"consider providing assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظر في تقديم المساعدة
        
    • تنظر في تقديم المساعدة
        
    His delegation therefore requested UNDP to consider providing assistance for the creation of such a database. UN ولذلك فإن وفده يطلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي النظر في تقديم المساعدة من أجل إنشاء قاعدة البيانات هذه.
    Following the adoption of the revised draft resolution, the Chairman of the Commission made a statement calling on Member States to consider providing assistance to the Government of Haiti, including in the context of the work of the Peacebuilding Commission. UN وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى رئيس اللجنة ببيان دعا فيه الدول الأعضاء إلى النظر في تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي، بما في ذلك المساعدة في إطار عمل لجنة بناء السلام.
    The Group calls on other potential donors to consider providing assistance to the Government on the basis of a detailed budget, in particular with respect to disarmament, demobilization and reintegration, the identification process, the elections and the rehabilitation of the Radio Télévision ivorienne infrastructure. UN ويدعو المانحين المحتملين الآخرين إلى النظر في تقديم المساعدة إلى الحكومة على أساس ميزانية مفصلة، لاسيما فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعملية تحديد الهوية والانتخابات وإصلاح الهياكل الأساسية المتعلقة بهيئة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية.
    It was also mentioned that States could consider providing assistance in developing disarmament and non-proliferation education programmes. UN وأشير أيضا إلى أن الدول يمكن أن تنظر في تقديم المساعدة في صوغ برامج التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    10.14. Governments should consider providing assistance and cooperation for programmes that would address the adverse social and economic consequences of forced migration. UN ٠١-٤١ وينبغي للحكومات أن تنظر في تقديم المساعدة إلى البرامج التي تعالج اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية السلبية المترتبة على الهجرة القسرية، وفي التعاون مع البرامـج التـي من هذا القبيل.
    The Assembly also requested the competent organs, programmes and specialized agencies of the United Nations system to take into consideration, in programming their development activities, the special needs of the affected States and to consider providing assistance to them from their special programme resources. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا من اﻷجهزة والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تراعي، لدى برمجة أنشطتها اﻹنمائية، الاحتياجات الخاصة للدول المتضررة، وأن تنظر في تقديم المساعدة إلى تلك الدول من مواردها البرنامجية الخاصة.
    20. Unemployment was a serious problem in Kyrgyzstan, and her delegation appealed to the International Labour Organization (ILO) to consider providing assistance with a view to developing an employment strategy and creating effective institutions and a mechanism for regulating labour migration among the population. UN ٢٠ - إن البطالة مشكلة حادة في قيرغيزستان، ويدعو وفدها منظمة العمل الدولية إلى النظر في تقديم المساعدة من أجل وضع استراتيجية للعمالة وإنشاء مؤسسات فعالة وآلية لتنظيم هجرة العمال من السكان.
    In that regard, the scope of the adaptation projects implemented to date in the Caribbean region had been limited owing to a lack of resources and CARICOM, welcoming the commitment already made by Greece, urged its other development partners to consider providing assistance by funding projects and facilitating the transfer of technology and know-how. UN وفي هذا الصدد، كان نطاق مشاريع التكيف التي نُفذت حتى الآن في المنطقة الكاريبية محدوداً بسبب الافتقار إلى الموارد، والجماعة الكاريبية، إذ ترحب بالالتزام الذي قطعته اليونان على نفسها، تحث شركاءها الآخرين في التنمية على النظر في تقديم المساعدة عن طريق تمويل المشاريع وتسهيل نقل التكنولوجيا والدراية الفنية.
    " The Security Council appeals to the countries of the Region, Group of Friends, United Nations agencies, funds and programmes, and the International Community to consider providing assistance to the Conference Secretariat and the Special Fund for Reconstruction and Development in the Great Lakes Region to support implementation by the parties of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. " UN " ويناشد مجلس الأمن بلدان المنطقة، وفريق الأصدقاء، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمجتمع الدولي النظر في تقديم المساعدة إلى أمانة المؤتمر والصندوق الخاص للتعمير والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى من أجل دعم تنفيذ الأطراف لميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. "
    18. High Contracting Parties in a position to do so were encouraged to consider providing assistance in response to any requests received, since the provision of assistance in response to requests was an important means of operationalising the relevant provisions of the Protocol. UN 18- وشُجعت الأطراف المتعاقدة السامية ذات الاستطاعة على النظر في تقديم المساعدة استجابةً إلى أي طلبات تردها، ذلك أن تقديم المساعدة استجابة إلى الطلبات وسيلة مهمة من وسائل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من البروتوكول.
    (c) To encourage High Contracting Parties, relevant international organizations and institutions which might be in a position to do so, to consider providing assistance in response to requests submitted under Article 7 of the Protocol, or in response to needs identified in other ways, including during the Meetings of Experts; UN (ج) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية والمنظمات والمؤسسات الدولية القادرة على تقديم المساعدة في هذا المجال، على النظر في تقديم المساعدة استجابة للطلبات المقدمة بموجب المادة 7 من البروتوكول، أو استجابة للاحتياجات المحددة بطرق أخرى، بما في ذلك خلال اجتماعات الخبراء؛
    (c) To encourage High Contracting Parties, relevant international organizations and institutions which might be in a position to do so, to consider providing assistance in response to requests submitted under Article 7 of the Protocol, or in response to needs identified in other ways, including during the Meetings of Experts. UN (ج) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الاستطاعة، على النظر في تقديم المساعدة استجابة إلى الطلبات المقدمة بموجب المادة 7 من البروتوكـول، أو استجابة إلى الاحتياجات المحددة بطرق أخرى، بما في ذلك خلال اجتماعات الخبراء؛
    (c) To encourage High Contracting Parties, relevant international organizations and institutions which might be in a position to do so, to consider providing assistance in response to requests submitted under Article 7 of the Protocol, or in response to needs identified in other ways, including during the Meetings of Experts. UN (ج) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الاستطاعة، على النظر في تقديم المساعدة استجابة إلى الطلبات المقدمة بموجب المادة 7 من البروتوكـول، أو استجابة إلى الاحتياجات المحددة بطرق أخرى، بما في ذلك خلال اجتماعات الخبراء؛
    (c) To encourage High Contracting Parties, relevant international organizations and institutions which might be in a position to do so, to consider providing assistance in response to requests submitted under Article 7 of the Protocol, or in response to needs identified in other ways, including during the Meetings of Experts; UN (ج) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية ذات الاستطاعة، على النظر في تقديم المساعدة تلبية للطلبات المقدمة بموجب المادة 7 من البروتوكول، أو تلبية للاحتياجات المحددة بطرق أخرى، بما في ذلك خلال اجتماعات الخبراء؛
    (c) To encourage High Contracting Parties, relevant international organizations and institutions which might be in a position to do so, to consider providing assistance in response to requests submitted under Article 7 of the Protocol, or in response to needs identified in other ways, including during the Meetings of Experts. UN (ج) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الاستطاعة، على النظر في تقديم المساعدة استجابة إلى الطلبات المقدمة بموجب المادة 7 من البروتوكـول، أو استجابة إلى الاحتياجات المحددة بطرق أخرى، بما في ذلك خلال اجتماعات الخبراء؛
    However, she commended the UNICEF contribution to the return, repatriation and reintegration of IDPs and refugees, while noting that UNICEF should consider providing assistance to those IDPs who chose not to return at this time. UN بيد أنها أثنت على مساهمة اليونيسيف في عودة الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين وإعادتهم إلى أوطانهم وإعادة إدماجهم، بينما لاحظت أنه ينبغي لليونيسيف أن تنظر في تقديم المساعدة للأشخاص المشردين داخليا الذين فضلوا عدم العودة في الوقت الحالي.
    (c) Member States should consider providing assistance to other Member States. UN (ج) ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء الأخرى.
    5. Renews its request to the competent organs, programmes and specialized agencies of the United Nations system to take into consideration, in programming their development activities, the special needs of the affected States and to consider providing assistance to them from their special programme resources; UN ٥ - تجدد طلبها إلى اﻷجهزة المختصة والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تراعي، لدى برمجة أنشطتها اﻹنمائية، الاحتياجات الخاصة للدول المتضررة، وأن تنظر في تقديم المساعدة إلى هذه الدول من مواردها البرنامجية الخاصة؛
    4. Requests the competent organs, programmes and specialized agencies of the United Nations system to take into consideration, in programming their development activities, the special needs of the affected States and to consider providing assistance to them from their special programme resources; UN ٤ - تطلب إلى اﻷجهزة المختصة والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تراعي، لدى برمجة أنشطتها اﻹنمائية، الاحتياجات الخاصة للدول المتضررة، وأن تنظر في تقديم المساعدة إلى هذه الدول من مواردها البرنامجية الخاصة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus