"consider some" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظر في بعض
        
    • تنظر في بعض
        
    • بالنظر في بعض
        
    • دراسة بعض
        
    • يُنظر في بعض
        
    • تنظر في إدخال بعض
        
    Accordingly, the Commission may wish to consider some of the issues highlighted in this report as possible themes for its future work. UN وبالتالي فقد ترغب اللجنة في النظر في بعض المسائل المبينة في هذا التقرير باعتبارها مواضيع ممكنة لعملها في المستقبل.
    If no delegation wishes to comment on this document, we shall proceed to consider some organizational matters. UN ومالم يرغب أي وفد في إبداء تعليق على هذه الوثيقة، فسوف ننتقل إلى النظر في بعض المسائل التنظيمية.
    It might be useful to consider some activities directly aimed at ensuring the survival of the household, such as certain informal sector activities often carried out by women, as being part of human reproduction. UN وقد يكون من المفيد النظر في بعض اﻷنشطة الرامية مباشرة إلى ضمان بقاء اﻷسر المعيشية، كبعض اﻷنشطة في القطاع غير الرسمي التي تضطلع بها المرأة غالبا، باعتبارها جزءا من الانجاب البشري.
    Since there are substantial stocks of products containing CPentaBDE in use, national authorities could consider some additional measures to limit releases. UN وبما أن هناك كميات كبيرة من المنتجات المحتوية على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري قيد الاستخدام، فيمكن للسلطات الوطنية أن تنظر في بعض التدابير الأخرى للحد من الإطلاقات.
    The General Assembly may wish to consider some options for the involvement of major groups during its special session. UN وقد ترغب الجمعية العامة بالنظر في بعض اختيارات ﻹشراك الفئات الرئيسية خلال دورتها الاستثنائية.
    54. The Special Rapporteur's task now is to consider some specific comments made in relation to draft article 5. UN 54 - ويتعين على المقرر الخاص الآن أن ينكب على دراسة بعض الملاحظات المحددة التي يثيرها مشروع المادة 5.
    " consider some practical details concerning writings and exhibits " would thus be inadequate. UN " يُنظر في بعض تفاصيل العملية المتعلقة بالمستندات والمحررات " غير كاف.
    Member States are encouraged to consider some of the following points in their statements: UN تُشجَّع الدول الأعضاء على النظر في بعض النقاط التالية في بياناتها:
    43. Members of the Security Council may also want to consider some of the issues raised in the present report. UN 43 - وقد يود أعضاء مجلس الأمن أيضاً النظر في بعض المسائل التي أثيرت في هذا التقرير.
    DPA has begun implementing the 2006 recommendations, and has also started to consider some recommendations from the summary report. UN وقد بدأت إدارة الشؤون السياسية في تنفيذ توصيات عام 2006، كما شرعت أيضا في النظر في بعض التوصيات الواردة في التقرير الموجز.
    Then, because of the close relationship between the subject of the global presentation and some of the recommendations of the ad hoc group, this report goes on to consider some operational aspects regarding both the global presentation and the recommendations of the ad hoc group. UN ثم ينتقل بعد ذلك، بسبب العلاقة الوثيقة بين موضوع العرض العالمي وبعض توصيات الفريق المخصص، إلى النظر في بعض الجوانب التشغيلية فيما يتعلق بالعرض العالمي وبتوصيات الفريق المخصص.
    However, there is urgent need to consider some of the conditionalities attached to HIPC, if the initiative is to vindicate its proponents and advocates. UN بيد أن الحاجة ماسة إلى النظر في بعض الشروط الملحقة بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، تحقيقا لمصداقية مروجيها ودعاتها.
    His delegation was concerned at the indication from the Committee for Programme and Coordination that some sections failed to comply with that decision and that the Committee had been unable to consider some sections because they had not been published when it was in session. UN وأعرب عن قلق وفده لإشارة لجنة البرنامج والتنسيق إلى أن بعض الأبواب لا تتفق وهذا القرار وإلى أن اللجنة لم تتمكن من النظر في بعض الأبواب لأنها لم تصدر قبل عقدها جلستها.
    Pending the finalization of the General Assembly deliberations on financing mechanisms, the Administrator would like to encourage the Executive Board to consider some limited options regarding the means by which certain purposes supported by the core fund might be financed in the next programming period. UN ٢١ - وريثما تنتهي الجمعية العامة من إجراء مداولاتها بشأن آليات التمويل، يود مدير البرنامج أن يحث المجلس التنفيذي على النظر في بعض البدائل المحدودة بخصوص الوسائل التي يمكن بها، خلال الفترة المقبلة للبرمجة، تمويل بعض اﻷغراض التي تدعمها اﻷموال اﻷساسية.
    90. Lastly, her delegation hoped that the Special Committee would be able, in its next session, to consider some of the proposals on its agenda concerning the maintenance of international peace and security and the peaceful settlement of disputes between States. UN ٩٠ - وفي الختام، أعربت عن أمل وفدها في أن تتمكن اللجنة الخاصة، في دورتها القادمة، من النظر في بعض المقترحات المدرجة على جدول أعمالها فيما يتعلق بصون السلم واﻷمن الدوليين وتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية.
    70. The Ad Hoc Expert Group may wish to consider some strategic components and approaches in the development of any proposal(s) for any financial arrangement or systems (be it a mechanism, approach or framework). UN 70 - وقد يود فريق الخبراء المخصص النظر في بعض المكونات والنهج الاستراتيجية عند وضع أي اقتراح (اقتراحات) يتعلق بأي ترتيب أو نظام مالي (سواء كان آلية أو نهجا أو إطارا).
    Since there are substantial stocks of products containing CPentaBDE in use, national authorities could consider some additional measures to limit releases. UN وبما أن هناك كميات كبيرة من المنتجات المحتوية على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري قيد الاستخدام، فيمكن للسلطات الوطنية أن تنظر في بعض التدابير الأخرى للحد من الإطلاقات.
    A study by the Secretariat might consider some of the following issues: UN 4- ويمكن للدراسة التي ستعدّها الأمانة أن تنظر في بعض المسائل التالية:
    37. The Chairperson said that, in order for the Committee to complete its work as scheduled, it would be necessary for it to consider some draft resolutions in English only. UN 37 - الرئيسة: ذكرت أن اللجنة سيلزمها أن تنظر في بعض مشاريع القرارات باللغة الإنكليزية فقط، لكي تتمكن من إنجاز عملها حسبما هو مقرر.
    Her delegation was willing to consider all options in order to expedite work on the topic, including requesting the International Law Commission to consider some or all aspects of it. UN إن وفدها يرغب في النظر في جميع الخيارات لتسريع النظر في هذا الموضوع، بما في ذلك مطالبة لجنة القانون الدولي بالنظر في بعض جوانبه أو كلها.
    68. We may now consider some developments in judicial practice in this respect: the discussion here will be confined to decisions of the French and Spanish constitutional courts. UN 68- ومن المناسب الآن دراسة بعض التطورات القضائية المتعلقة بهذه المسألة: وسنقتصر على أحكام المحاكم الدستورية الفرنسية والإسبانية.
    All that should be retained under the " Agenda " heading was: " consider some practical details concerning writings and exhibits " . UN ويجب الاحتفاظ فقط بالمسألة: " يُنظر في بعض التفاصيل العملية المتعلقة بالمستندات والمحررات " .
    The new dynamic in the working methods of the Commission had no parallel as yet in the Committee, which should consider some structural reforms of its own. UN والدينامية الجديدة في أساليب عمل لجنة القانون الدولي لا مثيل لها بعد في اللجنة السادسة، التي ينبغي لها أن تنظر في إدخال بعض اﻹصلاحات الهيكلية الخاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus