I should like, Sir, to discharge the duty of congratulating you on your assumption of the presidency and assuring you of our cooperation and to thank your predecessor for the excellent work done to date. | UN | وأود يا سيدي، أن أؤدي واجب تهنئتكم على توليكم الرئاسة وتأكيد تعاوننا لكم وشكر سلفكم على العمل الممتاز المنجز حتى اليوم. |
I am pleased to be able to add my voice to those of preceding speakers in congratulating you sincerely and warmly and also in congratulating the members of your Bureau. | UN | ويسعدني أنني تمكنت من أن أضم صوتي إلى من سبقوني في تهنئتكم بصدق وحرارة وفي تهنئة أعضاء المكتب أيضا. |
Now we are fortunate, Sir, that a person of your calibre, your qualities, your experience is taking charge of this Conference, and more than congratulating you for the assumption of the presidency, I sincerely wish to congratulate ourselves for having you in the Chair. | UN | نحن نشعر اﻵن إننا محظوظون إذ يتولى شخص في مثل منزلتكم وله سجاياكم وخبرتكم رئاسة هذا المؤتمر، وباﻹضافة إلى تهنئتكم على اضطلاعكم بسدة الرئاسة، أود بصدق أن أهنئ أنفسنا على توليكم الرئاسة. |
Thank you, Mr. President, and I would like to finish by congratulating you again on your excellent work at the head of this Conference. | UN | شكراً سيدي الرئيس. وأود اختتام كلمتي بتهنئتكم مجدداً على العمل الممتاز الذي قمتم به على رأس هذا المؤتمر. |
I would like to start this letter by congratulating you on your re-election as the Greek Cypriot President. | UN | أود أن أستهل هذه الرسالة بتهنئتكم على إعادة انتخابكم رئيسا للقبارصة اليونانيين. |
I haven't. I was congratulating you on a great show. | Open Subtitles | لم أسمع شيئاً، فقط كنت أهنئكم على برنامجكم العظيم |
As I am speaking for the first time at the sixty-fourth session of the General Assembly, please allow me at the outset, Sir, to add my voice to those of preceding speakers in congratulating you on your election to the presidency of the General Assembly. | UN | بما أنني أتكلم للمرة الأولى في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، اسمحوا لي، سيدي، في البداية بأن أشارك من سبقوني من المتكلمين تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة. |
In closing, I would like to join others in congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee and to assure you of the cooperation and support of the Sierra Leone delegation. | UN | وفي الختام، أود أن أضم صوتي إلى الآخرين في تهنئتكم يا سيدي على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى، وأن أؤكد لكم تعاون وفد سيراليون معكم ودعمه لكم. |
Mr. MBEKEANI (Malawi): The Malawi delegation is pleased to join other delegations in congratulating you, Mr. President, on your election to preside over the business of the General Assembly at its forty-eighth session. | UN | السيد مبيكيني )مــلاوي( )ترجمــة شفويــة عــن الانكليزية(: يسر الوفد الملاوي أن يشارك سائر الوفود في تهنئتكم - سيدي الرئيس - بمناسبة انتخابكم لرئاسة أعمال الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Mr. Christian (Ghana): At the outset, Sir, permit me to join other speakers in congratulating you on your assumption of the chairmanship of the Committee and to wish you every success in your important mission. | UN | السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالإنكليزية): اسمح لي سيدي في البداية أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئتكم على توليكم رئاسة اللجنة، وأن أتمنى لكم كل النجاح في رسالتكم المهمة ولبلوغ هذا الهدف. |
Mr. Alemu (Ethiopia): Allow me, Sir, to join other delegates in congratulating you as President of the General Assembly at its sixty-second session. | UN | السيد عليمو (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، أن أشارك سائر الوفود في تهنئتكم بصفتكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Mr. AYROSA (Brazil): Mr. President, on behalf of my delegation, allow me to join previous speakers in congratulating you on your assumption of the presidency of the CD. | UN | السيد أيروزا (البرازيل) (الكلمة بالانكليزية): اسمحوا لي، أيها السيد الرئيس، أن أشارك، نيابة عن وفدي، المتحدثين السابقين في تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. LAFER (Brazil): Mr. President, let me begin by joining previous speakers in congratulating you on your assumption of the presidency of the CD. | UN | السيد لافر )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي سيادة الرئيس أن أنضم إلى المتحدثين الذين سبقوني في تهنئتكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Let me start by congratulating you warmly, Madam Chairperson, on your election as Chairperson of the 2001 session of the Disarmament Commission. | UN | اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم تهنئة حارة، سيدتي الرئيسة، على انتخابكم رئيسة لدورة هيئة نزع السلاح لسنة 2001. |
Let me conclude, Mr. Chairman, by congratulating you, the other members of the Bureau and the Secretariat staff for your excellent work. | UN | أود أن أختتم، سيدي الرئيس، بتهنئتكم وسائر أعضاء المكتب وموظفي الأمانة العامة بعملكم الممتاز. |
As it is the first time that I take the floor under your presidency, I would like to begin by congratulating you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فسأبدأ بتهنئتكم بتولي منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Since this is the first time that I take the floor under your presidency, let me begin by congratulating you. | UN | وبمناسبة حديثي للمرة الأولى في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم. |
Mr. President, please allow me to conclude by congratulating you once again on your excellent work. | UN | السيد الرئيس، دعوني أختتم بياني بتهنئتكم مرة أخرى على عملكم الممتاز. |
Therefore, I have very special pleasure in congratulating you on taking up your post. | UN | لذا يسرني، بصفة خاصة، أن أهنئكم على تسلم مهامكم هذه. |
I join other speakers in congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | واضم صوتي الى صوت المتحدثين اﻵخرين ﻷهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. SKOGMO (Norway): Mr. President, allow me to join others in congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد سكوغمو )النرويج( )الكلمة بالانكليزية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات المتحدثين اﻵخرين لتهنئتكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. President, may I begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بتهنئتك على توليّك رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
I am pleased to join in that tribute by congratulating you on this well-deserved distinction and wishing you all success in the discharge of your mission. | UN | ويسعد بــــلادي أن تكون طرفا في رفع هذه الرسالة، ويشرفني شخصيا أن أتقدم إليكم بأحر التهاني على التشريف الذي حظيتم به، متمنيا لكم كل النجاح في المهمة التي عهدت إليكم. |
Mr. Šturanović (spoke in Montenegrin; English text provided by the delegation): Allow me, Mr. President, to join others in welcoming you and congratulating you on your election as President of the General Assembly at its sixty-second session. | UN | السيد ستورانوفيتش (تكلم بلغة الجبل الأسود وقدم الوفد نصا باللغة الانكليزية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أشارك الآخرين في الترحيب بكم وتهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Mr. Al-Kubaisi (Qatar) (spoke in Arabic): As this is the first time I take the floor, I am pleased to join my colleagues in congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. | UN | السيد الكبيسي (قطر): بما أنني أتحدث للمرة الأولى فإنه ليسعدني أن أضم صوتي إلى من سبقوني من الزملاء في تقديم خالص التهنئة لكم على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى، متمنيا لكم كل التوفيق والنجاح. |
Since this is the first time I am taking the floor, Mr. President, allow me to begin by congratulating you on the assumption of the post of the first President of the Conference on Disarmament during its 2009 session. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أبدأ بتقديم التهنئة إليكم لتوليكم منصب الرئيس الأول لمؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2009. |
Your Majesty has received a letter from the Emperor, congratulating you on your marriage. | Open Subtitles | تلقيت جلالتتك رساله من الإمبراطور تهنئك على زواجك |
Mr. Dennis (Liberia): Let me add my voice to previous speakers in congratulating you, Sir, on your election as Chair of the First Committee of the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | السيد دينيس (ليبريا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في التقدم إليكم بالتهنئة، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Mr. Seruhere (United Republic of Tanzania): Mr. Chairman, I wish to join those who spoke before me in congratulating you for presiding over this session. | UN | السيد سيروهيري (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): أود، سيدي الرئيس، أن أشارك الذين سبقوني في الكلام التقدم إليكم بالتهنئة على توليكم رئاسة هذه الدورة. |
Mr. Chairman, the Philippines joins other delegations in congratulating you and the members of your Bureau on your well-deserved election. | UN | السيد الرئيس، تنضم الفلبين إلى وفود أخرى مهنئة إياكم وأعضاء مكتبكم على ما انتخبتم لشغله من مناصب أنتم أهل لها. |