"consider what" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظر فيما
        
    • النظر في ما
        
    • تنظر فيما
        
    • النظر في ماهية
        
    • تنظر في ما
        
    • ينظر في ما
        
    • النظر في تحديد
        
    • ينظر فيما
        
    • بحث ما
        
    • ينظر في أي
        
    • النظر في طبيعة
        
    • النظر في نوع
        
    • تنظر في تحديد
        
    • بعين الإعتبار ما
        
    • تفكر بما
        
    He urged Member States to consider what they could do for UNRWA on both political and humanitarian grounds. UN وحث الدول اﻷعضاء على النظر فيما يمكن أن تفعله لﻷونروا على الصعيدين السياسي واﻹنساني على السواء.
    We need to consider what adjustments may be necessary in the post-war institutional situation. UN إننا بحاجة إلى النظر فيما قد يتعين إجراؤه من تعديــلات على الحالة المؤسسية في أعقاب الحرب الباردة.
    consider what a crowd it with the water on earth. Open Subtitles النظر في ما الحشد أنه مع الماء على الأرض.
    Member States should therefore consider what could be done to correct those shortcomings. UN ولذلك، ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر فيما يمكن عمله لتصويب أوجه القصور تلك.
    The States parties agree to consider what further steps might be taken to enable these negotiations to begin promptly. UN وتتفق الدول الأطراف على النظر في ماهية الخطوات الأخرى التي يمكن أن تتخذ لتمكين هذه المفاوضات من البدء بسرعة.
    The General Assembly may wish to consider what further actions are required to fulfil previous General Assembly resolutions pertaining to the completion of work on vulnerability indexes. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في ما ينبغي اتخاذه من إجراءات أخرى لتنفيذ قرارات الجمعية العامة السابقة المتصلة بإنجاز الأعمال بشأن مؤشرات الضعف.
    There is a need to consider what can be done to improve this situation, including through international and regional cooperation. UN لذا، فإن ثمة حاجة إلى النظر فيما يمكن عمله لتحسين هذا الوضع، بما في ذلك من خلال التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    It further requested the secretariat to prepare reports on the outcome of these workshops in order for the Subsidiary Body for Implementation (SBI) to consider what further actions may be required by the COP at its thirteenth session. UN كما طلب إلى الأمانة أن تعد تقارير عن النتائج التي تسفر عنها حلقات العمل هذه لتمكين الهيئة الفرعية للتنفيذ من النظر فيما يمكن أن يطلبه مؤتمر الأطراف من تدابير إضافية في دورته الثالثة عشرة.
    There is a need to consider what can be done to improve this situation, including through international and regional cooperation. UN وثمة حاجة إلى النظر فيما يمكن عمله لتحسين هذا الوضع، بما في ذلك تحسينه عن طريق التعاون الدولي والإقليمي.
    State representatives will also be asked to consider what additional measures could be taken nationally by Governments. UN وسيُطلب إلى ممثلي الحكومات النظر فيما يمكن أن تتخذه الحكومات من تدابير إضافية على الصعيد الوطني.
    It was therefore necessary to consider what the relationship between the public and private sectors should be in the promotion of development. UN ولذلك فإن من الضروري النظر فيما ينبغي أن تكون عليه العلاقة بين القطاعين العام والخاص في ظل تعزيز التنمية.
    It should consider what practical steps could be taken to implement such a code without overstepping its mandate. UN وينبغي لها النظر في ما هي الخطوات العملية التي يمكن اتخاذها دون أن تتجاوز ولايتها.
    If merely saving a woman's life isn't enough to warrant the Bureau's interest, consider what taking down a dynasty like the King family would mean. Open Subtitles إذا لمجرد إنقاذ حياة المرأة لا يكفي لتبرير الفائدة المكتب، النظر في ما يأخذ نزولا
    5. A practical first step for the working group in addressing compliance issues would be to consider what constitutes compliance with the BWC. UN 5- تتمثل الخطوة العملية الأولى للفريق العامل عند معالجة مشاكل الامتثال في النظر في ما يشكّل امتثالاً للاتفاقية.
    And even these need to consider what to do once it expires. UN ولكن يجب حتى على تلك البلدان أن تنظر فيما ستفعله فور انتهاء تلك المدة.
    He suggested that the Committee might therefore wish to consider whether it was necessary to prepare a draft decision as well as a recommendation or whether a recommendation alone would suffice, and that it would be necessary for the Committee to consider what any recommendation or decision should state. UN وأضاف أن اللجنة قد ترغب، تبعاً لذلك، في أن تنظر فيما إذا كان من الضروري إعداد مشروع مقرر وتوصية أو الاكتفاء بتوصية فقط، كما أن على اللجنة أن تنظر في محتوى أي توصية أو مقرر.
    The States parties agree to consider what further steps might be taken to enable these negotiations to begin promptly. UN وتتفق الدول اﻷطراف على النظر في ماهية الخطوات اﻷخرى التي يمكن أن تتخذ لتمكين هذه المفاوضات من البدء بسرعة.
    Arthur, I need you to consider what may happen when that door opens, how Samaritan could be abused. Open Subtitles آرثر، ولست بحاجة لك أن تنظر في ما يمكن أن يحدث عندما يفتح هذا الباب كيف يمكن السامري ستسوء معاملته
    However, it did not consider what the effects of being expelled would have on their health in Rwanda. UN غير أنه لم ينظر في ما سيكون للطرد من آثار على صحتهما في رواندا.
    The Committee could request the Subcommittee to consider what further applications of space technology relating to the environment and development could be subjects for future studies. UN ويمكن للجنة أن تطلب من اللجنة الفرعية النظر في تحديد التطبيقات اﻷخرى لتكنولوجيا الفضاء التي تتصل بالبيئة والتنمية ويمكن أن تكون موضوعات للدراسات المقبلة.
    Other institutions are currently engaged in looking at these issues and it would be useful to consider what is already being done in this regard. UN فثمة مؤسسات أخرى تقوم حالياً بالنظر في هذه القضايا ومن المفيد أن ينظر فيما أنجز فعلاً في هذا الصدد.
    In this context, I also encourage Member States concerned to consider what assistance they may be able to provide to establish effective Joint Integration Units. UN وفي هذا الصدد، أشجع أيضا الدول الأعضاء المعنية على بحث ما يمكن أن تقدمه من مساعدة لإنشاء وحدات متكاملة مشتركة فعالة.
    The Working Group is expected to hear and discuss the Panel's presentation of the report and to consider what actions, if any, it wishes to recommend to the Twenty-Fourth Meeting of the Parties. UN ومن المتوقع أن يستمع الفريق العامل إلى التقرير الذي سيعرضه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ويناقشه ومن ثم ينظر في أي إجراءات، إن وجدت، يود أن يقترحها على الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف.
    If the Parties would like to pursue any of the opportunities discussed, they may therefore wish to consider what further action is appropriate. UN وإذا كانت الأطراف تود متابعة أي من الفرص التي نوقشت، فإنها قد تود النظر في طبيعة الإجراء المناسب.
    Participants indicated it would be useful to consider what kind of output is desired from the UNFF sessions. UN وأشار المشاركون إلى أنه من المفيد النظر في نوع الناتج الذي ينتظر أن يصدر عن دورات المنتدى.
    Key treaties are being ratified or acceded to, and the General Assembly may wish to consider what further information is required in that regard. UN ويجري حاليا التصديق على معاهدات رئيسية أو الانضمام إليها، وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في تحديد المعلومات الإضافية التي تحتاج إليها في هذا الصدد.
    Did you ever stop thinking about yourself long enough to consider what you did to your kid? Open Subtitles ألا تتوقف عن التفكير في نفسك بما يكفي لتاخذ بعين الإعتبار ما الذي فعلته لطفلك؟
    I beg you to consider what that means. Open Subtitles أتوسل إليك بأن تفكر بما يعني ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus