The Committee may, if necessary, decline to consider a communication where it does not reveal that the author has suffered a clear disadvantage, unless the Committee considers that the communication raises a serious issue of general importance. | UN | يمكن للجنة، حسب الاقتضاء، أن ترفض النظر في بلاغ إذا كان البلاغ لا يكشف عن تعرض صاحبه لضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أن البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة. |
The Committee may, if necessary, decline to consider a communication where it does not reveal that the author has suffered a clear disadvantage, unless the Committee considers that the communication raises a serious issue of general importance. | UN | يمكن للجنة، حسب الاقتضاء، أن ترفض النظر في بلاغ إذا كان البلاغ لا يكشف عن تعرض صاحبه لضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أن البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة. |
The Committee may, if necessary, decline to consider a communication where it does not reveal that the author has suffered a clear disadvantage, unless the Committee considers that the communication raises a serious issue of general importance. | UN | يمكن للجنة، حسب الاقتضاء، أن ترفض النظر في بلاغ إذا كان البلاغ لا يكشف عن تعرض صاحبه لضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أن البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة. |
The Committee may, if necessary, decline to consider a communication where it does not reveal that the author has suffered a clear disadvantage, unless the Committee considers that the communication raises a serious issue of general importance. | UN | يمكن للجنة، حسب الاقتضاء، أن ترفض النظر في بلاغ إذا كان البلاغ لا يكشف عن تكبد صاحبه لضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أن البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة. |
The Committee recalls that on acceding to the Optional Protocol, the State party entered a reservation to article 5, paragraph 2 (a), of that Protocol specifying that the Committee " shall not have competence to consider a communication from an individual if the same matter is being examined or has already been considered under another procedure of international investigation or settlement " . | UN | وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف أبدت تحفظاً، لدى انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، على الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول موضحة أنه " لن يكون للجنة المعنية بحقوق الإنسان اختصاص النظر في أي بلاغ وارد من أحد الأفراد إن كانت المسألة نفسها موضع دراسة أو سبق النظر فيها بموجب إجراء آخر للتحقيق أو للتسوية على الصعيد الدولي " . |
The Committee may, if necessary, decline to consider a communication where it does not reveal that the author has suffered a clear disadvantage, unless the Committee considers that the communication raises a serious issue of general importance. | UN | يمكن للجنة، حسب الاقتضاء، أن ترفض النظر في بلاغ إذا كان البلاغ لا يكشف عن تعرض صاحبه لضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أن البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة. |
Her delegation would also have preferred the Optional Protocol to specify that the aforementioned Committee could consider a communication only when all domestic remedies had been exhausted. | UN | ومن جهة أخرى فإن المملكة المتحدة كانت تفضل أن يُجرى بالتحديد توضيح أن اللجنة لن يمكنها النظر في بلاغ إلا حين تكون جميع سبل الانتصاف الداخلية قد استُنفدت. |
During the period under review, the Committee continued to consider a communication that had been submitted before Trinidad and Tobago denounced the Optional Protocol under article 12 of the latter. | UN | 116- وواصلت اللجنة أثناء الفترة قيد الاستعراض النظر في بلاغ كان قد قُدِّم قبل أن تعلن ترينيداد وتوباغو انسحابها من البروتوكول الاختياري بموجب المادة 12 من هذا البروتوكول. |
The author contends firstly that the communication is not excluded by paragraph (a) of the State party's reservation to article 5, paragraph 2 (a) of the Optional Protocol, lodged upon accession, which precludes the Committee's competence to consider a communication that has already been considered by another procedure of international investigation or settlement. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ بادئ ذي بدء أن البلاغ غير مستثنى بموجب الفقرة (أ) من التحفظ الذي قدمته الدولة الطرف عند انضمامها على الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، والذي يستبعد اختصاص اللجنة في النظر في بلاغ سبق أن تم النظر فيه بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية. |
157. China was concerned that, with the word " may " and with no criteria that the Committee has to apply in deciding not to consider a communication being provided for, any double standard would be to the detriment of the uniform application of the protocol. | UN | 157- وأعربت الصين عن القلق لأن لفظة " يمكن " ، وفي غياب معايير يتوجب على اللجنة تطبيقها لاتخاذ قرار بعدم النظر في بلاغ يقدّم إليها، من شأنها أن تفسح المجال أمام ازدواجية المعايير خلافاً لمبدأ التطبيق الموحّد للبروتوكول. |
It recalls that a reservation has been made to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, specifying that the Committee shall not have competence to consider a communication from an individual if the same matter is being examined or has already been considered under another procedure of international investigation or settlement. | UN | وتذكِّر فيما يتعلق بالفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، بأنها قدمت تحفظاً مفاده أن لا اختصاص للجنة المعنية بحقوق الإنسان في النظر في بلاغ مقدم من فرد إذا كان نفس الموضوع قيد النظر أو نظرت فيه بالفعل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
5.3 For the author, the State party's interpretation of its reservation as precluding the Committee's competence to consider a communication in all cases where one of the events giving rise to a complaint occurred prior to the entry into force of the Optional Protocol, is incompatible with the object and purpose of the Optional Protocol. | UN | 5-3 ويرى صاحب البلاغ أن تفسير الدولة الطرف لتحفظها على أنه لا يقرّ للجنة باختصاص النظر في بلاغ ما في جميع الأحوال التي تكون فيها واحدة من الوقائع المفضية إلى تقديم الشكوى، قد حدثت قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ، هو أمر لا يتمشى مع موضوع وغرض البروتوكول الاختياري. |
The Committee shall not have competence to consider a communication from an individual if the same matter has already been examined under other procedures of international investigation or settlement. " | UN | لا يجوز للجنة النظر في بلاغ من أي فرد إذا كانت المسألة نفسها لم يسبق بحثها بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية " . |
4.3 A United Nations body cannot agree to consider a communication of this nature because doing so would infringe the Charter of the United Nations, which establishes that the right to self-determination of peoples under foreign domination must be respected. | UN | 4-3 ولا يجوز لهيئة تابعة للأمم المتحدة أن تقبل النظر في بلاغ من هذا القبيل لأنه قد يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة الذي ينص على حق الشعوب التي تخضع للهيمنة الأجنبية في تقرير المصير بوصفه قاعدة ينبغي التقيد بها. |
4.3 A United Nations body cannot agree to consider a communication of this nature because doing so would infringe the Charter of the United Nations, which establishes that the right to self-determination of peoples under foreign domination must be respected. | UN | 4-3 ولا يجوز لهيئة تابعة للأمم المتحدة أن تقبل النظر في بلاغ من هذا القبيل لأنه قد يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة الذي ينص على حق الشعوب التي تخضع للهيمنة الأجنبية في تقرير المصير بوصفه قاعدة ينبغي التقيد بها. |
A number of States proposed the insertion either in the protocol or in the Committee's rules of procedure of a provision similar to article 4 of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights providing the Committee with the possibility of declining to consider a communication where it did not reveal that the author had suffered a clear disadvantage. | UN | 60- اقترح عدد من الدول أن يُدرَج إما في البروتوكول أو في نظام اللجنة الداخلي حكم مماثل للمادة 4 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يتيح للجنة إمكانية رفض النظر في بلاغ ما إذا كـان البلاغ لا يكشف عن تعرض صاحبه لضرر واضح(). |
As a general rule, the communication should be submitted by the individual himself or by his relatives or designated representatives; the Committee may, however, in exceptional cases accept to consider a communication submitted by others on behalf of an alleged victim when it appears that the victim is unable to submit the communication himself, and the author of the communication justifies his acting on the victim's behalf; | UN | وكقاعدة عامة، يجب أن يكون البلاغ مقدماً من الفرد نفسه أو من أقاربه أو من أشخاص يختارهم لتمثيله؛ على أنه يجوز للجنة، في حالات استثنائية، أن تقبل النظر في بلاغ مقدم من أشخاص آخرين نيابة عن شخص يدعي أنه ضحية عندما يتضح أن الضحية غير قادر على تقديم البلاغ بنفسه، وعندما يبرر صاحب البلاغ تصرفه نيابة عن الضحية؛ |
The Committee also recalls that when the State party adhered to the Optional Protocol, it entered a reservation to article 5, paragraph 2 (a), specifying that the Committee " shall not have competence to consider a communication from an individual if the same matter is being examined or has already been considered under another procedure of international investigation or settlement " . | UN | وتذكّر اللجنة أيضاً بأن الدولة الطرف، حينما انضمت إلى البروتوكول الاختياري، أبدت تحفظاً على الفقرة 2(أ) من المادة 5 منه مفاده أنه " ليس من اختصاص اللجنة النظر في بلاغ مقدم من فرد إذا كان نفس الموضوع قيد النظر أو نُظر فيه بالفعل في هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية " . |
as a general rule, the communication should be submitted by the individual himself or by his relatives or designated representatives; the Committee may however in exceptional cases accept to consider a communication submitted by others on behalf of an alleged victim when it appears that the victim is unable to submit the communication himself, and the author of the communication justifies his acting on the victim's behalf). | UN | أنه كقاعدة عامة، يجب أن يكون البلاغ مقدماً من الفرد نفسه أو من أقاربه أو من أشخاص يختارهم لتمثيله؛ على أنه يجوز للجنة، في حالات استثنائية، أن تقبل النظر في بلاغ مقدم من أشخاص آخرين نيابة عن الشخص الذي يدعي أنه ضحية عندما يتضح أن الضحية غير قادر على تقديم البلاغ بنفسه، وعندما يبرر صاحب البلاغ تصرفه نيابة عن الضحية. |
The Committee recalls that on acceding to the Optional Protocol, the State party entered a reservation to article 5, paragraph 2 (a), of that Protocol specifying that the Committee " shall not have competence to consider a communication from an individual if the same matter is being examined or has already been considered under another procedure of international investigation or settlement " . | UN | وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف أبدت تحفظاً، لدى انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، على الفقرة 2 (أ) من المادة 5 من البروتوكول موضحة أنه " لن يكون للجنة المعنية بحقوق الإنسان اختصاص النظر في أي بلاغ وارد من أحد الأفراد إن كانت المسألة نفسها موضع دراسة أو سبق النظر فيها بموجب إجراء آخر للتحقيق أو للتسوية على الصعيد الدولي " . |
21. Similar formulations to article 7.1 of the Optional Protocol, which provides that the Committee shall consider a communication in the light of information made available to it by the claimant(s) and the State party, appear in comparable instruments. | UN | ٢١ - ترد في الصكوك المقارنة صياغات مماثلة للمادة ٧-١ من البروتوكول الاختياري، والتي تنص على نظر اللجنة في أي رسالة في ضوء جميع المعلومات التي تتاح لها من جانب المدعين ومن جانب الدولة الطرف. |