"congratulate you on assuming" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهنئكم على توليكم
        
    • أهنئكم على تولي
        
    • أهنئكم بمناسبة توليكم
        
    • أهنئكم لتوليكم
        
    Thank you, and of course, Mr. President, I will not fail to congratulate you on assuming the presidency. UN شكرا سيدي الرئيس، وليس بوسعي إلا أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Firstly, Mr. President, allow me to congratulate you on assuming the presidency of the Conference. UN في البداية، اسمحوا لي، سيادة الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    " Mr. President, at the outset, let me congratulate you on assuming the presidency at this crucial juncture. UN " سيدي الرئيس، في البداية، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة العصيبة والحاسمة.
    But first of all, since this is the first time that my delegation is taking the floor, let me congratulate you on assuming the presidency of our deliberations and express our strong belief that your wisdom and experience will serve the interests of all delegations and help to secure a longawaited breakthrough in considering the programme of work. UN ولكن اسمحوا لي في البداية، بمناسبة حديث وفدي للمرة الأولى، بأن أهنئكم على تولي رئاسة مداولاتنا وأن أعرب عن إيماني العميق بأن ما تتحلون به من حكمة وخبرة سيعود بالنفع على جميع الوفود ويساعد في تحقيق طفرة طال انتظارها في دراسة برنامج العمل.
    Mr. PAULSEN (Norway): Mr. President, let me first congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد بولسن (النرويج) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أغتنم هذه الفرصة كي أهنئكم على تولي منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. ZACKHEOS (Cyprus): Mr. President, let me first congratulate you on assuming the presidency and on the skilful way you guided our deliberations at an extremely delicate moment of our work. UN السيد زاسخيوس )قبرص(: السيد الرئيس، دعوني أولا أن أهنئكم بمناسبة توليكم الرئاسة، وعلى الطريقة الماهرة التي وجهتم بها مداولاتنا في لحظة بالغة الدقة في أعمالنا.
    Mr. President, I would again like to congratulate you on assuming the presidency and again thank the Deputy Minister for Foreign Affairs of Cuba for his very valuable statement. UN سيدي الرئيس، أود ثانية أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أشكر من جديد نائب وزير الشؤون الخارجية في كوبا على بيانه القيّم جداً.
    First of all, I would like to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament, and to assure you of the Group's full cooperation and support in the exercise of your responsibilities. UN أود أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاون المجموعة ودعمها الكاملين لدى اضطلاعكم بمسؤولياتكم.
    First of all, allow me to congratulate you on assuming the presidency of this forum and to thank you for your efforts in conducting our work; I also wish to assure you of the full cooperation of our delegations in that endeavour. UN أولاً وقبل كل شيء، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المحفل وأشكركم على جهودكم في إدارة عملنا؛ وأود أيضاً أن أؤكد لكم تعاون وفودنا الكامل في هذا المسعى.
    You have the floor. Mr. El-Atawy (Egypt): Thank you, Mr. President, and let me again congratulate you on assuming your presidency. UN السيد العطوي (مصر) (تكلم بالإنكليزية): شكراً السيد الرئيس. واسمحوا لي مرة أخرى أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Mr. PEARSON (New Zealand): Madam President, may I first congratulate you on assuming the presidency and assure you of my full cooperation in the exercise of your duties? UN السيد بيرسون )نيوزيلندا(: السيدة الرئيسة، اسمحوا لي قبل كل شيء أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أؤكد لكم تعاوني الكامل في ممارستكم لمهامكم.
    Ms. CRITTENBERGER (United States of America): Mr. President, at the outset of my statement, let me first congratulate you on assuming the presidency and wish you every success in the performance of your important duties. UN السيدة كريتنبيرغر )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي سيدي الرئيس في مستهل بياني أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أتمنى لكم كل التوفيق في الاضطلاع بمهامكم الهامة.
    Mr. PAULSEN (Norway): Mr. President, since this is the first time that my delegation is taking the floor under your presidency, allow me to congratulate you on assuming this challenging function. UN السيد بولسن (النرويج) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، إذ يتناول وفد بلدي الكلمة لأول مرة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذه المهمة المليئة بالتحدي.
    Mr. LINT (Belgium) (translated from French): First of all, Mr. President, I would like to congratulate you on assuming the presidency of the Conference, and assure you of my delegation's full cooperation. UN السيد لينت (بلجيكا) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم منصب رئاسة المؤتمر، وأن أؤكد لكم تعاون وفدي الكامل معكم.
    Mr. Akram (Pakistan): Mr. President, it gives me great pleasure to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، إنه لمن دواعي سعادتي البالغة أن أهنئكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Combrink (South Africa): Mr. President, since this is the first time that I have taken the floor during the 2010 session, allow me to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد كومبرينك (جنوب أفريقيا) (تكلَّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة خلال دورة المؤتمر لعام 2010، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Mr. ESLAMIZAD (Islamic Republic of Iran): Mr. President, since it is the first time my delegation is taking the floor under your presidency, I would like to congratulate you on assuming the presidency of the Conference and excellent guidance of our deliberations on the FMCT. UN السيد إسلاميزاد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد بلادي الكلمة أثناء فترة رئاستكم، أهنئكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح وعلى توجيهكم المتميز لمداولاتنا بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Mr. MEYER (Canada): Mr. President, allow me first to congratulate you on assuming the presidency and wish you every good luck to bring this year to a productive close. UN السيد ماير (كندا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على تولي الرئاسة وأتمنى لكم حظاً سعيداً في اختتام أعمال هذه السنة بنتائج مثمرة.
    Ms. Djajaprawira (Indonesia): Mr. President, allow me at the outset to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيدة دجاجابراويرا (إندونيسيا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Wu Haitao (China) (spoke in Chinese): Mr. President, as this is the first time I have taken the floor during your presidency, allow me first of all to congratulate you on assuming the presidency of the Conference. UN السيد وو هايتاو (الصين) (تكلم بالصينية): سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة خلال فترة رئاستكم، اسمحوا لي أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم بمناسبة توليكم لرئاسة المؤتمر.
    Since this is the first time my delegation has taken the floor during your term in office, allow me to congratulate you on assuming the office of President of the Conference on Disarmament and to extend our full cooperation to you. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم لتوليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاوننا الكامل معكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus