"consequences of acts of corruption" - Traduction Anglais en Arabe

    • عواقب أفعال الفساد
        
    The Lao People's Democratic Republic does not address the consequences of acts of corruption. UN لا تتناول قوانين جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية عواقب أفعال الفساد.
    The consequences of acts of corruption and compensation for damage are governed by the general civil law rules on nullity of contracts and by contract law in a manner consistent with the requirements of the Convention. UN تخضع عواقب أفعال الفساد والتعويض عن الضرر لقواعد القانون المدني العام بشأن بطلان العقود ولقواعد العقود على نحو يتسق مع متطلبات الاتفاقية.
    consequences of acts of corruption UN عواقب أفعال الفساد
    consequences of acts of corruption UN عواقب أفعال الفساد
    consequences of acts of corruption UN عواقب أفعال الفساد
    :: Consider broader measures to address the consequences of acts of corruption (art. 34). UN :: أن تنظر في اتخاذ تدابير أوسع نطاقا لمعالجة عواقب أفعال الفساد (المادة 34).
    consequences of acts of corruption UN عواقب أفعال الفساد
    It is recommended that the Dominican Republic should consider taking measures to address the consequences of acts of corruption: for example, corruption should be considered a relevant factor in legal proceedings to annul or rescind a contract, withdraw a concession or other similar instrument or take any other remedial action. UN يوصَى بأن تنظر الجمهورية الدومينيكية في اتخاذ تدابير لمعالجة عواقب أفعال الفساد: ينبغي، مثلا، أن يُعتبر الفساد عاملا يُعتدّ به في الإجراءات القانونية لإلغاء أو فسخ عقد أو سحب امتياز أو أداة أخرى مشابهة أو اتخاذ أيِّ إجراءات انتصافية أخرى.
    5. consequences of acts of corruption UN 4- عواقب أفعال الفساد
    5. consequences of acts of corruption UN 5- عواقب أفعال الفساد
    5. consequences of acts of corruption UN 5- عواقب أفعال الفساد
    With the new sample of States included in the present update, there was an increase in the number of States identifying seven or more types of need relating to the following articles: 31 (Freezing, seizure and confiscation), 33 (Protection of reporting persons), 34 (consequences of acts of corruption), 44 (Extradition) and 50 (Special investigative techniques). UN ونتيجة للعيِّنة الجديدة من الدول التي شملها التحديث الحالي، ازداد عدد الدول التي استبانت سبعة أنواع أو أكثر من الاحتياجات المتعلقة بالمواد التالية: 31 (التجميد والحجز والمصادرة)، و33 (حماية المبلِّغين)، و34 (عواقب أفعال الفساد)، و44 (تسليم المجرمين)، و50 (أساليب التحري الخاصة).
    Regarding the implementation of article 34 of the Convention (consequences of acts of corruption), any contractor for supply contracts whose consent has been vitiated by an act of corruption may request the annulment of that contract and the national authorities stated that the General State Inspectorate may require the annulment of a supply contract. UN وفيما يخص تنفيذ المادة 34 من الاتفاقية (عواقب أفعال الفساد)، فإنه يجوز لكل من يتعاقد على توريد شيء ثم تبطل موافقته بواقع فعل من أفعال الفساد أن يطلب إلغاء ذلك العقد، وأشارت السلطات الوطنية إلى أنه يجوز لهيئة التفتيش العامة أن تطلب إلغاء عقد التوريد.
    El Salvador does not have any legislation on the consequences of acts of corruption but has established regulations governing compensation for damage (art. 245 of the Constitution; arts. 115 to 121 of the Criminal Code and arts. 42 and 43 of the Code of Criminal Procedure). UN ليس لدى السلفادور أيُّ تشريعات بشأن عواقب أفعال الفساد لكنها وضعت لوائح تنظم التعويض عن الضرر (المادة 245 من الدستور؛ المواد 115 إلى 121 من القانون الجنائي والمادتان 42 و43 من قانون الإجراءات الجنائية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus