"conservation and management of living marine resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية
        
    • بحفظ وإدارة الموارد البحرية الحية
        
    • حفظ الموارد البحرية الحيﱠة وإدارتها
        
    At the present session we are also considering developments in the field of the conservation and management of living marine resources. UN وننظر أيضا في الدورة الحالية في التطورات في مجال حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية.
    A. conservation and management of living marine resources UN حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية
    A. conservation and management of living marine resources UN حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية
    As a responsible fishing country, Tunisia is intent on addressing threats to sustainable fisheries by committing to the conservation and management of living marine resources and the preservation of the marine ecosystem. UN وبصفة تونس بلدا يتحلى بالمسؤولية في صيد السمك، فإنها عقدت عزمها على التصدي للتهديدات التي تتعرض لها مصايد الأسماك المستدامة عن طريق التزامنا بحفظ وإدارة الموارد البحرية الحية والحفاظ على النظام الإيكولوجي البحري.
    Inviting all members of the international community, particularly those with fishing interests, to strengthen their cooperation in the conservation and management of living marine resources in accordance with international law as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea, Official Records of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, vol. UN إذ تدعو جميع أعضاء المجتمع الدولي، وبخاصة ذوو المصالح السمكية، الى تعزيز تعاونهم في حفظ الموارد البحرية الحيﱠة وإدارتها وفقا للقانون الدولي حسبما يرد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار)١(،
    2. Consideration should be given to enhancing training and providing financial and technical assistance to developing countries with regard to building capacity in the field of conservation and management of living marine resources. UN ٢ - وينبغـي أن يولـى اعتبـار لتعزيـز التدريب وتوفير المساعـدة الماليـة والتقنيـة للبلـدان الناميـة فيما يتعلق ببناء القدرة في مجال حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية.
    2. Consideration should be given to enhancing training and providing financial and technical assistance to developing countries with regard to building capacity in the field of conservation and management of living marine resources. UN ٢ - وينبغـي أن يولـى اعتبـار لتعزيـز التدريب وتوفير المساعـدة الماليـة والتقنيـة للبلـدان الناميـة فيما يتعلق ببناء القدرة في مجال حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية.
    conservation and management of living marine resources UN ألف - حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية
    193. Success of the port State control concept in ensuring compliance of ships with environmental and safety norms and standards has convinced States to apply port State control in the sphere of conservation and management of living marine resources. UN ٩٣١ - وبنجاح مفهوم المراقبة من قبل دولة الميناء في تحقيق امتثال السفن لقواعد البيئة والسلامة، اقتنعت الدول بتوسيع نطاق تطبيقه ليشمل أيضا حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية.
    B. conservation and management of living marine resources UN باء - حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية
    2. Consideration should be given to enhancing training and providing financial and technical assistance to developing States with regard to building capacity in the field of conservation and management of living marine resources. UN ٢ - وينبغي أن يولى اعتبار لتعزيز التدريب وتوفير المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية فيما يتعلق ببناء القدرة في مجال حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية.
    2. Assistance, including training as well as financial and technical assistance, shall be provided to developing States in order to build capacity in the field of conservation and management of living marine resources. UN ٢ - تقدم المساعدة، بما في ذلك التدريب والمساعدة المالية والتقنية، الى الدول النامية من أجل بناء القدرة في مجال حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية.
    2. Assistance, including training as well as financial and technical assistance, shall be provided to developing States in order to build capacity in the field of conservation and management of living marine resources. UN ٢ - وتقدم المساعدة، بما في ذلك التدريب والمساعدة المالية والتقنية، أي الدول النامية من أجل بناء القدرة في مجال حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية.
    261. In further developments, COFI held discussions on several issues affecting the conservation and management of living marine resources of the world’s oceans and seas within the framework of the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN ٢٦١ - وفي تطورات أخرى، أجرت لجنة مصائد اﻷسماك مناقشات عديدة بشأن العديد من المسائل التي تمس حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره في إطار تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    We are therefore pleased to note the expression of the international community's political will further to strengthen cooperation in the conservation and management of living marine resources, as demonstrated during the meetings of the intergovernmental United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks that took place here in New York in July 1993. UN لذلك يسرنا أن نلاحظ إعراب المجتمع الدولي عن إرادته السياسية لزيادة تعزيز التعاون في مجال حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية على النحو الذي اتضح خلال الاجتماعات التي عقدها هنــا فــي نيويورك في تموز/يوليه ١٩٩٣ مؤتمر اﻷمم المتحــدة الحكومي الدولي المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلية المناطــق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Pursuant to the provisions of the Agreement and the recommendations contained in General Assembly resolution 52/28, Norway had entered into agreements with other States in respect of the high seas area of the Barents Sea and had also adopted new fisheries regulations concerning the conservation and management of living marine resources. UN وعملا بأحكام الاتفاق وبالتوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٨، أبرمت النرويج مع دول أخرى اتفاقات تتعلق بمنطقة أعالي البحار في بحر بارنز واعتمدت أيضا أنظمة جديدة لمصائد اﻷسماك تتعلق بحفظ وإدارة الموارد البحرية الحية.
    15. The Community further stated out that its member States had transferred competence to it with regard to the conservation and management of living marine resources and that, in that field, it was for the Community to adopt the relevant rules and regulations (which the member States enforce) and, within its competence, to enter into external undertakings with third States or competent organizations. UN 15 - وصرح الاتحاد أيضا بأن الدول الأعضاء فيه قد نقلت إليه الاختصاص فيما يتعلق بحفظ وإدارة الموارد البحرية الحية وأنه يعود إلى الاتحاد الأوروبي، في هذا المجال، أمر سن القواعد واللوائح ذات الصلة (والتي تنفذها الدول الأعضاء) والدخول في التزامات خارجية مع الدول الثالثة أو المنظمات المختصة، في حدود اختصاصه.
    Inviting all members of the international community, particularly those with fishing interests, to strengthen their cooperation in the conservation and management of living marine resources in accordance with international law as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea, 7/ UN إذ تدعو جميع أعضاء المجتمع الدولي، وبخاصة ذوو المصالح السمكية، الى تعزيز تعاونهم في حفظ الموارد البحرية الحيﱠة وإدارتها وفقا للقانون الدولي حسبما يرد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار)٧(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus