consideration should also be given to a significant reduction in tariff escalation. | UN | وينبغي النظر أيضا في إجراء تخفيض كبير للزيادات في التعريفة الجمركية. |
consideration should also be given to a significant reduction in tariff escalation. | UN | وينبغي النظر أيضا في إجراء تخفيض كبير للزيادات في التعريفة الجمركية. |
consideration should also be given to incorporating consumer protection provisions into the new competition law. | UN | وينبغي النظر أيضاً في إدراج أحكام لحماية المستهلك في قانون المنافسة الجديد. |
consideration should also be given to ways of measuring the effectiveness of the interventions of the Ombudsman. | UN | وينبغي أيضا النظر في إيجاد طرق لقياس فعالية أنشطة أمين المظالم. |
Due consideration should also be given to the back end of the fuel cycle, including waste management. | UN | وينبغي أيضا إيلاء الاعتبار الواجب للمرحلة الختامية من دورة الوقود، بما في ذلك إدارة النفايات. |
54. In exercising diplomatic protection, consideration should also be given to the use of countermeasures, as permitted by international law. | UN | ٥٤ - ولدى ممارسة الحماية الدبلوماسية ينبغي إيلاء الاعتبار أيضا لاستخدام التدابير المضادة، حسبما يسمح به القانون الدولي. |
consideration should also be given to a further increase in the retirement age, following completion of the actuarial study by the Pension Fund. | UN | وينبغي النظر أيضا في مواصلة رفع سن التقاعد، عقب إنهاء صندوق المعاشات التقاعدية للدراسة الاكتوارية. |
consideration should also be given to ways in which the Security Council could derive the greatest benefit from the advisory opinions of the Court. | UN | وينبغي النظر أيضا في سبل تمكين مجلس اﻷمن من الاستفادة إلى أقصى حد من فتاوى المحكمة. |
consideration should also be given to the transmission of information in languages other than the six official ones. | UN | وينبغي النظر أيضا في إمكانية نقل المعلومات بغير اللغات الرسمية الست. |
consideration should also be given to the establishment of effective complaints procedures in such cases. | UN | وينبغي النظر أيضا في وضع إجراءات فعالة للشكاوى في هذه الحالات. |
consideration should also be given to introducing time frames for merger review. | UN | وينبغي النظر أيضاً في تطبيق أطر زمنية لاستعراض عمليات الاندماج. |
consideration should also be given to the feasibility of the option involving external insurance providers. | UN | وينبغي النظر أيضاً في جدوى خيار الاستعانة بجهات تأمين خارجية. |
consideration should also be given to identifying ways to strengthen the capacity of the Land Commission. | UN | وينبغي أيضا النظر في تحديد سبل تعزيز قدرات لجنة الأراضي. |
" 12. consideration should also be given to posting in other States representatives of prosecuting agencies or of judicial authorities. | UN | " ١٢ - وينبغي أيضا النظر في إمكانية تعيين ممثلين لهيئات الادعاء أو السلطات القضائية في الدول اﻷخرى. |
Due consideration should also be given to the back end of the fuel cycle, including waste management. | UN | وينبغي أيضا إيلاء الاعتبار الواجب للمرحلة الختامية من دورة الوقود، بما في ذلك إدارة النفايات. |
To enhance competitive bidding, consideration should also be given to the early introduction of the electronic billboard system recommended to the Field Administration and Logistics Division by the High-level Group of Experts on Procurement. | UN | ولتشجيع المناقصة التنافسية، ينبغي إيلاء الاعتبار أيضا إلى اﻷخذ مبكرا بنظام لجنة اﻹعلانات الخارجية الالكترونية الذي أوصي به لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات. |
consideration should also be given to comparative values of weapons. | UN | وينبغي أيضا مراعاة القيم النسبية للأسلحة. |
8. consideration should also be given to the needs of people with other communication disabilities. | UN | ٨ - ينبغي أن ينظر أيضا في احتياجات من يعانون من حالات عجز أخرى تمنعهم من التخاطب مع غيرهم. |
consideration should also be given to assigning additional posts to discharge this function (ibid., para. 36). | UN | كما يتعين توجيه الاهتمام إلى تخصيص وظائف إضافية لتصريف أعباء هذا العمل (المرجع نفسه، الفقرة 36). |
consideration should also be given to establishing medium and long-term programmes of work, following the example of the International Law Commission. | UN | كما ينبغي إيلاء النظر ﻹنشاء برامج عمل متوسطة وطويلة اﻷجل، سيرا على نهج لجنة القانون الدولي. |
consideration should also be given to existing conditions in developed countries for the transfer of technology not only in the public domain but also state-of-the-art technology. | UN | وقال إنه ينبغي أيضا إيلاء الاهتمام للظروف القائمة في البلدان النامية من أجل نقل التكنولوجيا ليس فقط في الحقل العام بل أيضا في آخر ما توصلت اليه التكنولوجيا. |
consideration should also be given to providing senior staff, officers, military observers and civilian police with the same travel arrangements as those provided for United Nations personnel at Headquarters in New York. | UN | وينبغي الاهتمام أيضا بتجهيز كبار الموظفين والضباط والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بنفس ترتيبات السفر المقدمة لموظفي الأمم المتحدة بالمقر في نيويورك. |
consideration should also be given to ensuring that the Council has greater flexibility so that it can take action on development issues as they arise. | UN | وينبغي الاهتمام أيضاً بالتأكد من أن لدى المجلس قدراً أكبر من المرونة لتمكينه من البت في مسائل التنمية لدى نشوئها. |
consideration should also be given to non-monetary incentives for the voluntary surrender of weapons. | UN | وأضافت أنه ينبغي النظر أيضا في وضع حوافز غير نقدية لتسليم الأسلحة طواعية. |
35. consideration should also be given to the public relations activities to be developed by the Coordinator for the Year. | UN | العلاقات العامة ٣٥ - ينبغي أيضا إيلاء الاعتبار ﻷنشطة العلاقات العامة التي سيعدها المنسق من أجل السنة الدولية. |
consideration should also be given to its possible industrial applications, especially in the small and medium enterprises sector, always taking into account the context of the economic and social realities of the countries concerned. | UN | وينبغي أيضا أن يُنظر في التطبيقات الصناعية الممكنة لها، وخاصة في قطاع المنشآت الصغيرة والمتوسطة، على أن يُؤخذ في الاعتبار دائما سياق الواقع الاقتصادي والاجتماعي للبلدان المعنية. |