According to another speaker, the statistics underlined the fact that the question of effectiveness needed to be considered further. | UN | وذكر متكلم آخر أنّ الإحصاءات تؤكد أنّ مسألة الفعالية تحتاج إلى مزيد من النظر. |
The issue should therefore be considered further. | UN | ولهذا ينبغي متابعة النظر في هذه المسألة. |
Other options, including that of a protocol for mercury under the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants were considered not to have the capability to address fully the global challenges of mercury, and participants agreed that they would not be considered further. | UN | واعتبر أنه ليس لديه خيارات أخرى، بما في ذلك بروتوكول للزئبق في إطار اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، القدرة على معالجة التحديات العالمية للزئبق بالكامل، واتفق المشتركون على عدم مواصلة النظر فيها. |
It had also taken a decision relating to the confidential communications procedure which would be considered further at future sessions. | UN | كما اتخذت قرارا بشأن إجراء الرسائل السرية الذي سيكون موضع المزيد من النظر في دورات مستقبلية. |
However, progress on these two Supplements will depend on the staffing situation in the Branch and the continued availability of resources, which is considered further in paragraph 25 below. | UN | بيد أن تقدم العمل بشأن هذين الملحقين سيتوقف على حالة ملاك الموظفين في الفرع وعلى مدى استمرار توافر الموارد، وهو ما سيُتناول بمزيد من التفصيل في الفقرة 25 أدناه. |
Uses other than wood preservation are not considered further because no information is available on any actual present-day use in non-wood-preservative applications. | UN | ولن يتم إجراء المزيد من البحث عن الاستخدامات الأخرى بخلاف المحافظة على الأخشاب لأنه لا تتوافر معلومات بشأن أي استخدام فعلي في الوقت الحاضر في تطبيقات غير الاستخدام كمادة حافظة للأخشاب. |
Details of the expenditure may be found in the financial report and audited financial statements of the United Nations. They are not considered further in the present report. | UN | ويمكن الرجوع إلى تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية للأمم المتحدة، إذ أنه لن يجري التطرق إليها في هذا التقرير بعد هذا. |
It was suggested that paragraph 2 should be considered further in connection with subparagraph (b) of article 20. | UN | واقترح أيضا إمعان النظر في الفقرة ٢ مقترنة بالفقرة باء من المادة ٢٠. |
At its last meeting the committee had decided to recommend the acceptance of Saudi Arabia's request, but Ukraine's request could not be considered further without additional information. | UN | وقرّرت اللجنة في جلستها الأخيرة أن توصي بقبول طلب المملكة العربية السعودية، ولكن طلب أوكرانيا كان من غير الممكن مواصلة النظر فيه بدون الحصول على معلومات إضافية. |
There was a general understanding that this issue needed to be considered further. | UN | وكان مفهوماً بصفة عامة أن هذه المسألة تحتاج إلى مزيد من النظر. |
However, the proposal to increase the support account posts of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) needed to be considered further. | UN | غير أن اقتراح زيادة وظائف حساب الدعم الموجودة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية يحتاج إلى مزيد من النظر. |
These issues will be considered further in connection with the specific measures discussed below. | UN | وسيولى مزيد من النظر لهذه المسائل فيما يتعلق بالتدابير المحددة التي تجري مناقشتها أدناه. |
The representative of a group of Parties commented that further information on the proposals and options for the body would be needed before the concept could be considered further at the ninth meeting of the Conference of the Parties. | UN | وأبدى ممثل مجموعة من الأطراف تعليقا مفاده أنّ الأمر يتطلب، قبل متابعة النظر في المفهوم خلال المؤتمر التاسع للأطراف، مزيدا من المعلومات عن المقترحات والخيارات بشأن هذه الهيئة. |
The Special Rapporteur recommended that, while noting the author's dissatisfaction with the remedy offered by the State party, this case should not be considered further under the follow-up procedure. | UN | وقد أوصى المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، مع ملاحظته لعدم رضا صاحب البلاغ عن سبيل الانتصاف الذي أتاحته لـه الدولة الطرف، بعدم متابعة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
In the follow-up report (CCPR/C/80/FU1), adopted by the Committee during its eightieth session, the Special Rapporteur recommended that this case should not be considered further under the follow-up procedure as the State party had complied with the Views. | UN | وفي تقرير المتابعة (CCPR/C/80/FUI) الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثمانين، أوصى المقرر الخاص بعدم متابعة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة لأن الدولة الطرف قد امتثلت لآراء اللجنة. |
" Taking note of the report of the Secretary-General on improving preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa and the recommendations therein, which should be considered further in consultation with the Organization of African Unity " . | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا والتوصيات الواردة فيه، التي ينبغي مواصلة النظر فيها بالتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية " . |
5/ A/50/711-S/1995/911. recommendations therein, which should be considered further in consultation with the Organization of African Unity, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷميـــن العام عن تحسين التأهــب لمنع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا)٥( والتوصيات الواردة فيه التي ينبغي مواصلة النظر فيها بالتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية، |
Taking note of the report of the Secretary-General on improving preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa 5/ and the recommendations therein, which should be considered further in consultation with the Organization of African Unity, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷميـــن العام عن تحسين التأهــب لمنع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا)٥( والتوصيات الواردة فيه التي ينبغي مواصلة النظر فيها بالتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية، |
Given our ongoing concern, we are supportive of IUU fishing being considered further, for example, in the context of the Informal Consultative Process. | UN | ونظرا لقلقنا المستمر، فإننا نؤيد المزيد من النظر في الصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم ، على سبيل المثال، في سياق العملية الاستشارية غير الرسمية. |
The Working Group agreed that that suggestion would need to be considered further in the context of other draft articles in which that phrase was used. | UN | ووافق الفريق العامل على لزوم ايلاء المزيد من النظر في هذا الاقتراح في سياق مشاريع المواد اﻷخرى التي تستعمل فيها هذه العبارة. |
However, progress on that Supplement will depend on the staffing situation in the Security Council Practices and Charter Research Branch of the Security Council Affairs Division and the continuing availability of resources, which is considered further in paragraph 26 below. | UN | بيد أن تقدم العمل بشأن هذا الملحق سيتوقف على حالة ملاك الموظفين في فرع بحوث ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق، التابع لشعبة شؤون مجلس الأمن، وعلى مدى استمرار توافر الموارد، وهو ما سيُتناول بمزيد من التفصيل في الفقرة 26 أدناه. |
45. Some other difficulties inherent in the mobility programme need to be considered further. | UN | 45 - وهناك مشاكل أخرى كامنة في برنامج الحراك الوظيفي تحتاج إلى المزيد من البحث. |
Details of the expenditure may be found in the financial report and audited financial statements of the United Nations. They are not considered further in the present report. | UN | ويمكن الرجوع إلى تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية للأمم المتحدة، إذ أنه لن يجري التطرق إليها في هذا التقرير بعد هذا. |
It notes that the use of preventive deployment in a particular case is a factor contributing to the maintenance of peace and security and notes that this particular case could be considered further. | UN | وتلاحظ أن استخدام الوزع الوقائي في حالة محددة هو عامل يسهم في صون السلام واﻷمن وتشير الى أنه يمكن إمعان النظر في هذه الحالة الخاصة. |
The International Scientific Optical Observation Network, which was developed during the last decade on the basis of low-cost technological solutions, was noted as a project that could be considered further under the Initiative. | UN | 67- وأُشير إلى الشبكة الدولية للأرصاد البصرية العلمية، التي أُنشئت خلال العقد الماضي على أساس حلول تكنولوجية منخفضة التكلفة، باعتبارها مشروعاً يمكن مواصلة النظر فيه في إطار المبادرة. |
Given the divergence of views on Additional Protocols I and II, he proposed that the matter be considered further in a working group. | UN | ومع تشتت اﻵراء بشأن البروتوكولين اﻷول والثاني ، فانه يقترح امعان النظر في هذا الشأن في فريق عامل . |
He suggested that the matter should be considered further in informal consultations. | UN | واقترح زيادة النظر في هذه المسألة في مشاورات غير رسمية. |
Likewise, working relations with GEF, including the development of a memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the GEF Council, are discussed in the note by the secretariat on that subject (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/23) and will not be considered further in the present note. | UN | وبالمثل، ترد مناقشة لعلاقات العمل مع مرفق البيئة العالمية، بما في ذلك وضع مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، في مذكرة الأمانة بشأن هذه المسألة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/23)، ولن يتم تناول هذه المسائل مرة أخرى في هذه المذكرة. |