"considering reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظر في التقارير
        
    • نظرها في التقارير
        
    • النظر في تقارير
        
    • فحص تقارير
        
    • بالنظر في التقارير
        
    • بالنظر في تقارير
        
    • والنظر في تقارير
        
    • نظر التقارير
        
    The Committee regularly took the Platform for Action into account when considering reports submitted by States parties and asked States parties, in all its concluding comments, to disseminate that Platform. UN وعادة ما تراعي اللجنة منهاج العمل عند النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتطلب من تلك الدول في جميع تعليقاتها الختامية أن تنشر منهاج العمل هذا.
    All the organizations present expressed their commitment to provide the Committee with information relevant to the Committee's task of considering reports. UN وأعربت جميع المنظمات الحاضرة عن التزامها بتزويد اللجنة بمعلومات ذات صلة بمهمة اللجنة المتمثلة في النظر في التقارير.
    The Committee's working methods when considering reports under article 19 of the Convention are contained in annex VI. UN وترد في المرفق السادس أساليب عمل اللجنة عند النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    16. The Committee on the Rights of the Child, while considering reports pursuant to the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflicts, has so far made no reference to the fight against terrorism or the recruitment of children by terrorist groups. UN 16- ولم تشر لجنة حقوق الطفل، أثناء نظرها في التقارير تنفيذاً للبروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، إلى محاربة الإرهاب أو تجنيد الأطفال من جانب الجماعات الإرهابية.
    5. Recommends that the human rights treaty bodies, when considering reports submitted by States parties, give particular attention to the implementation of articles relating to the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 5- توصي بأن تولي الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، عند نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، اهتماماً خاصاً لتنفيذ المواد المتصلة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛
    Uganda 2. Ways and means of improving the effectiveness of the Committee in considering reports of States parties UN ٢ - سبل ووسائل تحسين فعالية اللجنة في النظر في تقارير الدول اﻷطراف
    It interacts with several other rights enshrined in the Covenant, as is often shown in the Committee's practice in considering reports from States parties and communications from individuals. UN وهي تتفاعل مع عدة حقوق أخرى واردة في العهد كما يتضح من تجربة اللجنة في فحص تقارير الدول الأطراف وبلاغات الأفراد في كثير من الأحيان.
    The Committee realized that additional working days were but an interim solution to the delays in considering reports. UN وأضاف قائلا إن اللجنة تدرك أن أيام العمل الإضافية هي مجرد حل مؤقت لمسألة تأخر النظر في التقارير.
    The Conference had also stressed that the Committee should take the Platform for Action into account when considering reports submitted by States parties. UN كما شدد المؤتمر على ضرورة أن تراعي اللجنة منهاج العمل عند النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    Accordingly, the bulk of its time is spent in considering reports and entering into constructive dialogue with government representatives. UN وبالتالي فإن معظم وقتها ينفق في النظر في التقارير وإجراء حوار بناء مع ممثلي الحكومات.
    The paragraph contained several examples of measures impeding the enjoyment of the rights of women to move freely or to leave the country, practices which the Committee had often encountered when considering reports submitted by States parties. UN وترد في الفقرة بعض الأمثلة على انتهاكات حق المرأة في حرية التنقل أو حرية مغادرة بلدها، التي هي ممارسات غالباً ما صادفتها اللجنة عند النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    The committees are confronted with a number of serious problems including multiple reporting, overdue reports, and delays in considering reports or acting on communications. UN وتواجه اللجان عدداً من المشاكل الخطيرة التي تشمل تعدد تقديم التقارير، وفوات مواعيد تقديم التقارير، والتأخر في النظر في التقارير أو في اتخاذ إجراءات بشأن البلاغات.
    The Attorney General is now considering reports by the Fiji Law Reform Commission on children's issues in the areas of criminal law and in general offences against children. UN ويعكف المدعي العام الآن على النظر في التقارير التي قدمتها لجنة إصلاح القانون الفيجي بشأن مسائل الأطفال في مجالي القانون الجنائي والجرائم العامة ضد الأطفال.
    5. Recommends that the human rights treaty bodies, when considering reports submitted by States parties, give particular attention to the implementation of articles relating to the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN ٥- توصــي بأن تولي الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، عند نظرها في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، اهتماماً خاصاً لتنفيذ المواد المتصلة بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛
    6. Recommends that the human rights treaty bodies, when considering reports submitted by States parties, give particular attention to the implementation of articles relating to the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 6- توصي بأن تولي هيئات معاهدات حقوق الإنسان، عند نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، اهتماماً خاصاً لتنفيذ المواد المتصلة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛
    6. Invites the human rights treaty monitoring bodies when considering reports submitted by States parties, as well as special procedures of the Commission and relevant United Nations agencies and programmes, to continue to give attention, within their respective mandates, to situations and rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 6- تدعو هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، لدى نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، وكذلك المسؤولين عن الإجراءات الخاصة للجنة ووكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، إلى مواصلة إيلاء الاهتمام، كل في نطاق ولايته، لحالات وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛
    1. Article 4 of the Covenant has posed a number of problems for the Committee when considering reports from some States parties. UN 1- لقد أثارت المادة 4 من العهد عدة مشاكل للجنة عند النظر في تقارير بعض الدول الأطراف.
    In that connection, Cuba was concerned by a number of practices, such as considering reports from States parties in the absence of the State party in question, that had crept into the work of the treaty bodies. UN وأعرب في هذا الصدد، عن قلق كوبا إزاء تسلل عدد من الممارسات إلى أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات، مثل النظر في تقارير مقدمة من دول أطراف في غياب الدولة قيد النظر.
    1. Article 4 of the Covenant has posed a number of problems for the Committee when considering reports from some States parties. UN 1- لقد أثارت المادة 4 من العهد عدة مشاكل للجنة عند النظر في تقارير بعض الدول الأطراف.
    It interacts with several other rights enshrined in the Covenant, as is often shown in the Committee's practice in considering reports from States parties and communications from individuals. UN وهي تتفاعل مع عدة حقوق أخرى واردة في العهد كما يتضح من تجربة اللجنة في فحص تقارير الدول الأطراف وبلاغات الأفراد في كثير من الأحيان.
    It is currently considering reports into the Public Appointments Process and Institutional Racism. UN وتقوم، حاليا، بالنظر في التقارير الخاصة بعملية التعيين في الوظائف العامة والتمييز العرقي المؤسسي.
    7. With regard to the programme of work, the Committee would be considering reports submitted by 13 States parties under article 18 of the Convention. UN ٧ - واختتمت كلامها قائلة إنه فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ستقوم اللجنة بالنظر في تقارير ١٣ من الدول اﻷطراف قدمت في اطار المادة ١٨ من الاتفاقية.
    The Council was established with the purpose of coordinating national and regional activities aimed at combating trafficking in persons, considering reports of the relevant international community bodies dealing with trafficking in persons as well as taking positions and proposing measures for the implementation of international bodies' recommendations pertaining to trafficking in persons. UN وقد أنشئ بغرض تنسيق الأنشطة الوطنية والإقليمية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، والنظر في تقارير هيئات المجتمع الدولي ذات الصلة التي تعالج مشكل الاتجار بالأشخاص واتخاذ مواقف واقتراح تدابير لتنفيذ توصيات الهيئات الدولية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    Annex VI Working methods of the Committee against Torture when considering reports under UN أساليب عمل لجنة مناهضة التعذيب عند نظر التقارير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus