"consideration today" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظر اليوم
        
    • نظرنا اليوم
        
    • ننظر فيه اليوم
        
    • للمناقشة اليوم
        
    The report of the Secretary-General under consideration today raises grave concerns. UN إن تقرير اﻷمين العام قيد النظر اليوم يثير مشاعر قلق خطيرة.
    The draft resolution under consideration today is but another example of the counter-productive effort that precisely misses the point. UN ومشروع القرار قيد النظر اليوم ليس سوى مثال آخر على الجهود التي تؤدي إلى نتائج عكسية وتخطئ كلية في فهم أو إدراك الموضوع.
    The United States therefore commends the Government of Romania for introducing the draft resolution under consideration today. UN ولذا فالولايات المتحدة تشيد بحكومة رومانيا لتقديمها مشروع القرار قيد النظر اليوم.
    The three issues under consideration today are central to the overall work of the United Nations system and the link between them is self-evident. UN المسائل الثلاث قيد النظر اليوم مسائل محورية لمجمل عمل منظومة الأمم المتحدة وإن الرابط بينها غني عن التوضيح.
    A consideration today of the historical violations of these rights leaves no room for doubt that this campaign requires cooperation between the State and the international community. UN فإذا نظرنا اليوم إلى انتهاكات هذه الحقوق على مر التاريخ رأينا بدون أي شك أن تلك المكافحة تقوم على التعاون الضروري بين الدولة والمجتمع الدولي.
    The draft resolution was then recommended by the Third Committee to the Assembly for our consideration today. UN وبعد ذلك أوصت اللجنة الثالثة الجمعية العامة باعتماده وإننا ننظر فيه اليوم.
    We are pleased to support the draft resolutions under consideration today. UN ويسرنا أن نؤيد مشاريع القرارات قيد النظر اليوم.
    My delegation commends the Secretary-General for the high quality of his reports on the agenda items under consideration today. UN ويشيد وفد بلادي بالأمين العام على الجودة العالية لتقاريره عن بندي جدول الأعمال قيد النظر اليوم.
    The report under consideration today thus presents a good opportunity to review the activities undertaken by the Council to achieve those objectives. UN إن التقرير قيد النظر اليوم يتيح بالتالي فرصة طيبة لاستعراض الأنشطة التي اضطلع بها المجلس لتحقيق تلك الأهداف.
    In order to avoid still greater polarization, however, we abstained from voting on the resolution under consideration today. UN ولكن بغية تفادي قدر أكبر من الاستقطاب، امتنعنا عن التصويت على القرار قيد النظر اليوم.
    The report under consideration today presents a balanced picture of progress and constraints, systemic weaknesses and critical gaps. UN ويقدم التقرير قيد النظر اليوم صورة متوازنة للتقدم المحرز والقيود وأوجه الضعف العام والثغرات الأساسية.
    Therefor Cuba believes that the draft resolution under consideration today does not contribute to the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وعليه، ترى كوبا أن مشروع القرار قيد النظر اليوم لا يسهم في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    First, I wish to recall some historical and legal aspects of the question under consideration today. UN أولا، أود أن أذكر ببعض الجوانب التاريخية والقانونية للمسألة محل النظر اليوم.
    The Secretary-General's report (S/2012/133) under consideration today provides useful updates on the situation in Afghanistan. UN إن تقرير الأمين العام (S/2012/133) قيد النظر اليوم يقدم استكمالا مفيدا بشأن الحالة في أفغانستان.
    We thank the Secretary-General for his report (A/63/93) on the agenda item under consideration today. UN ونشكر الأمين العام على تقريره A/63/93 عن بند جدول الأعمال قيد النظر اليوم.
    I would like express my delegation's appreciation to Secretary-General Ban Ki-moon and to the World Health Organization for their respective reports under consideration today. UN وأود أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام بان كي - مون ولمنظمة الصحة العالمية لتقريريهما قيد النظر اليوم.
    The item under consideration today is of special significance to my delegation given Guyana's longstanding ties of history, cooperation and solidarity with the countries of Africa. UN يكتسي البند قيد النظر اليوم أهمية خاصة بالنسبة لبلدي في ضوء علاقات غيانا الممتدة عبر التاريخ وتعاونها وتضامنها مع بلدان أفريقيا.
    Having introduced draft resolution A/59/L.30, I wish to make a few remarks on the items under consideration today. UN وبعد عرضي لمشروع القرار A/59/L.30، أود أن أدلي ببعض الملاحظات بشأن البندين قيد النظر اليوم.
    Indeed, even if the information before the Court had been accurate when presented, it does not reflect the actual route of the fence that is under consideration today. UN وفي الواقع، حتى لو كانت المعلومات المعروضة على المحكمة دقيقة عندما عرضت، فهي لا تبين المسار الحقيقي للسور الذي هو قيد النظر اليوم.
    A consideration today of the historical violations of these rights leaves no room for doubt that this campaign requires cooperation between the State and the international community. UN فإذا نظرنا اليوم إلى انتهاكات هذه الحقوق على مر التاريخ رأينا بدون أي شك أن تلك المكافحة تقوم على التعاون الضروري بين الدولة والمجتمع الدولي.
    The report under consideration today bears witness to the fact that, despite working conditions that are often difficult, the members of the Tribunal for Rwanda have been able, with courage and devotion, to apply international justice effectively and credibly. UN والتقرير الذي ننظر فيه اليوم دليل على أنه بالرغم من ظروف العمل الصعبة في معظم اﻷحيان، فقد تمكن أعضاء المحكمة الدولية لرواندا، بشجاعة وتفان، من تطبيق العدالة الدولية بفعالية ومصداقية.
    Will the year 2000 mark a smooth transition to peace and stability, or will the world veer sharply towards civil wars and confrontation? The answer to that question is directly related to the subject under consideration today. UN فهل ستمثل سنة ٢٠٠٠ تحولا سلسا إلى السلام والاستقرار، أم سيتجه العالم بشكل حاد نحو حروب أهلية ومواجهات؟ اﻹجابة عن هذا السؤال تتعلق بشكل مباشر بالموضوع المطروح للمناقشة اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus