"consider how best" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينظر في أفضل السبل
        
    • النظر في أفضل الطرق
        
    • النظر في أفضل طريقة
        
    • النظر في كيفية
        
    • تنظر في أفضل الطرق
        
    • بالنظر في أفضل السبل
        
    • تنظر في أفضل الممارسات
        
    • بين أعضائها وتحديد أفضل الطرق
        
    • ينظر في أفضل طريقة
        
    • النظر في أفضل السبل التي يمكن
        
    • النظر في أفضل كيفية
        
    • النظر في الطريقة المُثلى
        
    • والنظر في أفضل طريقة
        
    • دراسة أفضل السبل
        
    • تنظر في أفضل سبيل
        
    The international community must now consider how best to continue to support Afghanistan in this effort in the coming months. UN ويجب على المجتمع الدولي الآن أن ينظر في أفضل السبل لمواصلة دعم أفغانستان في هذا الجهد في الأشهر المقبلة.
    The Council should consider how best to adjust these joint meetings to carry forward such tasks in close consultation with the organizations concerned. UN وينبغي للمجلس أن ينظر في أفضل السبل لتكييف هذه الاجتماعات المشتركة للمضي قدما في تنفيذ هذه المهام بالتعاون الوثيق مع المنظمات المعنية.
    The Commission may wish to consider how best to monitor the implementation of these commitments. UN وقد تود اللجنة النظر في أفضل الطرق لرصد تنفيذ هذه الالتزامات.
    It may further wish to consider how best to attract resources from new donors and private sources. UN وقد ترغب كذلك في النظر في أفضل طريقة لاجتذاب الموارد من المانحين الجدد ومن المصادر الخاصة.
    The Council will continue to consider how best to ensure Iraq’s full compliance. UN وسيواصل المجلس النظر في كيفية كفالة امتثال العراق تماما على أفضل وجه.
    Societies should, therefore, consider how best to respond to risk. UN ولذا ينبغي للمجتمعات أن تنظر في أفضل الطرق لمواجهة هذا المخاطر.
    It was also noted that the Working Group should consider how best to structure its work and determine priorities with a view to helping the Conference and States parties to prepare for the review of implementation of chapter V during the second cycle of the Implementation Review Mechanism. UN ولوحظ أيضا أنَّ الفريق العامل ينبغي أن ينظر في أفضل السبل لتنظيم عمله وتحديد الأولويات بغية مساعدة المؤتمر والدول الأطراف على التحضير لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس خلال الدورة الثانية من آلية استعراض التنفيذ.
    36. The Council may wish to consider how best to develop and promote an integrated and consistent follow-up to the development objectives agreed at the Millennium Summit, as well as the commitments on financing for development made at Monterrey, and the outcomes of the forthcoming Johannesburg Summit. UN 36 - قد يرغب المجلس في أن ينظر في أفضل السبل لتطوير وتعزيز متابعة متكاملة متسقة للأهداف الإنمائية المتفق عليها خلال مؤتمر قمة الألفية، فضلا عن التعهدات المتعلقة بتمويل التنمية التي أعلن عنها في مونتيري، ونتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ المقبل.
    37. In this context, the Council may wish to consider how best to enhance its support of the General Assembly in achieving the millennium development goals, notably the target of halving the number of the world's extremely poor by 2015, as an integral part of its work on the follow-up to major international conferences and summits. UN 37 - وفي هذا السياق، قد يرغب المجلس في أن ينظر في أفضل السبل لتعزيز دعمه للجمعية العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما هدف تخفيض عدد سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015، وذلك كجزء لا يتجزأ من عملها في متابعة نتائج المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة الرئيسية.
    The Conference may wish to consider how best to ensure the availability of up-to-date information required in accordance with article 6, paragraph 3; article 23, paragraph 2 (d); article 44, paragraph 6 (a); article 46, paragraphs 13 and 14; UN قد يود المؤتمر أن ينظر في أفضل السبل لكفالة توافر أحدث المعلومات المطلوبة وفقا للفقرة 3 من المادة 6؛ والفقرة 2 (د) من المادة 23؛ والفقرة 6 (أ) من المادة 44؛ والفقرتين 13
    The high-level meeting may wish to consider how best to monitor the implementation of such commitments. UN وقد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في النظر في أفضل الطرق لرصد تنفيذ هذه الالتزامات.
    Parties may therefore wish to consider how best to strike a balance between funding essential activities from assessed contributions and funding them from voluntary contributions. UN ولذا قد ترغب الأطراف في النظر في أفضل الطرق لإيجاد توازن بين تمويل الأنشطة الأساسية من الاشتراكات المقدرة وتمويلها من المساهمات الطوعية.
    The magnitude of these investments underscores the need to consider how best to attract or drive more private investment to support the implementation of projects that minimize climate risk. UN وتبرز ضخامة هذه الاستثمارات الحاجة إلى النظر في أفضل الطرق لاجتذاب أو دفع المزيد من الاستثمار الخاص لدعم تنفيذ المشاريع التي تقلل إلى أدنى حد من المخاطر المتعلقة بالمناخ.
    The Special Committee calls on the Secretariat to consider how best to structure headquarters support for disarmament, demobilization and reintegration programmes in the field, while continuing to work in the inter-agency working group. UN وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة إلى النظر في أفضل طريقة لتنظيم دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في هذا الميدان، بينما تواصل العمل في الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    The Special Committee calls on the Secretariat to consider how best to structure headquarters support for disarmament, demobilization and reintegration programmes in the field, while continuing to work in the inter-agency working group. UN وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة إلى النظر في أفضل طريقة لتنظيم دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في هذا الميدان، بينما تواصل العمل في الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    The INCD will need to consider how best to organize its work to address the issues in Sections I and II. The following considerations on this matter are intended to facilitate discussions among INCD members. UN الفرع الثالث: تنظيم العمل ووضع جدول زمني له ٤٣- ستحتاج لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى النظر في كيفية القيام على أفضل نحو بتنظيم عملها بغية تناول القضايا الواردة في الفرعين اﻷول والثاني.
    8. Member States may wish to consider how best to meet the standard of equitable geographical distribution and the representations of various regions on an expanded Security Council. UN 8 - وقد تود الدول الأعضاء أن تنظر في أفضل الطرق للوفاء بمعيار التوزيع الجغرافي العادل وتمثيل مختلف المناطق في مجلس الأمن الموسع.
    The suggestions seek, therefore, to point out where this modernization might lead States to consider how best to coordinate their secured transactions law with their law relating to intellectual property. UN ومن ثَم، فإن هذه الاقتراحات تسعى إلى تبيان الحالات التي قد يفضي فيها هذا التحديث إلى قيام الدول بالنظر في أفضل السبل للتنسيق بين قانونها الخاص بالمعاملات المضمونة وقانونها المتعلق بالملكية الفكرية.
    33. To consider how best the specific needs of individuals belonging to minorities could be addressed in order to ensure their equal enjoyment of all human rights, as provided for in the Constitution (Austria); to find effective ways of realizing the rights of individuals belonging to ethnic, religious and linguistic minorities (Russian Federation) UN 33- أن تنظر في أفضل الممارسات لمعالجة الاحتياجات الخاصة بالأفراد المنتمين إلى الأقليات لضمان المساواة في التمتع بحقوق الإنسان كافة، كما يقضي بذلك الدستور (النمسا)؛ وأن تجد أساليب فعالة لإعمال حقوق الأفراد المنتمين إلى الأقليات العرقية أوالدينية أو اللغوية (الاتحاد الروسي)
    The first task of the enlarged Subcommittee will be to get to know each other and to consider how best to utilize the enhanced range of skills and experience that it will then possess. UN وستتمثل أول مهام اللجنة الفرعية في إفساح المجال للتعارف بين أعضائها وتحديد أفضل الطرق لاستخدام ما سيُتاح لها من مهارات وخبرات واسعة.
    At its fifty-first session, the Assembly invited the Council, in order to facilitate the regional implementation, monitoring and evaluation process, to consider reviewing the institutional capacity of the United Nations regional commissions, and to consider how best to integrate the inputs by the regional commissions into the overall monitoring and follow-up to the Platform for Action. UN وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة المجلس، بغية تسهيل عملية التنفيذ والرصد والتقييم على الصعيد اﻹقليمي، أن ينظر في استعراض القدرة المؤسسية للجان اﻹقليمية لﻷمم المتحدة وأن ينظر في أفضل طريقة ﻹدماج اسهامات اللجان اﻹقليمية في الرصد والمتابعة الشاملين لمنهاج العمل.
    It also called upon the bureaux of its subsidiary bodies to consider how best to facilitate the inclusion of a gender perspective in their work. UN ودعا أيضا مكاتب هيئاته الفرعية إلى النظر في أفضل السبل التي يمكن اتباعها لتسهيل إدراج المنظور الجنساني في أعمالها.
    The Council also encouraged its functional commissions to consider how best to ensure continuity in the work of their successive bureaux, and to that end requested the Secretary-General to include a summary of the functional commissions' views, if any, in the next consolidated report. UN وشجع المجلس لجانه الفنية أيضا على النظر في أفضل كيفية لكفالة استمرار عمل مكاتبها المتعاقبة ولتحقيق هذا الهدف طلب إلى الأمين العام أن يدرج ملخصا آراء لجانه الفنية إن وجدت ضمن تقريره الموحد التالي.
    9. In subsequent years the UK worked with Argentina to consider how best to address the unique nature of the Falklands minefields. UN 9- وخلال السنوات التالية للنزاع، تعاونت المملكة المتحدة مع الأرجنتين بغية النظر في الطريقة المُثلى لكيفية التعامل مع الطابع الفريد لحقول الألغام في جزر فوكلاند.
    consider how best to structure Headquarters support to disarmament, demobilization and reintegration programmes in the field UN والنظر في أفضل طريقة لتنظيم دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان
    The AGBM may wish to consider how best to address this sector. UN ٤٥- قد يرغب الفريق المخصص في دراسة أفضل السبل للتعامل مع هذا القطاع.
    3. In addition, depending on their national circumstances and legal and constitutional processes, States Parties should consider how best to ensure that their national measures: UN 3- بالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول الأطراف، كل حسب ظروفها الوطنية وعملياتها القانونية والدستورية، أن تنظر في أفضل سبيل يضمن تأدية تدابيرها الوطنية لما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus