"congratulate you on taking up" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهنئكم على توليكم
        
    • أهنئكم بمناسبة توليكم
        
    • تهنئتكم على توليكم
        
    • أهنئكم على تولي
        
    I would therefore like to congratulate you on taking up these lofty duties and to pledge to you the full support of the Swiss delegation in the discharge of your task. UN وبناء على ذلك بودي أن أهنئكم على توليكم هذه المهام النبيلة وأن أتعهد لكم بكامل دعم الوفد السويسري في الاضطلاع بمهمتكم.
    First of all I would like to congratulate you on taking up the position of President of the Conference on Disarmament. UN أود في البداية أن أهنئكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    I am of course pleased, sir, to congratulate you on taking up the presidency of this forum at a time of particular significance for the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN ويسعدني بطبيعة الحال، يا سيدي، أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المحفل في وقت ذي أهمية خاصة بالنسبة للمفاوضات بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Mr. MEGHLAOUI (Algeria) (translated from French): Mr. President, allow me first of all to congratulate you on taking up the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد مغلاوي )الجزائر( )الكلمة بالفرنسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولا أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. SHA (China) (translated from Chinese): Mr. President, the Chinese delegation would like to congratulate you on taking up the presidency of the CD. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: السيد الرئيس، يود الوفد الصيني تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. SKOTNIKOV (Russian Federation) (translated from Russian): Mr. President, first of all, I would like to congratulate you on taking up your position and to assure you of the full support and cooperation of the Russian delegation. UN السيد سكوتنيكوف (الاتحاد الروسي) (ترجمة عن اللغة الروسية): السيد الرئيس، أود، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على تولي منصبكم، وأن أؤكد لكم الدعم والتعاون الكاملين من جانب الوفد الروسي.
    Mr. HOFER (Switzerland) (translated from French): Mr. President, allow me first of all to congratulate you on taking up the presidency of the Conference on Disarmament. UN هوفر )سويسرا( )الكلمة بالفرنسية(: اسمحوا لي أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr, BERDENNIKOV (Russian Federation) (translated from Russian): Mr. President, first of all I should like to congratulate you on taking up the duties of President of the Conference on Disarmament and wish you success in this responsible post. UN السيد بيردينيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: السيد الرئيس، أودّ بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح، متمنيا لكم النجاح والتوفيق في هذا المنصب المسؤول.
    Mr. BENJELLOUN-TOUIMI (Morocco) (translated from French): Mr. President, first of all allow me to congratulate you on taking up the presidency of the Conference on Disarmament and wish you every success in your task. UN السيد بنجلون تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم.
    Mr. URRUTIA (Peru) (translated from Spanish): Mr. President, first and foremost allow me to congratulate you on taking up the post of President of the Conference on Disarmament. UN السيد أوروتيا )بيرو( )الكلمة باﻷسبانية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. ZAHRAN (Egypt) (translated from Arabic): Mr. President, I would like at the outset to congratulate you on taking up the presidency of the Conference on Disarmament, which you have done at a challenging and difficult time. UN السيد زهران )مصر( )الكلمة بالعربية(: السيد الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه الفترة التي تحيطها الكثير من التحديات والصعوبات.
    Mr. SCHALLENBERG (Austria) (translated from French): Mr. President, first of all allow me to congratulate you on taking up the post of President of this Conference for the first part of its 1995 session. UN السيد شالنبرغ )النمسا( )الكلمة مترجمة من الفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم على توليكم منصب رئيس هذا المؤتمر لمدة الجزء اﻷول من دورته لعام ٥٩٩١.
    Mr. BERDENNIKOV (Russian Federation) (translated from Russian): First of all, Sir, I should like to congratulate you on taking up the post of President of the Conference on Disarmament. UN السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: أود قبل كل شيء، ياسيدي، أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Mrs. KRASNOHORSKA (Slovakia) (translated from French): Mr. President, as I am taking the floor for the first time under your distinguished presidency, allow me to congratulate you on taking up the important office of President of the Conference on Disarmament. UN السيدة كرسنوهورسكا )سلوفاكيا( )متحدثة بالفرنسية(: السيد الرئيس أود في مطلع كلمتي التي ألقيها للمرة اﻷولى تحت رئاستكم الجليلة أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وهو منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. BERDENNIKOV (Russian Federation) (translated from Russian): Mr. President, allow me first of all to congratulate you on taking up the responsible post of President of our Conference. UN السيد بردينيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وهو رئاسة المؤتمر.
    Mr. BENJELLOUN—TOUIMI (Morocco) (translated from French): Mr. President, allow me first of all to congratulate you on taking up the post of President of the Conference on Disarmament. UN السيد بن جلون تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: اسمحوا لي أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. MERNIER (Belgium) (translated from French): Mr. President, since my delegation is taking the floor for the first time this session, allow me first of all to congratulate you on taking up the post of President of the Conference on Disarmament. UN السفير مرنيير )بلجيكا(: ما دامت هذه هي المرة اﻷولى التي يتحدث فيها وفدي أثناء هذه الدورة، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. PEETERS (Belgium) (translated from French): Mr. President, since my delegation is speaking at this session for the first time, allow me first of all to congratulate you on taking up the post of President of the Conference on Disarmament. UN السيد بيترز )بلجيكا(: بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة أثناء هذه الدورة. فاسمحوا لي قبل كل شيء بأن أهنئكم بمناسبة توليكم مهام منصبكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Grinevich (Belarus) (spoke in Russian): Mr. Hoffmann, since our delegation has taken the floor for the first time during your term as President, allow me to congratulate you on taking up your major post and state that our country fully supports you in your efforts to discharge your mandate as President of the Conference on Disarmament. UN السيد غرينيفيتش (بيلاروس) (تكلم بالروسية): السيد هوفمان، بما أن وفد بلدي يتناول الكلمة أول مرة خلال فترة ولايتكم كرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بمناسبة توليكم لمنصبكم الكبير وأن أقول لكم إن بلدنا يدعمكم بشكل كامل في جهودكم من أجل الاضطلاع بولايتكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. DOBREV (Bulgaria): Madam President, at the outset I would like to congratulate you on taking up the presidency of the Conference on Disarmament, which you have done at a challenging time. I am confident that, as a representative of Japan and with your experience in the field of arms control, you will successfully accomplish this important task. UN السيد دوبريف )بلغاريا(: )الكلمة بالانكليزية( سيدتي الرئيسة، أود في البداية تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وهو منصب تتقلدونه في زمن تحديات، ولكني على ثقة من نجاحكم في أداء هذه المهمة الهامة، كممثلة لليابان وبخبرتكم في ميدان الحد من اﻷسلحة.
    Ms. Mehta (India): Mr. President, this is the first time that my delegation is taking the floor under your presidency, and therefore please allow me to congratulate you on taking up this position and assure you of the full cooperation of my delegation. UN السيد ميهتا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة تحت رئاستكم، فاسمحوا لي أن أهنئكم على تولي هذا المنصب وأن أؤكد لكم تعاون وفدي التام معكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus