"consider organizing" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظر في تنظيم
        
    • تنظر في تنظيم
        
    • بالنظر في تنظيم
        
    • تنظر المؤسسة في تقسيم
        
    • وينبغي أن تنظر
        
    • في أمر تنظيم
        
    It also encouraged the High Commissioner to consider organizing a follow—up workshop to put into practice the recommendations arising from the Madrid Workshop. UN وحث أيضاً المفوضة السامية على النظر في تنظيم حلقة عمل لمتابعة تنفيذ التوصيات المنبثقة عن حلقة عمل مدريد.
    It also encouraged the High Commissioner to consider organizing a follow-up workshop. UN كما شجعت المفوضة السامية على النظر في تنظيم حلقة عمل أخرى على سبيل المتابعة.
    Among other actions, it decided to invite the regional commissions to consider organizing regional implementation meetings so that regional dimensions could feed into the global review more effectively. UN فمن بين الإجراءات الأخرى، تَقرر دعوة اللجان الإقليمية إلى النظر في تنظيم اجتماعات إقليمية بحيث يمكن إدخال الأبعاد الإقليمية في الاستعراض العالمي بصورة أكثر فعالية.
    During the meeting with the assessment mission on 4 March 2003, the rebel movements warned that, if the deadlock continued, they would consider organizing elections in the northern half of the country under their control. UN وحذرت حركات التمرد خلال اجتماعها ببعثة التقييم يوم 4 آذار/مارس 2003، من أنها قد تنظر في تنظيم انتخابات في الجزء الشمالي من البلد الواقع تحت سيطرتها، في حال استمرار هذا الجمود.
    The Commission also intends, once it returns to its sessions of 12 weeks' duration, to consider organizing its work in a manner similar to that it applied at its fifty-third session. UN وتنوي اللجنة أيضاً، متى عادت إلى عقد دوراتها لمدة 12 أسبوعاً، أن تنظر في تنظيم أعمالها على نحو مماثل لما طبقته في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Government shall be now in the position to better consider organizing visits. UN وستكون الحكومة الآن في وضع يسمح لها بالنظر في تنظيم الزيارات على نحو أفضل.
    States were invited to consider organizing such conferences. UN ودُعيت الدول إلى النظر في تنظيم مؤتمرات من هذا القبيل.
    I invite the United Nations to consider organizing a high-level meeting for the solving of those problems. UN وأدعو اﻷمم المتحدة الى النظر في تنظيم اجتماع رفيع المستوى لحل هذه المشاكل.
    Thus, the Bureau requested the secretariat to encourage those organizations to participate in the Commission's session and to invite them to consider organizing side-events during the session. UN وعليه طلب المكتب إلى الأمانة أن تشجع تلك المنظمات على المشاركة في دورة اللجنة وأن تدعوها إلى النظر في تنظيم مناسبات جانبية أثناء الدورة.
    In this regard, the regional commissions were called upon to consider organizing, in collaboration with the Secretariat of the Committee on Sustainable Development (CSD), regional implementation meetings, taking into account the relevant thematic clusters contained in the Committee's programme of work. UN وفي هذا الصدد، دُعيت اللجان الإقليمية إلى النظر في تنظيم اجتماعات إقليمية للتنفيذ بالتعاون مع أمانة لجنة التنمية المستدامة آخذة في الحسبان المجموعات المواضيعية الواردة في برنامج عمل اللجنة.
    14. Encourages the High Commissioner for Human Rights to consider organizing a followup workshop to put into practice the recommendations arising from the Workshop; UN 14- تشجع المفوضة السامية لحقوق الإنسان على النظر في تنظيم حلقة عمل للمتابعة بغية وضع التوصيات الناشئة عن حلقة العمل موضع التطبيق؛
    8. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to consider organizing training workshops at the national level on the implementation of the rights of minorities; UN 8- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية إلى النظر في تنظيم حلقات عمل تدريبية على المستوى الوطني بشأن إعمال حقوق الأقليات؛
    The Permanent Forum could consider organizing seminars and capacity-building training for permanent missions to the United Nations to help promote the importance of the Declaration among States. UN ويمكن للمنتدى الدائم النظر في تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية لبناء القدرات للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، من أجل المساعدة على التوعية بأهمية الإعلان وبين الدول.
    Thus, the Bureau requested the Chairperson of the Commission to encourage relevant agencies, funds and programmes of the United Nations system to participate in the Commission's session and to invite them to consider organizing side-events during the session. UN وعليه، طلب المكتب إلى رئيسة اللجنة أن تشجع الوكالات والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في دورة اللجنة وأن تدعوها إلى النظر في تنظيم مناسبات جانبية أثناء الدورة.
    " 9. Also encourages the Board of Trustees to consider organizing events of the Institute at additional sites, including the cities hosting regional commissions, in order to promote greater participation and to reduce costs; UN " 9 - تشجع أيضا مجلس الأمناء على النظر في تنظيم أنشطة للمعهد في مواقع إضافية، من بينها المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية، وذلك من أجل التشجيع على زيادة المشاركة وتخفيض التكاليف؛
    12. Encourages the High Commissioner for Human Rights to consider organizing a follow—up workshop to put into practice the recommendations arising from the Workshop; UN ٢١- تشجّع المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على النظر في تنظيم حلقة عمل للمتابعة بغية وضع التوصيات الناشئة عن حلقة عمل مدريد موضع التطبيق؛
    :: The Secretariat should consider organizing briefing or training sessions for journalists from countries newly elected to the Council and who had not previously covered the Security Council, to raise awareness and understanding of its work. UN - ينبغي للأمانة العامة أن تنظر في تنظيم جلسات إعلامية أو تدريبية للصحفيين من البلدان المنتخبة حديثا في المجلس والذين لم يقوموا من قبل بتغطية مجلس الأمن، بغرض زيادة الوعي بأعماله وفهمها.
    The Commission stressed the need for continued coordination and requested the secretariat to consider organizing a joint session of the two Working Groups in December 2002. UN وشددت اللجنة علــى ضــرورة استمــرار التنسيــق وطلبــت إلــى الأمانة أن تنظر في تنظيم دورة مشتركة للفريقين العاملين في كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    The Commission stressed the need for continued coordination and requested the secretariat to consider organizing a joint session of the two Working Groups in December 2002. UN وشددت اللجنة على ضرورة مواصلة التنسيق، وطلبت إلى الأمانة أن تنظر في تنظيم دورة مشتركة بين الفريقين العاملين في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The Government shall be now in the position to better consider organizing visits. UN وستكون الحكومة الآن في وضع يسمح لها بالنظر في تنظيم الزيارات على نحو أفضل.
    To avoid this `dumping'symptom which would easily confuse and discourage external visitors, the organization should have a website strategy, drafted, reviewed and endorsed by its key stakeholders within its governance mechanism and consider organizing the website by themes, i.e., the information or service needs of its users/clients. UN ولتجنب ظاهرة " الإغراق " هذه التي ستؤدي إلى ارتباك الزائرين الخارجيين وتثبيط عزيمتهم، ينبغي أن تملك المؤسسة استراتيجية للموقع الشبكي يقوم أصحاب المصلحة الرئيسيين بصياغتها ومراجعتها والمصادقة عليها في إطار آلية إدارتها، وينبغي أن تنظر المؤسسة في تقسيم الموقع الشبكي بحسب المواضيع أي بحسب احتياجات المستخدمين/الزبائن من المعلومات والخدمات.
    126. OHCHR should consider organizing a workshop with the participation of lawmakers and members of the judiciary, as well as experts in both Islamic and international law, to address the question of the harmonization of Somali laws, in particular between Islamic and sharia law and customary and international human rights and humanitarian law. UN 126- وينبغي أن تنظر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنظيم حلقة عمل يشارك فيها مشرّعون وأعضاء في الجهاز القضائي، فضلاً عن خبراء في القانون الإسلامي والقانون الدولي، لمعالجة مسألة مواءمة القوانين الصومالية، وبخاصة مواءمة القانون الإسلامي والشريعة والقانون العرفي مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    71. The Board recommends that UNOG and other Geneva-based organizations consider organizing joint training sessions on fraud issues. UN 71 - ويوصي المجلس بأن ينظر مكتب الأمم المتحدة في جنيف وغيره من المنظمات التي تتخذ من جنيف مقرا لها في أمر تنظيم دورات تدريبية مشتركة في مجال القضايا المتعلقة بالغش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus