"consideration the views" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاعتبار آراء
        
    • اعتبارها آراء
        
    • الاعتبار الآراء التي
        
    • اعتباره آراء
        
    • الاعتبار وجهات نظر
        
    • اعتبارها الآراء التي
        
    It was also decided that there would be a report from the Council of Ongoing Government, taking into consideration the views of the New Zealand Government. UN وتقرر أيضا أن يقوم مجلس الحكومة القائمة بوضع تقرير يأخذ في الاعتبار آراء حكومة نيوزيلندا.
    Finland is well prepared for this session and has taken into consideration the views of various actors, including non-governmental organizations. UN وفنلندا مستعدة تماما لهذه الدورة وقد أخذت في الاعتبار آراء مختلف الأطراف المؤثرة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    Taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    Taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    It hoped that the ongoing consultations would yield acceptable solutions that would take into consideration the views stated and comments made by the members of the Non-Aligned Movement. UN ويأمل أن تسفر المشاورات الجارية عن حلول مقبولة تأخذ في الاعتبار الآراء التي أعرب عنها أعضاء حركة عدم الانحياز والتعليقات التي أبدوها.
    A flexible and pragmatic approach that takes into consideration the views of all sides is crucial. UN فاعتماد نهج مرن وعملي، يأخذ في اعتباره آراء جميع الأطراف، أمر أساسي.
    Previous practice indicates that the Council has ignored the need to engage in such consultation. Some of its States members have even refused to take into consideration the views of certain States that were directly concerned with questions before the Council. UN فقد تبين من الممارسات السابقة أن المجلس تجاهل اجراء هذه المشاورات، بل إن بعض الدول اﻷعضاء به رفضت حتى اﻷخذ بعين الاعتبار آراء دول معنية بشكل مباشر بمسألة يدرسها المجلس.
    Armenia would like to know how the Special Rapporteur took into consideration the views of NGOs and international organizations on cases of racism when reviewing country submissions on the topic. UN وأعرب عن رغبة أرمينيا في أن تعرف الكيفية التي يُدخل بها المقرر الخاص في الاعتبار آراء المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بشأن حالات العنصرية لدى استعراضه التقارير القطرية في هذا الموضوع.
    The review however took into consideration the views of Parties on enabling activities. UN غير أن الاستعراض وضع في الاعتبار آراء الأطراف في الأنشطة التمكينية(33).
    82. The Committee recommended that the General Assembly take into consideration the views of Member States reflected above and in the introduction when it considers the Secretary-General's proposals on section 14, Crime control. Section 22. UN ٢٨ - أوصت اللجنة بأن تأخذ الجمعية العامة في الاعتبار آراء الدول اﻷعضاء المبينة أعلاه في المقدمة عند نظرها في مقترحات اﻷمين العام بشأن الباب ٤١: مكافحة الجريمة.
    If Ghana, arguendo, were to be made a member of the Security Council and given a permanent seat on a regional basis, its exercise of the veto power would be influenced by its national perception of the issue at hand, even if it took into consideration the views of the African Group, bearing in mind that perceptions in the Group might vary. UN فلو افترضنا أن غانا جُعلت عضوا في مجلس اﻷمن ومُنحت مقعدا دائما على أساس إقليمي، فإن ممارستها لحق النقض ستتأثر بإدراكها الوطني للقضية المطروحة، حتى ولو أخذت في الاعتبار آراء المجموعة اﻷفريقية، آخذين في الحسبان أن تصورات المجموعة قد تتباين.
    The Council requested the Secretary-General to report within 12 months to the Security Council and the General Assembly on progress achieved in fulfilling his agenda for action to improve the United Nations peacebuilding efforts, taking into consideration the views of the Peacebuilding Commission. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس وإلى الجمعية العامة، خلال 12 شهرا، عما أحرز من تقدم في تطبيق برنامج عمله الرامي إلى تحسين الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في ميدان بناء السلام، آخذا في الاعتبار آراء لجنة بناء السلام.
    Taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    Taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    Taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    Taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    Taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    She would also suggest that the Government should take into consideration the views expressed by the various experts in the course of the present dialogue concerning the adoption of a quota system in Togo. UN وأضافت أنها ستقترح أيضا أن تأخذ الحكومة بعين الاعتبار الآراء التي أعرب عنها مختلف الخبراء في سياق الحوار الحالي بشأن اعتماد نظام للحصص في توغو.
    Taking into consideration the views expressed at its debate on the subject " Strengthening cooperation with troop-contributing countries " at its 4257th meeting on 16 January 2001, UN وإذ يأخذ في الاعتبار الآراء التي أبديت أثناء مناقشته لموضوع " تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات " في جلسته 4275 المعقودة في 16 كانون الثاني/يناير 2001،
    Taking into consideration the views expressed at its debate on the subject " Strengthening cooperation with troop-contributing countries " at its 4257th meeting on 16 January 2001, UN وإذ يأخذ في الاعتبار الآراء التي أبديت أثناء مناقشته لموضوع " تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات " في جلسته 4275 المعقودة في 16 كانون الثاني/يناير 2001،
    The present report details the revised requirements of the Tribunal to enable it to fulfil its mandate effectively, taking into consideration the views of the Office of Internal Oversight Services as set forth in its report. UN وإن هذا التقرير، إذ يضع في اعتباره آراء مكتب المراقبة الداخلية الواردة في تقريره، فإنه يتضمن الاحتياجات المنقحة للمحكمة اللازمة لتمكينها من الوفاء بولايتها بصورة فعالة.
    It was also decided that there would be a report from the Council of Ongoing Government, taking into consideration the views of the Government of New Zealand. UN وقد تقرر أيضا إعداد تقرير من مجلس الحكومة القائمة، يضع في الاعتبار وجهات نظر حكومة نيوزيلندا.
    Taking into consideration the views expressed by the experts to the effect that, for the successful implementation of programmes to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, the issues raised in paragraphs 157 and 158 of the Programme of Action, in particular, require priority and sustained attention, UN وإذ تأخذ في اعتبارها الآراء التي أعرب عنها الخبراء والتي تفيـد بأن القضايا المثـارة في الفقرتين 157 و158 من برنامج العمل تتطلب على وجه التحديد إيلاء الأولوية والاهتمام الدائمين إذا ما أريد تنفيذ برامج مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، بنجاح،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus