"consider these matters" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظر في هذه المسائل
        
    • ينظر في هذه المسائل
        
    The Parties are expected to consider these matters further and forward recommendations as appropriate for consideration by the Twentieth Meeting of the Parties. UN ويتوقّع أن تواصل الأطراف النظر في هذه المسائل وتتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، لينظر فيها الاجتماع العشرون للأطراف.
    The Working Group may wish to consider these matters and make recommendations as appropriate. UN وقد يرغب الفريق العامل في النظر في هذه المسائل وفي وضع توصيات حسبما يتناسب.
    Initiatives on country situations are increasingly cross-regional, and the Council continues to develop tools with which to consider these matters. UN وأخذت المبادرات المتعلقة بالحالات القطرية تشمل بشكل متزايد مناطق متعددة، ولا يزال المجلس مستمرا في وضع أدوات يمكن من خلالها النظر في هذه المسائل.
    The Openended Working Group may wish to consider these matters and make recommendations as appropriate to the Eighteenth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في النظر في هذه المسائل وفي وضع توصيات حسبما يتناسب إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    The Openended Working Group may wish to consider these matters and make recommendations as appropriate to the Eighteenth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن ينظر في هذه المسائل وفي أن يرفع توصيات حسب الاقتضاء إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    7. Decides to consider these matters further in the context of the first performance report to be submitted to the General Assembly at its fifty-seventh session. UN 7 - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسائل في سياق تقرير الأداء الأول الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    7. Decides to consider these matters further in the context of the first performance report at the fifty-seventh session of the General Assembly. UN 7 - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسائل في سياق تقرير الأداء الأول في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Action: The SBSTA will be invited to consider these matters with a view to agreeing on further action. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في هذه المسائل بغية الاتفاق على ما ينبغي اتخاذه من إجراءات إضافية.
    Action: The SBI will be invited to consider these matters with a view to agreeing on further action. UN 60- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في هذه المسائل بهدف الاتفاق على ما يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية بشأنها.
    It is the practice of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) to consider these matters and prepare recommendations for action by the COP as appropriate. UN 3- وقد درجت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذه المسائل وعلى إعداد توصيات بالإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء.
    74. Action: The SBI will be invited to consider these matters, with a view to agreeing on further action, as appropriate. UN 74- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسائل بهدف الاتفاق على ما قد يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية بشأنها.
    67. Action: The SBSTA will be invited to consider these matters, with a view to agreeing on further action, as appropriate. UN 67- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في هذه المسائل بغية الاتفاق على ما ينبغي اتخاذه من إجراءات إضافية، حسب الاقتضاء.
    The expert group recommended that the Commission consider the possibility of convening another meeting of the intergovernmental expert group on protection against trafficking in cultural property in order to allow Member States to further consider these matters. UN 10- أوصى فريق الخبراء بأن تنظر اللجنة في إمكانية عقد اجتماع آخر لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية بغية إتاحة المجال أمام الدول الأعضاء لمواصلة النظر في هذه المسائل.
    The SBSTA agreed to further consider these matters at its seventeenth session, with the aim of forwarding a decision to the Conference of the Parties for adoption at its eighth session. UN (ك) ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسائل في دورتها السابعة عشرة بهدف تقديم مقرر إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته الثامنة.
    In connection with its review of plans and programmes of action pertaining to the situation of social groups, the Commission considered the report of the Secretary-General on the options for the future review and appraisal of the implementation of the International Plan of Action on Ageing and decided to consider these matters further at its thirty-seventh session on the basis of additional information. UN وقامت اللجنة، فيما يتعلق باستعراضها خطط وبرامج عمل اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية، بالنظر في تقرير اﻷمين العام عن شتى الخيارات لعملية الاستعراض والتقييم المقبلة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة، وقررت زيادة النظر في هذه المسائل في دورتها السابعة والثلاثين استنادا إلى ورود معلومات جديدة.
    The Council also took note of a communiqué issued by the African Union on 21 July 2008 and the concerns raised by members of the African Union Peace and Security Council regarding potential developments subsequent to the application by the Prosecutor of the International Criminal Court of 14 July 2008 against the President of the Sudan; and took note of their intention to consider these matters further. UN وأحاط المجلس علما أيضا ببلاغ صادر عن الاتحاد الأفريقي في 21 تموز/يوليه 2008 وبما أثاره أعضاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي من شواغل بشأن التطورات المحتملة التي يمكن أن تنشأ جراء الطلب المقدم من المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية في 14 تموز/يوليه 2008 ضد رئيس السودان؛ وأحاط علما بنية الأعضاء مواصلة النظر في هذه المسائل.
    The Council also took note of a communiqué issued by the African Union on 21 July 2008, and the concerns raised by members of the African Union Peace and Security Council regarding potential developments subsequent to the application by the Prosecutor of the International Criminal Court of 14 July 2008 against the President of the Sudan; and took note of their intention to consider these matters further. UN وأحاط المجلس علما أيضا ببيان صادر عن الاتحاد الأفريقي في 21 تموز/يوليه 2008، وبما أثاره أعضاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي من شواغل بشأن التطورات المحتملة التي يمكن أن تنشأ جراء الطلب المقدم من المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية في 14 تموز/يوليه 2008 ضد رئيس السودان؛ وأحاط علما بنية الأعضاء مواصلة النظر في هذه المسائل.
    The Working Group may wish to consider these matters and make recommendations as appropriate. UN 26 - وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في هذه المسائل وأن يقدم ما يتناسب من توصيات.
    The Minister was to consider these matters in deciding under section 53 (1) (b) of the Act (which implements article 33 of the Convention on the Status of Refugees) whether the prohibition on removing a Convention refugee to the country of origin could be lifted in the author's case. UN وكان مطلوبا ًمن الوزير أن ينظر في هذه المسائل ويقرر بموجب أحكام المادة 53 (1)(ب) من القانون(1) (الخاصة بتنفيذ أحكام المادة 33 من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين) ما إذا كان ممكناً، في حالة صاحب البلاغ، أن يُرفع الحظر المفروض على ترحيل أي لاجئ بموجب الاتفاقية إلى بلده الأصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus