"considerable work" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل الكبير
        
    • بعمل كبير
        
    • بقدر كبير من العمل
        
    • الكثير من العمل
        
    • عمل كبير
        
    • قدر كبير من العمل
        
    • العمل الهام
        
    • بأعمال كبيرة
        
    • الكثير من الأعمال
        
    • جهود كبيرة
        
    • قدرا كبيرا من العمل
        
    • جهد كبير
        
    • عمل ضخم
        
    • عمل كثير
        
    • قدراً كبيراً من العمل
        
    The Leaders noted the considerable work done to promote cooperation in Police matters. UN ولاحظ القادة العمل الكبير الذي أُنجز لتعزيز التعاون في مجال الشرطة.
    It should be recognized that considerable work was done by the Council during its fourth cycle. UN وينبغي الاعتراف بأن المجلس قد قام بعمل كبير خلال دورته الرابعة.
    Regarding labelling requirements, considerable work has been carried out on promoting exports of organic agricultural products. UN :: وفيما يتعلق بمتطلبات وضع العلامات، تم الاضطلاع بقدر كبير من العمل بشأن ترويج الصادرات من المنتجات الزراعية العضوية.
    On many issues, however, there is still considerable work to be done. UN ولكن فيما يتعلق بقضايا عديدة، لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
    The tragic plight of the millions of internally displaced is a sobering indication of the considerable work that remains to be done. UN إن المحنة المأساوية لملايين المشردين داخلياً تشير بواقعية الى ما يتعين القيام به من عمل كبير.
    42. considerable work has been completed in the area of training across the varied components of peacekeeping. UN 42 - أنجز قدر كبير من العمل في مجال التدريب في مختلف عناصر حفظ السلام.
    The considerable work being done by local authorities in implementing Agenda 21 was noted. UN وأشير إلى العمل الهام الذي تضطلع به السلطات المحلية لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    The proposal draws upon the considerable work which has already been done towards promoting mutual understanding, tolerance and dialogue among religions and cultures. UN ويستند الاقتراح إلى العمل الكبير الذي تم بالفعل من أجل تعزيز التفاهم المتبادل والتسامح والحوار بين الأديان والثقافات.
    It noted the considerable work already done in that regard. UN وأشاروا إلى العمل الكبير الذي تحقق بالفعل في هذا الصدد.
    The Conference expresses satisfaction at the considerable work undertaken to ensure the continuing effectiveness of IAEA safeguards in relation to reprocessing, to the storage of separated plutonium and to uranium enrichment. UN ويعرب المؤتمر عن ارتياحه لحجم العمل الكبير المنجز من أجل ضمان استمرار فعاليــــة ضمانـــات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بإعادة المعالجة، وتخزين البلوتونيوم المنفصل وإثراء اليورانيوم.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have undertaken considerable work in this area across all peacekeeping components. UN وقد اضطلعت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بعمل كبير في هذا المجال في جميع عناصر حفظ السلام.
    considerable work has also been undertaken to evaluate various standards so as to ascertain where gaps and other inconsistencies may exist. UN وجرى أيضا الاضطلاع بعمل كبير لتقييم عدة معايير بغرض التأكد من المواضع التي قد توجد فيها فجوات وأوجه عدم الاتساق الأخرى.
    It carries out considerable work in the fields of international criminal justice, counter-terrorism and transnational threats. UN وهو يضطلع بقدر كبير من العمل في مجالات العدالة الجنائية الدولية ومكافحة الإرهاب والتهديدات عبر الوطنية.
    The Working Group did considerable work during the forty-ninth session. UN لقد قام الفريق العامل بقدر كبير من العمل أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين.
    16. The Working Group agreed that considerable work was required on the issue of the convention. UN ٦١ - واتفق الفريق العامل على أن هناك حاجة الى الكثير من العمل بشأن مسألة الاتفاقية.
    considerable work on early warning systems for drought and desertification has been done in many countries, but still no operational systems exist to be successfully implemented in strategies, plans and programmes to combat desertification. UN وتحقق عمل كبير بشأن نُظم الإنذار المبكِّر بالجفاف والتصحر في كثير من البلدان، لكن لا توجد حتى الآن نُظم تشغيلية تُنفَّذ بنجاح في استراتيجيات وخطط وبرامج مكافحة التصحر.
    Although the draft text is an excellent point of departure for future work, considerable work remains to be done. UN ومع أن مشروع النص نقطة انطلاق ممتازة لﻷعمال المقبلة، فلا زال هناك قدر كبير من العمل الذي يتعين القيام به.
    I say this not to minimize the considerable work done by all members of our global community, but because I want to be very clear about the gravity of the situation facing SIDs. UN أقول هذا ليس من قبيل التقليل من العمل الهام الذي قام به جميع أعضاء مجتمعنا العالمي، ولكن لأني أريد أن أكون واضحا إزاء خطورة الحالة التي تواجه الدول الجزرية.
    UNIDO has done considerable work in this area in the past, leading to the establishment of ICHET. UN وقد سبق لليونيدو أن قامت بأعمال كبيرة في هذا المجال أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية.
    considerable work was done to establish co-lead arrangements and to harness the complementary strengths of the partners. UN وأُنجز الكثير من الأعمال لوضع ترتيب يقوده الطرفان والاستفادة من نقاط القوة التكميلية لدى الشركاء.
    This evolving global nuclear safety network is based on considerable work of international organizations in particular the IAEA and OECD-NEA. UN وتستند هذه الشبكة العالمية المتطورة للسلامة النووية إلى جهود كبيرة اضطلعت بها منظمات دولية،
    On the issue of regional transparency in armaments measures, it also needs to be taken into consideration that considerable work has already been done in this regard by the United Nations Disarmament Commission, the First Committee of the United Nations General Assembly as well as various regional organizations and forums. UN وفيما يتعلق بقضية تدابير الشفافية الاقليمية في مسألة التسلح يلزم كذلك أن تراعى حقيقة أن قدرا كبيرا من العمل قد أنجز في هذا الصدد على صعيد هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة واللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة فضلا عن العديد من المنظمات والمحافل الاقليمية المتنوعة.
    After considerable work on the Search Committee's part to review each application, the Committee had established a shortlist of six candidates for in-person interviews. UN وبعد جهد كبير بذلته لجنة البحث لاستعراض كل طلب على حدة، وضعت قائمة تصفية تضم أسماء 6 مرشحين لإجراء مقابلات شخصية معهم.
    Very considerable work has been done over a long period in this field. UN أنجز عمل ضخم للغاية في هذا المجال على مدى فترة طويلة.
    Moreover, there was still considerable work to be done in respect of cluster munitions. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك عمل كثير يجب القيام به بخصوص الذخائر العنقودية.
    Some noted, however, that there was considerable work already under way on the matter, including by the Technology and Economic Assessment Panel and the Interim Commission on Phytosanitary Measures. UN وأشار البعض مع ذلك إلى أن هناك قدراً كبيراً من العمل يجري حالياً بشأن هذه المسألة بما في ذلك ما يقوم به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة المؤقتة لتدابير الصحة النباتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus