"consideration of the reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظر في التقارير
        
    • النظر في تقارير
        
    • النظر في تقريري
        
    • بالنظر في تقارير
        
    • النظر في التقريرين
        
    • للنظر في التقارير
        
    • نظرها في تقارير
        
    • النظر في تقريرَي
        
    • النظر في تلك التقارير
        
    • من النظر في هذه التقارير
        
    • نظرها في التقارير
        
    • للنظر في تقارير
        
    • لبحث تقارير
        
    The questions could be targeted as a function of each committee; that would allow an in-depth consideration of the reports and would lighten the task of States. UN ومن الممكن تحديد الغرض من الأسئلة تبعاً لكل لجنة، مما سيسمح بإنعام النظر في التقارير ويخفف أعباء الدول.
    consideration of the reports submitted by States parties under article 18 of the Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بمقتضى المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    consideration of the reports OF THE INFORMAL INTER-SESSIONAL MEETINGS UN النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية لمـا بيـن
    The Committee must be clear: the consideration of the reports of States parties was public, in theory and in practice. UN ويجب أن توضح اللجنة بكل وضوح أن النظر في تقارير الدول الأطراف علني نظرياً وعملياً.
    Are there any other comments or requests for the floor? If not, then we have concluded the consideration of the reports of the Working Groups and the draft report of the Commission, and that brings us to the end of this meeting of the Committee of the Whole. UN هل هناك أي تعليقات أو طلبات لأخذ الكلمة؟ ما لم يكن الأمر كذلك، سنكون إذن قد أنهينا النظر في تقريري الفريقين العاملين ومشروع تقرير الهيئة، وبذلك نصل إلى نهاية جلسة اللجنة الجامعة هذه.
    It welcomed their contributions in relation to the consideration of the reports of States parties. UN ورحبت بمساهمات هذه الوكالات والمنظمات فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    He took it that the Committee agreed to defer consideration of the reports mentioned to the fifty-third session. UN واعتبر أن اللجنة توافق على إرجاء النظر في التقارير المذكورة إلى الدورة الثالثة والخمسين.
    One delegation requested that the consideration of the reports of the field visits be covered under a separate agenda item, underscoring the importance that the Board attached to a full discussion of such reports. UN وطلب أحد الوفود أن يجري النظر في التقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية تحت بند مستقل من بنود جدول اﻷعمال، مما يبرز اﻷهمية التي يعلقها المجلس على مناقشة هذه التقارير على نحو كامل.
    However, the decision not to defer consideration of the reports in question constituted an exception to established practice and, as such, should not set a precedent. UN بيد أن قرار عدم تأجيل النظر في التقارير قيد الاستعراض يُعد استثناء للممارسة المتبعة، وعلى ذلك، لا ينبغي أن يشكل سابقة.
    However, there is room for further improvements, such as through clustered consideration of the reports, enabling the streamlining of mandates. UN غير أن من الممكن إدخال المزيد من التحسينات بطرق من بينها تجميع النظر في التقارير على نحو يتيح ترشيد الولايات.
    He expressed the hope that the Committee's consideration of the reports in question would be completed expeditiously. UN وعبر عن الأمل في أن تنتهي اللجنة بسرعة في النظر في التقارير قيد البحث.
    Three key issues were highlighted in this regard: (i) expertise of mandate holders; (ii) reports of special procedures; and (iii) consideration of the reports. UN وسلطت الضوء على ثلاث قضايا رئيسية في هذا المضمار، وهي: `1` خبرة المكلفين بولاية؛ و`2` تقارير الإجراءات الخاصة؛ و`3` النظر في التقارير.
    The role of trade unions is fundamental and will continue to be considered by the Committee in its consideration of the reports of States parties. UN ويعتبر الدور الذي تؤديه نقابات العمال أساسياً، وستواصل اللجنة تناول هذا الدور لدى النظر في تقارير الدول الأطراف.
    The dates for the consideration of the reports of the Second, Third and Fifth Committee will be announced in the Journal, as soon as they are decided. UN وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الثانية والثالثة والخامسة حال اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    The date for the consideration of the reports of the Fifth Committee will be announced in the Journal, as soon as it is decided. UN وسيعلن في اليومية عن موعد النظر في تقارير اللجنة الخامسة حال اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    The date for the consideration of the reports of the Fifth Committee will be announced in the Journal, as soon as it is decided. UN وسيعلن في اليومية عن موعد النظر في تقارير اللجنة الخامسة حال اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    consideration of the reports of the Administrator of the United Nations Development Programme UN النظر في تقارير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    28. consideration of the reports of States parties has enabled the Committee to identify challenges to implementation of the Convention and the Platform. UN ٢٨ - تمكنت اللجنة عن طريق النظر في تقارير الدول اﻷطراف من الوقوف على التحديات التي تجابه تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل.
    consideration of the reports of the United Nations High Commissioner for Human Rights 41- 42 10 UN باء - النظر في تقريري مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان 41-42 10
    It welcomed their contributions in relation to the consideration of the reports of States parties. UN ورحبت بمساهمات هذه الوكالات والمنظمات فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    3. The Committee commends the active participation of the representatives of civil society in the consideration of the reports. UN 3- وترحب اللجنة بمشاركة ممثلي المجتمع المدني مشاركةً نشطة في النظر في التقريرين.
    He also expressed the group’s dissatisfaction at the lack of time the Third Committee provided for the consideration of the reports submitted to the General Assembly. UN وأعرب أيضا عن استياء الفريق لضيق الوقت الذي توفره اللجنة الثالثة للنظر في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    The General Assembly thus concluded its consideration of the reports of the Fifth Committee before it. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في تقارير اللجنة الخامسة التي كانت معروضة عليها.
    Decides to defer consideration of the reports of the Secretary-General with a view to taking a decision on strengthening the international civil service at the first part of its resumed fifty-fifth session. UN تقــرر أن ترجئ النظر في تقريرَي الأمين العام() بغية اتخاذ قرار بشأن تعزيز الخدمة المدنية الدولية في الجزء الأول من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    During the course of its consideration of the reports, the Committee met with the Under-Secretary-General of the Department of Management and with other representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN وأثناء النظر في تلك التقارير اجتمعت اللجنة مع وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة ومع ممثلين آخرين لﻷمين العام قدموا لها معلومات إضافية.
    27. The Committee recommends that the State party's reports should be made readily available to the public at the time of their submission, and that the concluding observations adopted by the Committee following its consideration of the reports should be distributed in the official languages and other commonly used languages, as appropriate. UN 27- وتوصي اللجنة بأن تتيح الدولة الطرف تقاريرها الدورية للجمهور حال تقديمها وبأن تنشر الملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة عند انتهائها من النظر في هذه التقارير باللغات الرسمية واللغات الأخرى الشائع استخدامها، حسب الاقتضاء.
    During its consideration of the reports, the Committee met with the representatives of both Tribunals, who provided additional information and clarification. UN والتقت اللجنة خلال نظرها في التقارير بممثلي المحكمتين الذين زودوها بمعلومات وتوضيحات إضافية.
    ACABQ had concluded its discussion of two reports on gratis personnel and planned to devote all of the following week to consideration of the reports of the Board of Auditors. UN وقد انتهت اللجنة الاستشارية من مناقشتها لتقريرين عن الموظفين المقدمين دون مقابل وتعتزم تخصيص اﻷسبوع المقبل بأكمله للنظر في تقارير مجلس مراجعي الحسابات.
    12. Proceedings during the consideration of the reports and recommendations of the subsidiary bodies had been hampered both by the plethora of documents and by their late publication. UN ١٢ - وذكر أن تنظيم اﻷعمال خلال المناقشة المكرسة لبحث تقارير وتوصيات الهيئات الفرعية صار صعبا بسبب تكدس الوثائق من جهة وبسبب صدورها المتأخر من جهة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus