"considered the evidence" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظر في الأدلة
        
    • نظرت في الأدلة
        
    Having considered the evidence, the Panel therefore recommends an award of SAR 2,006,987 for gas masks. UN وبالتالي يوصي الفريق بعد النظر في الأدلة بدفع تعويض قدره 987 006 2 ريالاً سعودياً عن الأقنعة الواقية من الغازات.
    Having considered the evidence, the Panel recommends an award of SAR 526,947 for overtime and SAR 14,530,342 for catering costs. UN وبعد النظر في الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بدفع مبلغ 947 526 ريالاً سعودياً تعويضاً عن تكاليف العمل الإضافي، ومبلغ
    Having considered the evidence, the Panel recommends an award of SAR 290,600 for real property. UN 56- بعد النظر في الأدلة المقدمة يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 600 290 ريال سعودي عن الممتلكات العقارية.
    Having considered the evidence, the Panel recommends an award of SAR 157,150 for other tangible property. UN 59- بعد النظر في الأدلة المقدمة يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 150 157 ريالاً سعودياً عن الممتلكات المادية الأخرى.
    It is clear from the judgement that the Supreme Court looked at the author's allegations in great detail and considered the evidence submitted in the trial and referred to by the author in his appeal, and found that there was sufficient incriminating evidence to rule out errors in weighing the evidence and set aside the presumption of innocence in the author's case. UN ويتضح من الحكم أن المحكمة العليا نظرت في ادعاءات صاحب البلاغ بدقة كبيرة، كما نظرت في الأدلة المقدمة في المحاكمة والتي أشار إليها صاحب البلاغ في دعوى الاستئناف، وخلصت إلى أنه يوجد من أدلة الاتهام ما يكفي لاستبعاد وقوع أخطاء في عملية موازنة الأدلة وتجاهل افتراض البراءة في قضية صاحب البلاغ().
    Having considered the evidence, the Panel recommends an award of SAR 70, 496 for payment or relief to others. UN 64- يوصي الفريق بعد النظر في الأدلة بدفع تعويض قدره 496 70 ريالاً سعودياً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    Having considered the evidence, the Panel recommends an award of SAR 5,280,732 for evacuation costs. UN 72- بعد النظر في الأدلة يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 732 280 5 ريالاً سعودياً عن تكاليف الإجلاء.
    Having considered the evidence, the Panel therefore recommends an award of SAR 300,000 for incentive payments to staff. UN وبناء عليه يوصي الفريق بعد النظر في الأدلة المقدمة بدفع تعويض قدره 000 300 ريال سعودي عن المبالغ الحافزة المدفوعة للموظفين.
    Having considered the evidence, the Panel therefore recommends an award of SAR 250,451 for additional fire-fighting equipment. UN وبناء عليه يوصي الفريق بعد النظر في الأدلة المقدمة بدفع تعويض قدره 451 250 ريالاً سعودياً عن المعدات الإضافية لمكافحة الحرائق.
    Having considered the evidence, the Panel recommends an award of SAR 121,095 for other tangible property. UN 501- بعد النظر في الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بدفع مبلغ 095 121 ريالاً سعودياً تعويضاً عن الممتلكات المادية الأخرى.
    5.4 With regard to the State party's argument that the presence of UNHCR officials added to the legality of the decision by the Commission on Refugee Status Determination, the complainants note that dissenting opinions by UNHCR in four cases (the files of the other complainants were not accessible) demonstrate that the CDRS insufficiently considered the evidence. UN 5-4 وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف بأن حضور موظفي المفوضية أضفى مزيداً من الشرعية على قرار اللجنة المعنية بتحديد مركز اللاجئ، يلاحظ أصحاب الشكوى أن آراء مخالفة من المفوضية في أربع قضايا (لم يكن من الممكن الوصول إلى ملفات أصحاب الشكوى الآخرين) تبين أن اللجنة المركزية لتحديد مركز اللاجئ نظرت في الأدلة بشكل غير كافٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus