"consent procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراءات الموافقة
        
    • إجراءات موافقة
        
    The Order states that mining companies that had received approval for mining activities before the Act came into effect would not be required to follow free, prior and informed consent procedures. UN ويذكر هذا الأمر أن شركات التعدين التي تكون قد تلقت الموافقة على ممارسة أنشطتها قبل تنفيذ القانون لن يُطلب إليها اتباع إجراءات الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    The mechanisms put in place to achieve the goals of the Convention involve the regulation of transboundary movement of hazardous wastes and other wastes through the prior informed consent procedures and the requirement that the management of those wastes be environmentally sound. UN وتشمل الآليات التي وُضعت لتحقيق أهداف الاتفاقية تنظيم نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود من خلال إجراءات الموافقة المسبقة عن علم، وفرض شرط يتعلق بالإدارة السليمة بيئيا لهذه النفايات.
    The Forum commended recent work done by the South Pacific Regional Environment Programme in support of prior informed consent procedures in international negotiations and recommended that this continue. UN ونوه المنتدى باﻷعمال التي أنجزها مؤخرا البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ في إطار دعم إجراءات الموافقة المسبقة عن علم في المفاوضات الدولية وأوصى بمواصلة هذه اﻷعمال.
    Governments should support the negotiation of a legally binding international instrument for the application of prior informed consent procedures for certain hazardous chemicals and pesticides in international trade. UN وينبغي أن تساند الحكومات التفاوض على صك دولي ملزم قانونا لتطبيق إجراءات الموافقة المسبقة عن علم فيما يتعلق بمواد خطرة معينة من الكيماويات ومبيدات اﻵفات، على صعيد التجارة الدولية.
    Governments should support the negotiation of a legally binding international instrument for the application of prior informed consent procedures for certain hazardous chemicals and pesticides in international trade. UN وينبغي أن تدعم الحكومات التفاوض على صك دولي ملزم قانوناً من أجل تطبيق إجراءات موافقة مستنيرة مسبقة بخصوص مواد كيميائية ومبيدات حشرية خطرة معينة عند تداولها في التجارة الدولية.
    For that purpose, one option is to enhance the use of prior informed consent procedures between countries as provided for by the Rotterdam and Basel Conventions. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يتمثل أحد الخيارات المطروحة في تشجيع استخدام إجراءات الموافقة المسبقة عن علم بين البلدان على النحو المنصوص عليه في اتفاقيتَي روتردام وبازل.
    Chapter 19 of Agenda 21 called for the implementation of the prior informed consent procedures as soon as possible. UN ويطالب الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21 بتنفيذ إجراءات الموافقة المسبقة عن علم بأسرع ما يمكن().
    The CBD also omits any recognition of indigenous peoples' rights to determine freely the use of their traditional knowledge or biological resources, or to the application of informed consent procedures regarding the commercialization of resources removed from their UN وتغفل الاتفاقية المذكورة أيضاً أي اعتراف بحقوق الشعوب اﻷصلية في أن تحدد بحرية استخدام معارفها التقليدية أو مواردها البيولوجية، أو تطبيق إجراءات الموافقة المستنيرة بشأن الاتجار في الموارد المأخوذة من أراضيها التقليدية.
    The Protocol Secretariat should work also with the Rotterdam Convention on Harmful Chemicals and Pesticides and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants to establish practical methods, such as prior informed consent procedures, of tracking shipments of controlled chemicals. UN وقال إنه ينبغي أن تعمل أمانة البروتوكول أيضاً مع اتفاقية روتردام بشأن المواد الكيميائية ومبيدات الآفات الخطرة واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وذلك بهدف وضع مناهج عملية مثل إجراءات الموافقة المسبقة عن علم، لمتابعة شحنات المواد الكيميائية الخاضعة للرقابة.
    (c) Promotion and enhancement of mechanism for exchange of information on chemical safety, through the implementation of prior informed consent procedures. UN )ج( تشجيع وتعزيز وجود آلية لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية عن طريق تنفيذ إجراءات الموافقة المسبقة عن علم.
    (c) To strengthen participation in and implementation of, where applicable, the prior informed consent procedures as provided by the Basel and Rotterdam Conventions; UN (ج) تعزيز المشاركة في اتخاذ وتنفيذ إجراءات الموافقة المسبقة عن علم، حسب الاقتضاء، على النحو المنصوص عليه في اتفاقيتي بازل وروتردام؛
    56. The Rotterdam Convention on Prior Informed consent procedures for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade,50 with 58 parties as of February 2004, enters into force on 24 February 2004 (Johannesburg Plan of Implementation, para. 23 (a)). UN 56 - دخلت اتفاقية روتردام لتطبيق إجراءات الموافقة المسبقة عن علم على بعض المواد الكيميائية ومبيدات الآفات الخطرة المتداولة في التجارة الدولية() حيز النفاذ في 24 شباط/ فبراير 2004 (خطة جوهانسبرغ، الفقرة 23 (أ))، وكانت تضم 58 طرفا بتاريخ شباط/فبراير 2004.
    Similarly, the information contained in export notifications required under the prior informed consent procedures of the Basel Convention and the Rotterdam Convention on the prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade is not used for the purposes of performance review. UN وبالمثل، لا تُستخدم المعلومات التي تحتوي عليها إخطارات التصدير المنصوص عليها بموجب إجراءات الموافقة المسبقة عن عِلم في اتفاقية بازل وفي اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن عِلم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية في الأغراض المتصلة باستعراض الأداء.
    A similar but somewhat different set of prior informed consent procedures had been in place prior to the adoption of the text of the Convention in 1998. They were referred to as the " voluntary prior informed consent procedure " or " voluntary PIC procedure " . UN وقد وضعت مجموعة متشابهة، وإن كانت تختلف قليلاً، من إجراءات الموافقة المسبقة عن علم قُبيل اعتماد نص الاتفاقية في عام 1998، ويشار إليها باسم " الإجراءات الطوعية للموافقة المسبقة عن علم " أو " الإجراءات الطوعية للموافقة " .
    page (b) Providing advisory services to sensitize Governments with regard to the need to incorporate in the Constitution, in framework environmental laws or in international environmental instruments, provisions on the individual's right to a clean and healthy environment, access to justice and information - including prior informed consent procedures - public participation in decision-making and access to justice in environmental matters; UN (ب) توفير خدمات استشارية لتوعية الحكومات بضرورة أن تدرج في الدستور، أو في قوانين بيئية إطارية، أو في صكوك بيئية دولية، أحكاماً بشأن حق الفرد في بيئة نظيفة وصحية وإمكانية الوصول إلى أجهزة العدالة والمعلومات - بما في ذلك إجراءات الموافقة المستنيرة المسبقة - والمشاركة العامة في اتخاذ القرارات والوصول إلى أجهزة العدالة في المسائل البيئية.
    (c) Encourage participation in and implement the prior informed consent procedures as provided by the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade and the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal; UN (ج) تشجيع المشاركة في اتخاذ وتنفيذ إجراءات الموافقة المستنيرة المسبقة على النحو المنصوص عليه في اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود؛
    Mercury trade would be addressed by an invitation to the Rotterdam Convention to initiate a process for establishing prior informed consent procedures for elemental mercury. UN وسيتم التصدي لتجارة الزئبق من خلال دعوة اتفاقية روتردام للشروع في عملية بهدف وضع إجراءات موافقة مسبقة عن علم للزئبق الأولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus