The Department should strengthen its capacity and improve its performance to ensure that consensus in the Committee is reached quickly on coordination arrangements, division of operational responsibilities and related matters, and thereupon effectively implemented. | UN | وينبغي أن تعزز إدارة الشؤون اﻹنسانية قدرتها وتحسن أداءها لضمان التوصل بسرعة إلى التوافق في اﻵراء في اللجنة بشأن ترتيبات التنسيق، وتوزيع المسؤوليات التنفيذية ومسائل ذات صلة، وبالتالي وتنفيذها بفعالية. |
To reiterate and conclude, the report of the Ad Hoc Committee can only state that there is no consensus in the Committee on your draft. | UN | وتكراراً وختاماً لا يصح أن يتضمن تقرير اللجنة المخصصة سوى اﻹفادة بعدم توفر توافق اﻵراء في اللجنة على مشروعكم. |
To reiterate and conclude, the report of the Ad Hoc Committee can only state that there is no consensus in the Committee on your draft. | UN | وتكراراً وختاماً لا يصح أن يتضمن تقرير اللجنة المخصصة سوى اﻹفادة بعدم توفر توافق اﻵراء في اللجنة على مشروعكم. |
The Chairman proposed to hold such a discussion when there was consensus in the Committee to do so. | UN | واقترح الرئيس إجراء تلك المناقشة لدى التوصل إلى توافق في الآراء في اللجنة من أجل إجراء ذلك. |
The preservation of consensus in the Committee would put the peacekeeping partnership on a sounder footing. | UN | وإن الحفاظ على توافق الآراء في اللجنة من شأنه أن يعزز الأسس السليمة التي تقوم عليها شراكة حفظ السلام. |
55. Mr. Wilke (Netherlands) said that, as there was no consensus in the Committee over either of the options suggested by the Chairman, the suggestion of the representative of Malaysia might be the obvious choice. | UN | 55 - السيد ويلكي (هولندا): قال إنه ما دام لم يحصل توافُق آراء في اللجنة على أي من الخيارين اللذين اقترحهما الرئيس، فإن اقتراح ممثلة ماليزيا هو الخيار البديهي. |
It will be recalled that this report and its conclusion and recommendation had been also adopted by consensus in the Committee after several painful hours of discussions. | UN | ومما يذكر أنه قد تم اعتماد هذا التقرير واستنتاجه وتوصياته بتوافق اﻵراء في اللجنة بعد ساعات مضنية من المناقشات. |
24. Delegations expressed their satisfaction at the continuing consensus in the Committee. | UN | ٢٤ - وأعربت الوفود عن ارتياحها لاستمرار توافق اﻵراء في اللجنة مع إبداء اﻷمل في تعزيزه والمحافظة عليه. |
However, other delegations had pointed out that the group’s work had been conducted in an open and transparent manner, which had ensured the success of its work and the preservation of consensus in the Committee. | UN | غير أن وفودا أخرى أوضحت أن أعمال الفريق تمت بصورة تتسم بالانفتاح والشفافية، مما كفل نجاح هذه اﻷعمال والحفاظ على توافق اﻵراء في اللجنة. |
The purpose is to see whether there is still a chance to reach consensus in the Committee on the important matter of the date for convening the session. | UN | والغرض من ذلك هو التأكد مما إذا كانت الفرصة لا تزال مؤاتية للتوصل إلى توافق في اﻵراء في اللجنة بشأن المسألة الهامة، مسألة موعد عقد الدورة. |
4. Every effort shall be made to reach decisions by consensus in the Committee. | UN | ٤ - ينبغي بذل كل جهد ممكن للتوصل الى قرارات بتوافق اﻵراء في اللجنة . |
4. Every effort shall be made to reach decisions by consensus in the Committee. | UN | ٤ - ينبغي بذل قصارى الجهد للتوصل الى القرارات بتوافق اﻵراء في اللجنة . |
4. Every effort shall be made to reach decisions by consensus in the Committee. | UN | ٤ - يتعين بذل قصارى الجهد للتوصل الى القرارات بتوافق اﻵراء في اللجنة . |
There was consensus in the Committee that, unfortunately, little information had been supplied about what was really happening in the country. | UN | وثمة اتفاق في الآراء في اللجنة بأنه لم تقدم لسوء الحظ سوى معلومات قليلة عن ما يحدث بالفعل في البلد المعني. |
To that end, his delegation would work to achieve a consensus in the Committee. | UN | ولذلك سيعمل وفده على التوصل إلى توافق في الآراء في اللجنة. |
It was sometimes difficult to achieve consensus in the Committee and the establishment of additional working groups would only complicate the elaboration of expert recommendations. | UN | ومن الصعب في بعض الأحيان التوصل إلى توافق في الآراء في اللجنة كما أن إنشاء مزيد من الأفرقة العاملة لن يؤدي إلا إلى تعقيد عملية إعداد توصيات الخبراء. |
37. The European Union believed that consensus in the Committee was valuable and demonstrated a strong resolve to achieve the Millennium Development Goals. | UN | 37 - وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يرى أن توافق الآراء في اللجنة من الأمور الثمينة وأنه يدل على عزم قوي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
47 Mr. Watson (United Kingdom) regretted the absence of consensus in the Committee on the item in question. | UN | 47 - السيد واطسون (المملكة المتحدة): أعرب عن الأسف لعدم توافق الآراء في اللجنة بشأن البند قيد النظر. |
Ms. RODRIGUEZ CAMEJO (Cuba) congratulated the Chair on the hard work which had produced an even-handed summary of the discussions, reflecting consensus in the Committee in many respects. | UN | 46- السيدة رودريغيس - كاميخو (كوبا) هنأت الرئيس بالعمل الفذ الذي أفضى إلى إعداد موجز متوازن للمناقشات يعبر عن توافق الآراء في اللجنة في نواحي كثيرة. |
55. Mr. Wilke (Netherlands) said that, as there was no consensus in the Committee over either of the options suggested by the Chairman, the suggestion of the representative of Malaysia might be the obvious choice. | UN | 55 - السيد ويلكي (هولندا): قال إنه ما دام لم يحصل توافُق آراء في اللجنة على أي من الخيارين اللذين اقترحهما الرئيس، فإن اقتراح ممثلة ماليزيا هو الخيار البديهي. |
There was no consensus in the Committee on how to respond to the United States brief. | UN | ولم يكن هناك توافق في الآراء داخل اللجنة بشأن كيفية الرد على هذه الإفادة من جانب الولايات المتحدة. |
17. Ms. Goicochea (Cuba) said she wished to emphasize that Cuba's support of paragraph 4 of the draft resolution was the result of a desire for consensus in the Committee. | UN | 17- السيدة غويكوتشيا (كوبا): قالت إنها تود أن تؤكد أن تأييد كوبا للفقرة 4 من مشروع القرار إنما هو نتيجة لرغبتها في تحقيق توافق آراء في اللجنة. |