed in Kampala among Uganda, the Democratic Republic of the Congo and UNHCR to facilitate the return of Congolese refugees from Uganda. | UN | 26 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، وقّع اتفاق ثلاثي الأطراف في كمبالا بين أوغندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، من أجل تيسير عودة اللاجئين الكونغوليين من أوغندا. |
:: UNHCR: provides training and support to Congolese National Police deployed in IDP and refugee camps; funds provisions for setting up of police posts in Equateur province to facilitate the return of Congolese refugees from Republic of Congo | UN | :: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين: توفير التدريب والدعم للشرطة الوطنية الكونغولية المنتشرة في مخيمات المشردين داخليا واللاجئين؛ ورصد اعتمادات لإنشاء مراكز شرطة في المقاطعة الاستوائية لتيسير عودة اللاجئين الكونغوليين من جمهورية الكونغو |
The missions conduct concurrent operations, such as those related to the movement of Congolese refugees from Burundi to the Democratic Republic of the Congo in September and October, and provide logistic support within their capabilities to each other's activities. | UN | وتجري البعثتان عمليات متزامنة، مثل تلك المتعلقة بنقل اللاجئين الكونغوليين من بوروندي إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/ أكتوبر، وتقدم كل منهما الدعم السوقي في حدود قدراتها لتنفيذ أنشطة أخرى. |
Thus, it is claimed that on 29 May 2002, the Burundian Government invited the Congolese refugees from Rugombo camp in Cibitoke province and Ngarara camp in Bujumbura to go to the new site which had been allocated to them in Muyinga province in the north of the country. | UN | وقامت حكومة بوروندي في 29 أيار/مايو 2002، بدعوة اللاجئين الكونغوليين من مخيم روغومبو في مقاطعة سيبيتوكي ومخيم نغارارا في مقاطعة بوجمبورا للالتحاق بالموقع الجديد الذي خصص لهم في مقاطعة موينغا في شمال البلاد. |
If the inter-Congolese dialogue succeeds, it may eventually pave the way for the return of almost 400,000 Congolese refugees from neighbouring countries. | UN | وإذا نجح الحوار الجاري بين الكونغوليين، فإنه قد يمهد الطريق في النهاية لعودة قرابة 000 400 لاجئ كونغولي من البلدان المجاورة. |
Elsewhere in the country, UNHCR has started the repatriation of 3,000 Congolese refugees from the Central African Republic, and plans to repatriate 58,000 Congolese refugees from the Congo. | UN | وفي أماكن أخرى من البلد، شرعت المفوضية في إعادة 000 3 لاجئ كونغولي من جمهورية أفريقيا الوسطى. وهي تعتزم إعادة 000 58 لاجئ كونغولي من الكونغو. |
43. A power-sharing transitional Government of national unity was installed in the Democratic Republic of the Congo in June 2003, following which UNHCR started to plan for the return of some 350,000 Congolese refugees from neighbouring countries. | UN | 43 - شُكلت في جمهورية الكونغو الديمقراطية في حزيران/يونيه 2003 حكومة انتقالية للوحدة الوطنية تقوم على تقاسم السلطة، الأمر الذي شرعت على إثره مفوضية شؤون اللاجئين في التخطيط لإعادة زهاء 000 350 لاجئ كونغولي من البلدان المجاورة. |
38. On 17 February 2010, the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees concluded two tripartite agreements. One concerned the return of approximately 54,000 Congolese refugees from Rwanda, and a second agreement dealt with the ongoing return of Rwandan refugees to Rwanda from the Democratic Republic of the Congo. | UN | 38 - وفي 17 شباط/فبراير 2010، أبرمت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، اتفاقين ثلاثيين يتعلق أحدهما بعودة قرابة 000 54 لاجئ كونغولي من رواندا، فيما يتناول الاتفاق الثاني العودة المستمرة للاجئين الروانديين إلى رواندا من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
1.1.3 Return to the Democratic Republic of the Congo of 50,000 Congolese refugees from a total number of 332,500 refugees (2007/08: 59,318; 2008/09: 99,318; 2009/10: 149,318) | UN | 1-1-3 عودة 000 50 لاجئ كونغولي من اللاجئين الذين يبلغ عددهم الإجمالي 500 332 لاجئ إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية (2007/2008: 318 59 لاجئا؛ 2008/2009: 318 99 لاجئا؛ 2009/2010: 318 149 لاجئا) |