Members of the Committee had reached consensus on the text of the quadrennial report as well as on the guidelines accompanying the report. | UN | وتوصّل أعضاء اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن نص التقرير الذي يقدم كل أربع سنوات وكذلك بشأن المبادئ التوجيهية المصاحبة للتقرير. |
128. The representatives of many regional groups and delegations expressed deep regret that they had not been able to obtain consensus on the text of the draft agreed conclusions for agenda item 6. | UN | 128 - وأعرب ممثلو العديد من المجموعات الإقليمية والوفود عن بالغ الأسف لعدم تمكنهم من التوافق في الآراء بشأن نص الاستنتاجات المتفق عليها فيما يخص البند 6 من جدول الأعمال. |
38. Despite the best efforts of the European Union, it had been impossible to reach consensus on the text of the draft resolution. | UN | 38 - وتابع قائلاً إنه بالرغم من أفضل الجهود التي بذلها الاتحاد الأوروبي، كان من المستحيل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص مشروع القرار. |
My delegation regrets that, despite several intensive rounds of negotiations between interested Member States and the delegation of Sudan, we were not able to reach consensus on the text of a draft resolution governing emergency assistance to Sudan. | UN | يأسف وفد بلدي ﻷنه على الرغم من جولات المفاوضات المكثفة العديدة بين الدول اﻷعضاء المعنية وبين وفد السودان لم نتمكن من التوصل إلى توافق آراء بشأن نص مشروع قرار يحكم المساعدة الطارئة إلى السودان. |
62. The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland expressed disappointment that it had not been possible to reach a consensus on the text of the draft optional protocol, despite the strenuous and comprehensive efforts made by the Chairman—Rapporteur. | UN | ٢٦- وأعرب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عن خيبة اﻷمل لعدم التوصل إلى توافق في اﻵراء حول نص مشروع البروتوكول الاختياري، على الرغم من الجهود المضنية الشاملة التي بذلها الرئيس - المقرر. |
While we appreciate the fact that the sponsors of the draft resolution, including France, have made an effort to reach consensus on the text of the draft, my delegation regrets that the text as currently drafted does not duly reflect the concerns raised by many delegations, including mine, in the process of seeking consensus. | UN | ورغم أننا نقدر حقيقة أن مقدمي مشروع القرار، بما في ذلك فرنسا، بذلوا جهدا للتوصل إلى توافق آراء على نص المشروع، يأسف وفدي أن النص، بصيغته الحالية، لا يعبر كما ينبغي عن الشواغل التي أثارتها وفود عديدة، بما فيها وفدي، في عملية السعي إلى توافق الآراء. |
There was consensus on the text of the draft, except for two paragraphs; accordingly, she hoped at the following meeting to be able to submit a text which could be adopted by consensus. | UN | وأوضحت أنه يؤثر توافق في اﻵراء على نص المشروع فيما عدا فقرتين منه، معربة عن اﻷمل في أن تتمكن من تقديم نص في الجلسة التالية يمكن اعتماده بتوافق اﻵراء. |
We acknowledge the considerable efforts made to reach a consensus on the text of the draft resolution, and we deeply regret that a consensus text could not be agreed upon. | UN | ونعترف بالجهود الكبيرة التي بذلت للتوصل إلى توافق للآراء على نص مشروع القرار، ونشعر بالأسف العميق لأنه لم يتم الاتفاق على نص توافقي. |
These consultations I have in fact conducted until this very morning, and I have encountered cooperation, openness and constructive approaches by all consulted, but I have not come to the conclusion that we are able to reach a consensus on the text of a decision. | UN | لقد قمت في الواقع بتوجيه هذه المشاورات حتى صباح هذا اليوم، وتلقيت من جميع الجهات التي قمت بالتشاور معها التعاون والانفتاح والمواقف البنّاءة، لكنني لم أتوصل إلى استنتاج أننا نستطيع التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص قرار. |
In view of that, we would like to point out our concern at the lack of progress on a peaceful solution to the problem and at the fact that, despite extensive efforts during the current session of the General Assembly, a consensus on the text of the resolution was not possible. | UN | وفي ضوء ذلك، نود أن نعرب عن قلقنا إزاء انعدام التقدم نحو الحل السلمي للمشكلة، وعدم إمكانية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص القرار، على الرغم من الجهود الواسعة النطاق المبذولة في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
128. The representatives of many regional groups and delegations expressed deep regret that they had not been able to obtain consensus on the text of the draft agreed conclusions for agenda item 6, owing to some points of contention, among others the reference to enhanced market access for Africa. | UN | ١٢٨- وأعرب ممثلو العديد من المجموعات الإقليمية والوفود عن أسفها الشديد لعدم قدرتها على الحصول على توافق في الآراء بشأن نص مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 6 من جدول الأعمال، بسبب بعض نقاط خلافية، من بينها الإشارة إلى تحسين وصول أفريقيا إلى الأسواق. |
128. The representatives of many regional groups and delegations expressed deep regret that they had not been able to obtain consensus on the text of the draft agreed conclusions for agenda item 6. | UN | 128- وأعرب ممثلو العديد من المجموعات الإقليمية والوفود عن بالغ الأسف لعدم تمكنهم من التوافق في الآراء بشأن نص الاستنتاجات المتفق عليها فيما يخص البند 6 من جدول الأعمال. |
41. Mr. Wittmann (United States of America) expressed regret that it had not been possible to achieve a consensus on the text of the draft resolution. | UN | 41 - السيد ويتمان (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن الأسف لعدم إمكان الوصول إلى توافق في الآراء بشأن نص مشروع القرار. |
9. The Committee was not able to reach a consensus on the text of the Chairman's working paper of Main Committee I (NPT/CONF.2005/MC.I/CRP.3) and the Chairman's working paper of Subsidiary Body 1 (NPT/CONF.2005/MC.I/SB/CRP.4), as they do not reflect fully the views of all States parties. | UN | 9 - ولم تتمكن اللجنة من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص ورقة عمل الرئيس للجنة الرئيسية الأولى (NPT/CONF.2005/MC.I/CRP.3)، وورقة عمل الرئيس للهيئة الفرعية الأولى (NPT/CONF.2005/MC.I/SB/CRP.4)، لكونهما لا تعربان تماما عن آراء جميع الدول الأطراف، ومع ذلك وافقت على إرفاق الورقتين بهذا التقرير. |
8. Mr. Ballantyne (New Zealand), speaking as the coordinator of the informal consultations on subitem 158 (b), said that the Committee had been unable to reach consensus on the text of a draft resolution. | UN | 8 - السيد بالانتاين (نيوزيلندا): تحدث بصفته منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند الفرعي 158 (ب)، فقال إن اللجنة لم تتوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص مشروع القرار. |
At the same meeting, the working group achieved consensus on the text of the draft strategy for the period 2012-2015 for UNODC, which was submitted to the Commission on Narcotic Drugs at its reconvened fifty-fourth session and to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its reconvened twentieth session. | UN | وتوصل الفريق العامل، في الاجتماع نفسه، إلى توافق في الآراء بشأن نص مشروع استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة للفترة 2012-2015، الذي قُدِّم إلى لجنة المخدرات في دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة وإلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها العشرين المستأنفة. |
10. Ms. Abdulbaqi (Saudi Arabia) said that her delegation had sought to achieve a consensus on the text of the resolution given the importance of promoting the rights of the child, but the sponsors of the resolution had refused to adopt any text that enjoyed a consensus. | UN | 10 - السيدة عبد الباقي (المملكة العربية السعودية): قالت إن وفدها سعى إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص القرار، منطلقا من الأهمية التي تكتسيها مسألة تعزيز حقوق الطفل، لكن مقدمي المشروع رفضوا اعتماد أي نص يمكن أن تتوافق عليه الآراء. |
1. Mr. Ballantyne (New Zealand), speaking as the coordinator of the informal consultations on sub-item 156 (b), said the Committee had been unable to reach consensus on the text of a draft resolution. | UN | 1 - السيد بلانتاين (نيوزيلندا): قال متحدثاً بصفته منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند الفرعي 156 (ب)، إن اللجنة لم تتوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص مشروع قرار. |
15. Mr. Råsbrant (Sweden), speaking as the coordinator of the informal consultations on sub-item 158 (b), said the Committee had been unable to reach consensus on the text of a draft resolution. | UN | 15 - السيد راسبرانت (السويد): تكلم بصفته منسق المشاورات غير الرسمية حول البند الفرعي 158 (ب)، وقال إن اللجنة لم تتمكن من تحقيق توافق في الآراء بشأن نص مشروع القرار. |
The Preparatory Committee had also reached consensus on the text of the provisional rules of procedure, which were before the General Assembly for endorsement at the current session. | UN | وتوصلت اللجنة التحضيرية أيضا إلى توافق آراء بشأن نص النظام الداخلي المؤقت، الذي كان معروضا على الجمعية العامة ﻹقراره في الدورة الحالية. |