"congratulations of the delegation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تهانئ وفد
        
    • تهاني وفد
        
    • تهنئة وفد
        
    • التهاني من وفد
        
    • التهانئ من وفد
        
    At the outset I should like to convey to you, Sir, the warmest congratulations of the delegation of Mali on your election to the presidency of the General Assembly at its sixty-fifth session. UN أودّ في البداية أن أنقل إليكم، سيدي، أحرّ تهانئ وفد مالي على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Allow me also to extend the sincere congratulations of the delegation of the Principality of Monaco to the new Bureau that has just been elected and say how pleased we are to see this fiftieth session of the General Assembly under the esteemed authority of Mr. Freitas do Amaral. UN واسمحوا لي أيضــا بأن أتقدم بخالص تهانئ وفد إمارة موناكو إلى المكتب الجديد الذي انتخب توا، وبأن أعرب عن مدى سرورنا لرؤيــة هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة تحت رئاسة السيد فريتاس دو أمارال المحترمة.
    Mr. Gyaw (Myanmar): May I begin by extending to Mr. Razali the warmest congratulations of the delegation of the Union of Myanmar on his most deserving election as President of the fifty-first session of the General Assembly. UN السيد غياو )ميانمار( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم أحر تهانئ وفد اتحاد ميانمار إلى السيد غزالي على انتخابه الذي يستحقه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    The congratulations of the delegation of Japan will be extended to you at an appropriate time in the course of the current session. UN وستقدم تهاني وفد اليابان إليكم في وقت مناسب خلال الدورة الحالية.
    I have pleasure in expressing to Mr. Insanally the heartfelt and cordial congratulations of the delegation of Mali on his election to the presidency of the General Assembly at its forty-eighth session. UN ويطيب لي أن أعرب للسيد انسانالي عن تهاني وفد مالي القلبية والحارة على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The formal congratulations of the delegation of Iran will be extended to you at an appropriate time in the course of the current session. UN وستوجــه إليكم تهنئة وفد إيران الرسميــة في الوقــت المناســب خــلال الدورة الراهنة.
    Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): Let me begin by conveying the warm congratulations of the delegation of Mexico to Mr. Joseph Deiss on his election as President of the General Assembly at this new session. UN السيد هيلر (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أود أن أبدأ بياني بتقديم أحر التهاني من وفد المكسيك إلى السيد جوزيف ديس على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الجديدة هذه.
    Mr. Akplogan (Benin) (interpretation from French): Following the example of many previous speakers, I should like, in my turn, to express to Mr. Mothusi Nkgowe the sincere congratulations of the delegation of Benin on his election as Chairman of the First Committee of the General Assembly at its fifty-second session. UN السيد أكبلوغان )بنن( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أعرب بدوري للسيد موثوسي نكووي عن تهانئ وفد بنن الصادقة على انتخابه رئيسا للجنة اﻷولى للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    Mr. Pham Quang Vinh (Viet Nam): May I first extend to you, Sir, and the other members of the Bureau the warmest congratulations of the delegation of Viet Nam. UN السيد فام توانغ فينه )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أعرب لكم ولسائر أعضاء المكتب عن أحر تهانئ وفد فييت نام.
    Mr. Camacho Omiste (Bolivia) (interpretation from Spanish): First, I should like to convey the congratulations of the delegation of Bolivia to you upon your election to serve as Chairman of the First Committee. UN السيد كاماتشو أوميستي )بوليفيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أولا أن أنقل تهانئ وفد بوليفيا إليكم بمناسبة انتخابكم لتولي رئاسة اللجنة اﻷولى.
    Mrs. Samaté (Burkina Faso) (interpretation from French): I should like to take this opportunity to extend to Mr. Erdenechuluun the warm congratulations of the delegation of Burkina Faso. UN السيدة ساماتي )بوركينا فاصو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷزجي إلى السيد إردينيشولون أحر تهانئ وفد بوركينا فاصو.
    Mr. Elaraby (Egypt): At the outset, I should like to convey to you, Sir, the congratulations of the delegation of Egypt on your assumption of the chairmanship of the First Committee. UN السيد العربي )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، بداية، سيدي، أن أنقل إليكم تهانئ وفد مصر على توليكم رئاسة اللجنة اﻷولى.
    Mr. Ouane (Mali) (spoke in French): At the outset, it is my great pleasure to express to you, Madam, the heartfelt congratulations of the delegation of Mali on your outstanding election to the presidency of the General Assembly at its sixty-first session. UN السيد عواني (مالي) (تكلم بالفرنسية): في البداية، يسرني كثيرا أن أعرب لكم، سيدتي، عن صادق تهانئ وفد مالي لكم على انتخابكم المميز لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Mr. Seck (Senegal) (spoke in French): I wish at the outset, Sir, to offer you the hearty congratulations of the delegation of Senegal on your election to the chairmanship of the First Committee and to wish you every success. UN السيد سيك (السنغال) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية، أن أقدم إليكم، سيدي، تهانئ وفد السنغال القلبية بانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى وتمنياته لكم بكل النجاح.
    Sir, I wish to convey to your predecessor, Mr. Jan Kavan, the congratulations of the delegation of Mali for the skill, dedication and spirit of initiative and the authority with which he directed the work of the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وأود يا سيدي أن أعبر لسلفكم، السيد يان كافان، عن تهاني وفد مالي على الكفاءة والتفاني وروح المبادرة والثقة التي أدار بها عمل الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    I should like to take this opportunity to express to you and to the other officers of the Committee the warmest congratulations of the delegation of Algeria, which assures you of our complete cooperation for the success of our work. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب لكم ولسائر أعضاء مكتب اللجنة عن أحر تهاني وفد الجزائر، الذي يؤكد لكم تعاونه الكامل لنجاح عملكم.
    Allow me, at the outset, to convey to you, Madam, the warm congratulations of the delegation of Mali on your election to the chairmanship of the First Committee; our congratulations go also to the other members of the Bureau. UN واسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أعرب لكم، سيدتي، عن تهاني وفد مالي الحارة لكم بانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى؛ وأن أعرب أيضا عن تهانينا لسائر أعضاء المكتب.
    Mr. Aung (Myanmar): Allow me to begin, Mr. President, by extending to you the warmest congratulations of the delegation of the Union of Myanmar on your unanimous election as President of the General Assembly at its fifty-fourth session. UN السيد أونغ )ميانمار( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي، سيدي الرئيس أن استهل بياني، بتوجيه أحر تهاني وفد اتحاد ميانمار لكم على انتخابكم باﻹجماع رئيسا للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Mr. Andrianarivelo-Razafy (Madagascar) (spoke in French): First of all, I would like to extend the sincere and warm congratulations of the delegation of Madagascar to Mr. Shi Jiuyong on his election to the presidency of the International Court of Justice. UN السيد أندرياناريفيلو- رافازي (مدغشقر) (تكلم بالفرنسية): أود أولا أن أعرب عن تهاني وفد مدغشقر الخالصة والحارة للسيد شي جيويونغ بمناسبة انتخابه رئيسا لمحكمة العدل الدولية.
    As this is the first time that my delegation takes the floor, please allow me to express the sincere congratulations of the delegation of the Democratic People's Republic of Korea on your election as Chair of the First Committee. UN وحيث أن هذه أول مرة يأخذ فيها وفدي الكلمة، أرجو أن تسمحوا لي بالإعراب عن خالص تهنئة وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.
    Ms. García (Mexico) (spoke in Spanish): First, allow me to express the congratulations of the delegation of Mexico upon your election, Sir, to preside over our work. UN السيدة غارسيا (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): في البداية، أود أن أعرب لكم، سيدي، عن تهنئة وفد المكسيك لكم، سيدي، على انتخابكم لترؤس أعمال هذه الدورة.
    Ms. Picco (Monaco) (spoke in French): I would like to convey to you, Sir, the warmest congratulations of the delegation of the Principality of Monaco on your election as President of the General Assembly at its sixty-fifth session. UN السيدة بيكو (موناكو) (تكلمت بالفرنسية): أود أن أنقل إليكم، سيدي، أحر التهاني من وفد إمارة موناكو بمناسبة انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Mr. Seck (Senegal) (spoke in French): At the outset, I would like to convey to you, Mr. Chairman, the warmest congratulations of the delegation of Senegal and assure you of our full cooperation. UN السيد سيك (السنغال) (تكلم بالفرنسية): أود بادئ ذي بدء أن أنقل إليكم، سيدي الرئيس، أحر التهانئ من وفد السنغال، وأطمئنكم على تعاوننا الكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus