"conservation and management measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدابير الحفظ والإدارة
        
    • لتدابير الحفظ والإدارة
        
    • تدابير الحفظ والادارة
        
    • تدابير للحفظ والإدارة
        
    • لتدابير الحفظ والادارة
        
    • تدابير حفظ وإدارة
        
    • تدابير لحفظ وإدارة
        
    • بتدابير الحفظ واﻹدارة
        
    • وتدابير الحفظ والإدارة
        
    • تدابير للحفظ واﻹدارة من
        
    • بتدابير حفظ وإدارة
        
    • تدابير الحفظ واﻹدارة ما
        
    • تدابير المحافظة واﻹدارة
        
    • تدابير حفظ مصائد الأسماك وإدارتها
        
    • بالحفظ والإدارة
        
    Panama called for increased communication and further coordination of conservation and management measures adopted by all regional fisheries management organizations. UN وطالبت بنما بزيادة الاتصال ومواصلة التنسيق بين تدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتـها جميع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    These developments have underscored the need for strengthened decision-making processes for more effective implementation of conservation and management measures. UN وأبرزت هذه التطورات الحاجة إلى تعزيز عمليات صنع القرار لزيادة الفعالية في تنفيذ تدابير الحفظ والإدارة.
    It was particularly important for conservation and management measures to be based on the best available scientific advice. UN ومن الأهمية بمكان أن تكون تدابير الحفظ والإدارة قائمة على أفضل ما هو متاح من المشورة العلمية.
    To be listed, a State had to have fulfilled its flag State duties in controlling the activities of its fleet and ensuring compliance with relevant international conservation and management measures and fisheries treaty obligations. UN ولا تُدرج في القائمة إلا الدول التي تفي بواجبات دول العلم فيما يتصل بمراقبة أنشطة أساطيلها وكفالة الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة الدولية ذات الصلة والالتزامات المقررة بموجب معاهدات مصائد الأسماك.
    The conditions attached to the authorization or licence ensured that the vessel complied with applicable conservation and management measures. UN وتكفل الشروط الملحقة بالتصريح أو الترخيص امتثال السفينة لتدابير الحفظ والإدارة المعمول بها.
    The nature of conservation and management measures to be established through cooperation UN طبيعة تدابير الحفظ والادارة الواجب اتخاذها عن طريق التعاون
    Obligation of the flag State and the coastal State to make every effort to agree on conservation and management measures within a reasonable time. UN تلتزم دولة العلم والدولة الساحلية ببذل كل جهد ممكن للاتفاق على تدابير للحفظ والإدارة في غضون فترة زمنية معقولة.
    (ii) conducting biological assessments and developing associated conservation and management measures for such sharks; and UN ' 2` إجراء تقييمات بيولوجية واتخاذ ما يرتبط بذلك من تدابير الحفظ والإدارة المتعلقة بأسماك القرش المذكورة؛
    Such flag States were requested to provide information on the status of their vessels, particularly whether they were able to apply and were prepared to apply ICCAT conservation and management measures in respect of vessels flying their flag. UN وقد طُلب من هذه الدول التي ترفع السفن أعلامها أن تقدم معلومات عن وضع سفنها، خاصة عما إذا كانت قادرة وعلى استعداد لتطبيق تدابير الحفظ والإدارة التي وضعتها اللجنة بالنسبة للسفن التي ترفع أعلامها.
    We call on States that have not done so to accede to and implement the Agreement, as well as the conservation and management measures adopted under relevant regional fisheries management organizations (RFMOs). UN وندعو الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاق لأن تفعل ذلك وأن تنفذه، وأن تنفذ أيضا تدابير الحفظ والإدارة المعتمدة في إطار المنظمات الإقليمية ذات الصلة لإدارة مصائد الأسماك.
    Some of those States nevertheless took into account conservation and management measures established by the organization, and reported their catch. UN ومع ذلك، فإن بعض هذه الدول تأخذ في الاعتبار تدابير الحفظ والإدارة التي وضعتها المنظمة، وتبلغ عن الكميات التي تصيدها.
    They are, however, bound to apply all conservation and management measures adopted by the Commission. UN بيد أن هذه الأطراف ملزمة بتطبيق جميع تدابير الحفظ والإدارة التي تعتمدها اللجنة.
    The Ministers further agreed to encourage those organizations to provide assistance to the implementation of conservation and management measures in the region; UN كما اتفقوا على تشجيع هذه المنظمات على تقديم المساعدة في تنفيذ تدابير الحفظ والإدارة في المنطقة؛
    Flag States have the primary role in enforcing conservation and management measures over vessels flying their flag on the high seas. UN ولدول العلم الدور الأساسي في إعمال تدابير الحفظ والإدارة بالنسبة للسفن التي ترفع أعلامها في أعالي البحار.
    That would promote a more systemic approach to improving the conformity of conservation and management measures with the Agreement. UN وذلك من شأنه التشجيع على اتباع نهج أكثر انتظاما لتحسين اتساق تدابير الحفظ والإدارة مع الاتفاق.
    It is well known that flags of convenience are invariably used as a device by the owners of fishing vessels to avoid compliance with conservation and management measures. UN والمعروف أن أعلام الملاءمة تستخدم بصور مختلفة من قبل مالكي سفن الصيد كوسيلة لتجنب الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة.
    :: Fully implementing without delay the conservation and management measures developed and endorsed by the Western and Central Pacific Fisheries Commission (WCPFC); UN :: التنفيذ الكامل وبدون تأخير لتدابير الحفظ والإدارة التي وضعتها وأيدتها لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ؛
    We have established a regime of sanctions in that respect in case of non-compliance with conservation and management measures. UN ولقد أنشأنا نظام جزاءات في ذلك المجال في حالة عدم الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة.
    However, it is also recognized that port States can supplement the responsibility of the flag States in promoting agreed conservation and management measures in accordance with international law. UN بيد أن من المسلم به أيضا أن الدول المرفئية بإمكانها أن تكمل مسؤولية دول العلم في تشجيع تدابير الحفظ والادارة المتفق عليها، وفقا للقانون الدولي.
    To that end, it calls for the interim prohibition of such practices and the adoption of conservation and management measures. UN ولتحقيق هذه الغاية يدعو مشروع القرار إلى فرض حظر مؤقت على هذه الممارسات واعتماد تدابير للحفظ والإدارة.
    International conservation and management measures by Fishing Vessels on the High Seas 136 - 142 36 UN اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ والادارة الدولية
    The ministers further agreed to encourage those organizations to provide assistance to the implementation of fisheries conservation and management measures in the region. UN كما اتفق الوزراء على تشجيع هذه المنظمات على تقديم المساعدة في تنفيذ تدابير حفظ وإدارة مصايد الأسماك في المنطقة.
    Adoption of conservation and management measures in accordance with the Agreement UN 1 - اعتماد تدابير لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية وفقا للاتفاق
    The second pillar ensured that the conservation and management measures were adhered to and complied with and not undermined. UN وتكفل الدعامة الثانية الالتزام بتدابير الحفظ واﻹدارة والامتثال لها وعدم تقويضها.
    Part Two responds to the request by the General Assembly for information regarding threats and risks to marine biodiversity beyond the limits of national jurisdiction and existing conservation and management measures. * A/59/150. UN أما الجزء الثاني فيستجيب لطلب الجمعية العامة معلومات بشأن التهديدات والأخطار التي يتعرض لها التنوع البيولوجي البحري فيما وراء حدود الولاية الوطنية وتدابير الحفظ والإدارة الحالية.
    In the first declaration, member States expressed their intention to establish a legally binding instrument to formalize the Agreement for the protection of dolphins and to adopt conservation and management measures that would ensure the long-term stability of tuna stocks and other stocks of living marine resources in the eastern Pacific Ocean, on the basis of the best scientific evidence, including a precautionary methodology. UN وفي اﻹعلان اﻷول، أعربت الدول اﻷعضاء، عن اعتزامها وضع صك ملزم قانونا ﻹضفاء الصبغة الرسمية على الاتفاق المتعلق بحماية الدلفين واعتماد تدابير للحفظ واﻹدارة من شأنها أن تضمن الاستقرار الطويل اﻷجل ﻷرصدة التون وغيرها من أرصدة الموارد البحرية الحية في شرق المحيط الهادئ، وذلك على أساس أفضل البراهين العلمية، بما فيها منهجية تحوطية.
    In this connection, there is agreement that the primary responsibility for ensuring adherence to conservation and management measures for high seas fisheries rests with the flag States. UN وهناك اتفاق في هذا الصدد، على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان الالتزام بتدابير حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك في أعالي البحار تقع على عاتق دول العلم.
    50. Where agreement is reached on conservation and management measures for the high seas that are more stringent than those applied in areas under national jurisdiction, in respect of the same stock(s), the coastal State(s) concerned shall voluntarily apply conservation and management measures equivalent in effect to the relevant measures applicable on the high seas in areas under their national jurisdiction. UN ٥٠ - في حالة الوصول الى اتفاق على تدابير للحفظ واﻹدارة ﻷعالي البحار أكثر صرامة من التدابير المطبقة في قطاعات خاضعة للولاية الوطنية فيما يتعلق بنفس الرصيد )اﻷرصدة(، يتعين على الدولة )الدول( الساحلية أن تطبق طوعا، في القطاعات الخاضعة لولايتها الوطنية، من تدابير الحفظ واﻹدارة ما هو معادل في أثره للتدابير ذات الصلة المنطبقة في أعالي البحار.
    113. Monaco has advised that it was studying ways and means by which it could incorporate in a future legislation the conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks adopted by regional fisheries organizations or arrangements, as well as the possibility of establishing an authorization procedure for vessels flying its flag wishing to fish on the high seas. UN ١١٣ - وأبلغت موناكو أنها بصدد دراسة الوسائل والسبل التي تمكنها من أن تدرج في تشريعات مقبلة تدابير المحافظة واﻹدارة التي اعتمدتها المنظمات والترتيبات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك بشأن اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، فضلا عن إمكانية وضع اجراء لمنح اﻹذن للسفن التي ترفع أعلامها والراغبة في الصيد في أعالي البحار.
    Regional fishery management organizations and arrangements should continue to play a significant role, act according to their respective circumstances and formulate and implement fishery-related conservation and management measures on the basis of full consultations. UN وينبغي أن تواصل المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة صيد الأسماك الاضطلاع بدورها الهام، وتتصرف تبعا لظروف كل منها، وتقوم بصياغة تدابير حفظ مصائد الأسماك وإدارتها وتنفيذ هذه التدابير على أساس المشاورات الكاملة.
    It sets out flag State responsibilities to ensure that a fishing vessel flying its flag and engaged in high seas fishing complies with international conservation and management measures. UN ويوضح الاتفاق مسؤوليات دولة العلم في كفالة امتثال أي سفينة صيد ترفع علمها وتقوم بالصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية الخاصة بالحفظ والإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus