"considering the reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظر في تقارير
        
    • نظرهما في تقارير
        
    • النظر في التقارير
        
    • دراسة تقارير
        
    • بحث تقارير
        
    • نظر المجلس في تقارير
        
    • النظر في تلك التقارير
        
    • في النظر في تقريري
        
    :: Ensure that the intersection of gender and race discrimination was acknowledged, investigated and addressed while considering the reports of the States. UN :: كفالة الاعتراف بالتمييز الذي يتداخل فيه الجانب الجنساني والعرق، والتحقيق في هذا التمييز، وتناوله عند النظر في تقارير الدول.
    In the same spirit, it had been involved in considering the reports of other countries which had also undergone the process. UN وبالروح ذاتها، اشتركت في النظر في تقارير البلدان الأخرى التي خضعت لنفس العملية.
    Secretariat report on ways and means of improving the effectiveness of the Committee in considering the reports of States parties UN تقرير اﻷمانة بخصوص سبل ووسائل تحسين فعالية اللجنة في النظر في تقارير الدول اﻷطراف
    15. Invites the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights when considering the reports of States parties to continue to identify specific needs that might be addressed by United Nations departments, funds and programmes and the specialized agencies, including through the advisory services and technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN ١٥ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الاستمرار، عند نظرهما في تقارير الدول اﻷطراف، في تعيين الاحتياجات المحددة التي يمكن أن تجد في بحثها إدارات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بوسائل من بينها برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان؛
    14. Invites the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, when considering the reports of States parties, to continue to identify specific needs that might be addressed by United Nations departments, funds and programmes and the specialized agencies, including through the advisory services and technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 14- تدعو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الاستمرار، عند نظرهما في تقارير الدول الأطراف، في بيان الاحتياجات المحددة التي يمكن تناولها في إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بوسائل من بينها برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    My Office has increased its support to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, which has begun considering the reports and individual communications of States parties. UN وقد زاد مكتبـي من دعمه للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي شرعت في النظر في التقارير والبلاغات الفردية للدول الأطراف.
    9. After considering the reports of the Secretary-General and in light of the brilliant statements made and the constructive discussions that took place among the Ministers and Heads of Delegations at the Plenary Session and in the Committees, the Conference adopted a number of resolutions as follows: UN 9 - بعد دراسة تقارير الأمين العام، وفي ضوء الكلمات القيمة والمناقشات البناءة التي جرت بين الوزراء ورؤساء الوفود، سواء على مستوى الجلسة العامة أو في إطار اللجنة، اعتمد المؤتمر مجموعة من القرارات في عدد من مجالات عمل المنظمة.
    The Committee was embarking on its second year of existence, in the course of which it would focus on considering the reports of States parties and adopting lists of issues. UN وأضاف إن اللجنة الآن في السنة الثانية منذ إنشائها، وستعكف فيها على النظر في تقارير الدول الأطراف واعتماد قوائم الموضوعات.
    OHCHR increased its support for the Committee , which has begun considering the reports of States parties and processing individual communications submitted under the Optional Protocol. UN وزادت المفوضية دعمها للجنة التي بدأت النظر في تقارير الدول الأطراف ومعالجة البلاغات الفردية المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري.
    (vi) considering the reports of the meetings of inter-agency mechanisms established by the Secretary-General to ensure coordination, collaboration and harmonization in the implementation of the Programme of Action; UN ' 6` النظر في تقارير اجتماعات الآليات المشتركة بين الوكالات التي أنشأها الأمين العام لضمان التنسيق والتعاون والاتساق في تنفيذ برنامج العمل؛
    The concluding observations marked the end of the process of considering the reports of States parties and the best follow—up action by States would be to begin preparations for the presentation of their next report. UN فتمثل التعليقات الختامية نهاية عملية النظر في تقارير الدول الأطراف، وتتمثل أفضل طريقة تستجيب الدول إليها في البدء بالتحضير لتقديم التقرير التالي.
    (vi) considering the reports of the meetings of inter-agency mechanisms established by the Secretary-General to ensure coordination, collaboration and harmonization in the implementation of the Programme of Action; UN ' ٦ ' النظر في تقارير اجتماعات اﻵليات المشتركة بين الوكالات التي أنشأها اﻷمين العام لضمان التنسيق والتعاون والاتساق في تنفيذ برنامج العمل؛
    41. In considering the reports of States parties, the treaty bodies should take into consideration the following: UN ١٤ - عند النظر في تقارير الدول اﻷطراف، ينبغي للهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان أن تأخذ في الاعتبار ما يلي:
    18. Invites the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, when considering the reports of States parties, to continue to identify specific needs that might be addressed by United Nations departments, funds and programmes and the specialized agencies, including through the advisory services and technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 18 - تدعو لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أن تواصلا، عند نظرهما في تقارير الدول الأطراف، تحديد الاحتياجات الخاصة التي قد تلبيها الإدارات، والصناديق، والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق الخدمات الاستشارية وبرنامج المساعدة التقنية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    16. Invites the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, when considering the reports of States parties, to continue to identify specific needs that might be addressed by United Nations departments, funds and programmes and the specialized agencies, including through the advisory services and technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 16- تدعو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أن تواصلا، عند نظرهما في تقارير الدول الأطراف، تحديد الاحتياجات الخاصة التي قد تلبيها الإدارات، والصناديق، والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق الخدمات الاستشارية وبرنامج المساعدة التقنية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    16. Invites the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, when considering the reports of States parties, to continue to identify specific needs that might be addressed by United Nations departments, funds and programmes and the specialized agencies, including through the advisory services and technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 16- تدعو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أن تواصلا، عند نظرهما في تقارير الدول الأطراف، تحديد الاحتياجات الخاصة التي قد تلبيها الإدارات، والصناديق، والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق الخدمات الاستشارية وبرنامج المساعدة التقنية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    In accordance with rule 67 of its rules of procedure, the Committee is entrusted with the task of considering the reports submitted by specialized agencies pursuant to article 18 of the Covenant. UN عملاً بالمادة 67 من نظام اللجنة الداخلي، تكلف اللجنة بمهمة النظر في التقارير المقدَّمة من الوكالات المتخصصة عملاً بالمادة 18 من العهد.
    In accordance with rule 67 of its rules of procedure, the Committee is entrusted with the task of considering the reports submitted by specialized agencies pursuant to article 18 of the Covenant. UN عملاً بالمادة 67 من النظام الداخلي للجنة، تكلف اللجنة بمهمة النظر في التقارير المقدَّمة من الوكالات المتخصصة عملاً بالمادة 18 من العهد.
    In addition to considering the reports of 37 States parties, the Committee had adopted its twenty-fourth general recommendation on article 12 to the Convention concerning women and health. UN وبالإضافة إلى النظر في التقارير المقدمة من 37 دولة طرف، اعتمدت اللجنة توصيتها العامة الرابعة والعشرين بشأن المادة 12 من الاتفاقية المتعلقة بالمرأة والصحة.
    The Conference adopted the Draft Agenda and Work Program that the SOM submitted to it). 7. After considering the reports of the Secretary-General and in light of the brilliant statements made and the constructive discussions that took place among the Ministers and Heads of Delegations at the Plenary Session and in the Committees, the Conference adopted a number of resolutions as follows: UN 7 - بعد دراسة تقارير الأمين العام، وفي ضوء الكلمات القيمة والمناقشات البناءة التي جرت بين الوزراء ورؤساء الوفود سواء على مستوى الجلسة العامة أو في إطار اللجان، اعتمد المؤتمر مجموعة من القرارات في عدد من مجالات عمل المنظمة.
    In considering the reports of the expert review teams in accordance with Article 8, paragraphs 5 and 6 of the Protocol, identify any general problems that should be addressed in the general policy guidance referred to in subparagraph (c) below; UN (أ) القيام، أثناء بحث تقارير أفرقة خبراء الاستعراض وفقاً للفقرتين 5 و6 من المادة 8 من البروتوكول، بتحديد أي مشاكل عامة ينبغي التصدي لها في إرشادات السياسة العامة المشار إليها في الفقرة الفرعية (ج) أدناه؛
    After considering the reports of the Panel of Experts on Liberia and the Secretary-General, the Council agreed, in a statement by the President to the press on 10 June, that the conditions for the lifting of the sanctions were not yet fully met. UN وبعد أن نظر المجلس في تقارير فريق الخبراء المعني بليبريا والأمين العام، وافق المجلس، في بيان صحفي أصدره الرئيس يوم 10 حزيران/يونيه 2004، في أن الشروط اللازمة لرفع الجزاءات لم تستوف تماما.
    As the Council concentrates on the adoption of conclusions and recommendations during its general segment, after considering the reports of its subsidiary bodies, it needs to process them promptly. UN وحيث أن المجلس يركز اهتمامه على اعتماد نتائج وتوصيات خلال جزئه العام، بعد النظر في تقارير هيئاته الفرعية، فهو يحتاج إلى إنجاز النظر في تلك التقارير بسرعة.
    Other delegations felt that it was important for the Committee to continue its practice of considering the reports of its subsidiary bodies in detail in order for it to be able to draw conclusions and better direct the work of those bodies. UN ورأت وفود أخرى أنه من المهم أن تواصل اللجنة ممارستها المتمثلة في النظر في تقريري هيئتيها الفرعيتين بالتفصيل لكي تستطيع التوصل الى استنتاجات وتوجه أعمال هاتين الهيئتين على نحو أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus