"consider implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظر في تنفيذ
        
    • تنظر في تنفيذ
        
    • ينظر في تنفيذ
        
    • ينظر في أمر تنفيذ
        
    • بالنظر في تنفيذ
        
    • النظر في حالة التنفيذ
        
    The States members of SICA and Mexico welcome the decision to hold a biennial meeting of States in 2008 to consider implementation of the Programme at the national, regional and world levels. UN وترحب الدول الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى والمكسيك بالقرار المتعلق بعقد الدول لاجتماع كل سنتين عام 2008، من أجل النظر في تنفيذ البرنامج على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Failure to submit the reports would have prompted the Committee to consider implementation of the Convention in the absence of a report. UN وإذا لم يتم تقديم هذه التقارير فستضطر اللجنة إلى النظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم وجود تقرير.
    One representative suggested urging the Global Environment Facility to consider implementation of the guidelines as a funding priority. UN واقترح أحد الممثلين حث مرفق البيئة العالمية على النظر في تنفيذ المبادئ التوجيهية كأولوية تمويلية.
    It decided to consider implementation of the Convention in the absence of a report only as a last resort and in the presence of a delegation. UN وقررت ألا تنظر في تنفيذ الاتفاقية إذا لم يوجد تقرير إلا كملجأ أخير وفي حضور وفد.
    The Secretariat recalls that paragraph 5 of decision XVII/26 stated that the Eighteenth Meeting of the Parties would consider implementation of item C of the indicative measures, which could include action available under Article 4 to cease the supply of CFC) to Azerbaijan, in the event that the Party did not achieve total phase-out of CFCs by 1 January 2006. UN 19 - وتشير الأمانة إلى أن الفقرة 5 من المقرر 17/26 ذكرت أن الاجتماع الثامن عشر للأطراف سوف ينظر في أمر تنفيذ البند جيم من قائمة التدابير الإشارية التي قد تشتمل على الإجراء الذي تجيزه المادة 4 بوقف إمدادات الـ CFCs إلى أذربيجان في حالة إذا لم يحقق الطرف التخلص التدريجي من الـ CFCs في موعد غايته الأول من كانون الثاني/يناير 2006.
    " 4. Also recommends that all States continue to consider implementation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency, and invites States that have enacted legislation based upon the Model Law to advise the Commission accordingly. " UN " ٤- توصي أيضا بأن تواصل جميع الدول كافةً النظر في تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، وتدعو الدول التي سنّت تشريعات استناداً إلى القانون النموذجي إلى إبلاغ اللجنة بذلك. "
    5. Also recommends that all States continue to consider implementation of the Model Law. UN 5- توصي أيضاً بأن تواصل جميع الدول النظر في تنفيذ القانون النموذجي.
    A working group within the CCW Group of Governmental Experts continues to consider implementation of existing principles of international humanitarian law relevant to explosive remnants of war. UN ويواصل فريق عامل في إطار فريق الخبراء الحكوميين للاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة النظر في تنفيذ المبادئ القائمة للقانون الإنساني الدولي التي تتصل بمخلفات الحرب المتفجرة.
    4. Recommends also that all States continue to consider implementation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. UN 4- توصي كافة الدول بمواصلة النظر في تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي للإعسار عبر الحدود.
    4. Recommends also that all States continue to consider implementation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency; UN 4 - توصي أيضاً بأن تواصل جميع الدول النظر في تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود؛
    4. Recommends that all States continue to consider implementation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. " UN 4- توصي بأن تواصل جميع الدول النظر في تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود. "
    The Committee may also wish to recall that it decided to consider implementation of the Convention in the Bahamas, the Central African Republic, Grenada and Seychelles in early 2010, and Chad, Comoros and Lesotho in the second part of 2010, if necessary, in the absence of a report. UN وقد تود اللجنة أيضاً الإشارة إلى أنها قررت النظر في تنفيذ الاتفاقية في جزر البهاما، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسيشيل، وغرينادا في أوائل عام 2010، وتشاد وجزر القمر وليسوتو في النصف الثاني من عام 2010، حتى وإن اقتضى الأمر النظر فيها دون وجود تقرير.
    " 4. Recommends that all States continue to consider implementation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. " UN " 4- توصي بأن تواصل جميع الدول النظر في تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود. "
    " 4. Recommends also that all States continue to consider implementation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency; UN " 4- توصي أيضا بأن تواصل جميع الدول النظر في تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود؛
    " 22. Urges all States and relevant organizations to consider implementation of the recommendations of the Special Rapporteur and his recent reports, and in particular: UN " ٢٢ - تحث جميع الدول والمنظمات ذات الصلة على أن تنظر في تنفيذ توصيات المقرر الخاص، وعلى وجه الخصوص:
    22. Urges all States and relevant organizations to consider implementation of the recommendations of the Special Rapporteur and his recent reports, and in particular: UN ٢٢ - تحث جميع الدول والمنظمات ذات الصلة على أن تنظر في تنفيذ توصيات المقرر الخاص، وعلى وجه الخصوص:
    In even years, the Commission would consider implementation of its own resolutions and those of the Economic and Social Council. UN أما في السنوات الشفعية ، فإن اللجنة سوف تنظر في تنفيذ قراراتها هي وكذلك قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي .
    The Secretariat recalls that paragraph 5 of decision XVII/26 stated that the Eighteenth Meeting of the Parties would consider implementation of item C of the indicative measures, which could include action available under Article 4 to cease the supply of CFC) to Azerbaijan, in the event that the Party did not achieve total phase-out of CFCs by 1 January 2006. UN 19 - وتشير الأمانة بالذكر إلى أن الفقرة 5 من المقرر 17/26 أفادت بأن الاجتماع الثامن عشر للأطراف سوف ينظر في أمر تنفيذ البند جيم من قائمة التدابير الإرشادية التي قد تشتمل على الإجراء الذي تجيزه المادة 4 بوقف إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى أذربيجان في حالة إذا لم يحقق الطرف التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في موعد غايته الأول من كانون الثاني/يناير 2006.
    It also reiterated its decision to consider implementation of the Convention in the absence of a report only as a measure of last resort and in the presence of a delegation. UN وكررت أيضا مقررها الذي يقضي بالنظر في تنفيذ الاتفاقية في غياب تقرير، على أن يُلجأ إلى ذلك كإجراء أخير فقط وبحضور الوفد.
    19. In some cases, notification of the intention to consider implementation in the absence of a report will be followed by an indication by the State party that the report will be submitted at a later stage. UN 19 - وفي بعض الحالات، يلاحظ أن الإبلاغ بأنه يعتزم النظر في حالة التنفيذ في سياق عدم وجود أي تقرير يفضي إلى قيام الدولة الطرف ببيان أنها ستقدم تقريرها في وقت لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus