"consideration and approval" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظر فيها والموافقة عليها
        
    • ينظر فيها ويوافق عليها
        
    • للنظر فيه وإقراره
        
    • للنظر فيها وإقرارها
        
    • النظر فيها وإقرارها
        
    • النظر فيه وإقراره
        
    • تنظر فيه وتوافق عليه
        
    • ينظر فيه ويوافق عليه
        
    • والنظر فيها والموافقة عليها
        
    • بالنظر فيها وإقرارها
        
    • تنظر فيه الجمعية وتقرّه
        
    • تنظر فيها وتقرها
        
    • تنظر فيها وتوافق عليها
        
    • ينظر فيها المجلس ويوافق عليها
        
    • للنظر فيه والموافقة عليه
        
    The Expert Mechanism adopted the report of the session as well as five proposals for consideration and approval by the Council. UN واعتمدت آلية الخبراء تقرير الدورة وخمسة مقترحات لعرضها على المجلس من أجل النظر فيها والموافقة عليها.
    Proposals to be submitted to the Human Rights Council for its consideration and approval UN المقترحات المزمع تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان من أجل النظر فيها والموافقة عليها
    In 2011, all additional senior management UN Women positions would be funded from extrabudgetary resources, and further details on these positions will be submitted for consideration and approval by the Executive Board of UN Women. UN وفي عام 2011، ستُموَّل جميع الوظائف الإدارية العليا الإضافية في الهيئة من الموارد الخارجة عن الميزانية. وسيقدم المزيد من التفاصيل عن هذه الوظائف إلى المكتب التنفيذي للهيئة لكي ينظر فيها ويوافق عليها.
    In addition, the Council was informed that the detailed resource requirements would be submitted to the General Assembly for its consideration and approval. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ المجلس بأن البيان المفصل للاحتياجات من الموارد سيقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه وإقراره.
    Chapter IV contains the draft recommendation for Board consideration and approval. UN أما الفصل الرابع فيشمل مشروع التوصية المرفوعة إلى المجلس التنفيذي للنظر فيها وإقرارها.
    The necessary internal processes had been completed and that the issue was now at the " highest level " for consideration and approval. UN وقال إن العمليات الداخلية الضرورية قد أُنجِزت وإن المسألة معروضة الآن على " أعلى مستوى " من أجل النظر فيها وإقرارها.
    A draft provisional agenda for the eleventh session of the Commission will be submitted for consideration and approval. UN 22- سيقدم مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة من أجل النظر فيه وإقراره.
    Accordingly, the Expert Mechanism will have before it for consideration and approval a draft timetable prepared by the secretariat showing the order and distribution of meeting times for each agenda item for the seventh session. UN وبناءً على ذلك، سيُعرض على آلية الخبراء مشروع جدول زمني من إعداد الأمانة يوضِّح ترتيب وتوزيع أوقات الجلسات المخصصة لكل بند من بنود جدول الأعمال، وذلك كي تنظر فيه وتوافق عليه.
    This would enable the results to be incorporated into the overall project estimate to be presented to General Assembly at its seventieth session for its consideration and approval. UN وسيمكِّن ذلك من إدراج النتائج في تقديرات المشروع العامة المقرر عرضها على الجمعية العامة في دورتها السبعين من أجل النظر فيها والموافقة عليها.
    9. Proposals to be submitted to the Human Rights Council for its consideration and approval. UN 9- الاقتراحات المزمع تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان من أجل النظر فيها والموافقة عليها.
    8. Proposals to be submitted to the Human Rights Council for its consideration and approval UN 8- المقترحات المُزمع تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان من أجل النظر فيها والموافقة عليها
    Set up specific arrangements to fund its liabilities for end-of-service and post-retirement benefits, for consideration and approval by its Governing Council and the General Assembly UN أن يضع موئل الأمم المتحدة ترتيبات محددة لتمويل التزاماته تجاه استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، كيما ينظر فيها ويوافق عليها مجلس إدارته والجمعية العامة
    Looks forward to the presentation, for consideration and approval by the Executive Board at its first regular session 2015, of a revised oversight policy. UN 4 - يتطلع إلى عرض سياسة الرقابة المنقحة على المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2015 لكي ينظر فيها ويوافق عليها.
    Looks forward to the presentation, for consideration and approval by the Executive Board at its first regular session 2015, of a revised oversight policy. UN ٤ - يتطلع إلى عرض سياسة الرقابة المنقحة على المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2015 لكي ينظر فيها ويوافق عليها.
    The programme was before the Cabinet of Ministers for consideration and approval. UN وعُرض البرنامج على مجلس الوزراء للنظر فيه وإقراره.
    At each session, the provisional agenda shall be submitted to the Conference for consideration and approval as soon as possible after the opening of the session. UN في كل دورة، يُعرض جدول الأعمال المؤقَّت على المؤتمر للنظر فيه وإقراره في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الدورة.
    The draft strategy is also being presented to the Executive Board for its consideration and approval. UN ومشروع الاستراتيجية معروض أيضا على المجلس التنفيذي للنظر فيها وإقرارها.
    On the basis of its deliberations, the Group is to submit recommendations and conclusions to the Conference for its consideration and approval. UN وكان على فريق الاستعراض أن يقوم، استناداً إلى مداولاته، بتقديم توصيات واستنتاجات إلى المؤتمر للنظر فيها وإقرارها.
    The Executive Board will have before it a proposal for modification of the structure and content of country programme documents and of procedures for their consideration and approval by the Executive Board. UN سوف يُعرض على المجلس التنفيذي اقتراح لإدخال تعديل على هيكل ومحتوى وثائق البرامج القطرية وإجراءات النظر فيها وإقرارها بواسطة المجلس التنفيذي
    A draft provisional agenda for the seventh session of the Commission will be submitted for consideration and approval. UN 21- سيقدم مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة السابعة للجنة لأغراض النظر فيه وإقراره.
    265. The draft Government decision on approving the aforementioned program was submitted to the Government for consideration and approval. UN 264- وعُرض مشروع القرار الحكومي بشأن إقرار البرنامج سالف الذكر على الحكومة كي تنظر فيه وتوافق عليه.
    Upon approval by the Committee, such a proposal shall be referred to the Council for its consideration and approval. UN وبعد موافقة اللجنة على هذا الاقتراح، يحال إلى المجلس لكي ينظر فيه ويوافق عليه.
    The submission, consideration and approval of proposed baseline and monitoring methodologies has shown continued growth. UN 79- وقد عرف تقديم خطوط الأساس ومنهجيات الرصد المقترحة والنظر فيها والموافقة عليها نمواً متواصلاً.
    It sets forth the goals on each subject, provides information on the initiatives the Secretary-General has continued to develop under his own authority and brings to the attention of the General Assembly a number of proposals and provisions for its consideration and approval. UN وهو يحدد الأهداف المتعلقة بكل موضوع، ويقدم معلومات بشأن المبادرات التي ما فتئ الأمين العام يستحدثها بموجب السلطة المخولة إليه، ويوجه انتباه الجمعية العامة إلى عدد من المقترحات والتدابير كي تقوم بالنظر فيها وإقرارها.
    The Secretary-General should present to the General Assembly for consideration and approval a concrete proposal of a reliable management information system to support in an integrated manner the RBM process within the context of the comprehensive information management strategy to be drawn up. UN ينبغي للأمين العام أن يعرض على الجمعية العامة مقترحاً ملموساً يدعو إلى إنشاء نظام موثوق للمعلومات الإدارية ليدعم بصورة متكاملة عملية الإدارة المستنِدة إلى النتائج ضمن سياق الاستراتيجية الشاملة لإدارة المعلومات التي سيتم وضعها، كي تنظر فيه الجمعية وتقرّه.
    It is my great pleasure and honour to introduce the reports of the Special Political and Decolonization Committee to the General Assembly for consideration and approval. UN ويسعدني ويشرفني كثيرا أن أعرض على الجمعية العامة تقارير لجنة لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار لكي تنظر فيها وتقرها.
    To that end various government institutions provided information on their respective areas of competence resulting in a final draft document that was submitted to the Central Government, for consideration and approval, through the Ministry of Foreign Affairs. UN وتوخياً لهذه الغاية، قدم مختلف المؤسسات الحكومية معلومات كل عن مجالات اختصاصه وأثمر ذلك مشروع وثيقة نهائية قُدمت، بواسطة وزارة الخارجية، إلى الحكومة المركزية لكي تنظر فيها وتوافق عليها.
    Submission of research proposals for the Council's consideration and approval UN تقديم مقترحات البحث لكي ينظر فيها المجلس ويوافق عليها
    I am now in a position to present for the Committee's consideration and approval a structured programme encompassing all the most important topics listed in operative paragraph 2 of resolution 48/87 of 16 December 1993. UN وبوسعي اﻵن أن أعرض على اللجنة البرنامج المنظم الذي يشتمل على جميع الموضوعات الهامة جدا المدرجة في الفقرة ٢ من القرار ٤٨/٨٧ الصادر في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وذلك للنظر فيه والموافقة عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus