"consignee or" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرسل إليه أو
        
    Her Government did not support the principle of binding a consignee or any third party unless it consented to be bound. UN وحكومتها لا تؤيد مبدأ إلزام المرسل إليه أو أي طرف ثالث ما لم يكن قد وافق على الالتزام.
    (c) Undertakes to deliver the goods to the consignee or holder. UN (ج) ويتضمّن تعهدا بتسليم البضاعة إلى المرسل إليه أو الحائز.
    This provision affects the right of the consignee or the holder of the bill of lading to select the forum for legal proceedings in accordance with the Convention. UN ويؤثر هذا الحكم في حق المرسل إليه أو حامل سند الشحن في اختيار المحكمة التي ستقام فيها الإجراءات القانونية وفقا لما تنص عليه الاتفاقية.
    The limit is that the goods covered by the negotiable document are in the hands of the issuer or other obligor under that document, and the issuer's or other obligor's obligation to deliver the goods typically runs only to the consignee or to any subsequent holder. UN والحد هو أن البضائع المشمولة بالمستند القابل للتداول هي في يدي المصدر أو مدين آخر بمقتضى ذلك المستند، وعادة ما يقتصر التزام المصدر أو المدين الآخر بتسليم البضائع إلى المرسل إليه أو أي حامل لاحق.
    The limit is that the assets covered by the negotiable document are in the hands of the issuer or other obligor under that document, and the issuer's or other obligor's obligation to deliver the assets typically runs only to the consignee or to any subsequent holder. UN والحد هو أن الموجودات المشمولة بالمستند القابل للتداول هي في يدي المصدر أو مدين آخر بمقتضى ذلك المستند، وعادة ما يقتصر التزام المصدر أو المدين الآخر بتسليم الموجودات إلى المرسل إليه أو أي حامل لاحق.
    5.2.1.5.1 Each package shall be legibly and durably marked on the outside of the packaging with an identification of either the consignor or consignee, or both. UN ٥-٢-١-٥-١ توضع على كل طرد علامة مقروءة وثابتة على السطح الخارجي للعبوة مع تحديد المرسل أو المرسل إليه أو كليهما.
    This Convention applies without regard to the nationality of the vessel, the carrier, the performing parties, the shipper, the consignee, or any other interested parties. UN 2- تنطبق هذه الاتفاقية دون اعتبار لجنسية المركب أو الناقل أو الأطراف المنفّذة أو الشاحن أو المرسل إليه أو أي أطراف أخرى ذات مصلحة.
    2. This Convention applies without regard to the nationality of the vessel, the carrier, the performing parties, the shipper, the consignee, or any other interested parties. UN 2- تنطبق هذه الاتفاقية دون اعتبار لجنسية المركب أو الناقل أو الأطراف المنفذة أو الشاحن أو المرسل إليه أو أي أطراف أخرى ذات مصلحة.
    However, if there were other claimants against whom the shipowner could invoke a limitation of liability under the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, the consignee or the shipper might receive less than the full amount and the claim would not be fully met. UN ومع هذا فإذا كان هناك مطالبون آخرون يمكن لصاحب السفينة أن يتذرع بتحديد المسؤولية بموجب الاتفاقية عن تقييد المسؤولية في المطالبات البحرية، فقد يتلقى المرسل إليه أو الشاحن مبالغ أقل من المبلغ الكامل ولا يتم الوفاء الكامل بالمطالبة.
    It was suggested that the title and text of the article should make clear that this provision was confined to the shipper's liability to the carrier, and that draft article 31 (3) referring to liability to a consignee or a controlling party should be deleted, and its contents treated elsewhere in the draft convention. UN ورُئي أنه ينبغي لعنوان المادة ونصها أن يوضحا أن هذا الحكم يقتصر على مسؤولية الشاحن تجاه الناقل، وأن مشروع الفقرة 3، الذي يشير إلى المسؤولية تجاه المرسل إليه أو إلى الطرف المسيطر، ينبغي أن يُحذَف وأن تُعالَج محتوياته في موضع آخر من مشروع الاتفاقية.
    However, there was support for the view that a cautious approach should be taken to adding to the list of non-mandatory provisions in draft article 60, since there were relevant parties that needed protection in regard to these provisions, such as the consignee or a later holder of a bill of lading. UN ومع ذلك، كان هناك تأييد للرأي القائل بضرورة توخي الحذر في إضافة أحكام غير ملزمة إلى القائمة الواردة في مشروع المادة 60، لأنّ هناك أطرافا معنية تحتاج إلى حماية فيما يتعلّق بهذه الأحكام، مثل المرسل إليه أو أحد الحائزين اللاحقين لسند الشحن.
    2. This Convention applies without regard to the nationality of the vessel, the carrier, the performing parties, the shipper, the consignee, or any other interested parties. UN 2- تنطبق هذه الاتفاقية دون اعتبار لجنسية المركب أو الناقل أو الأطراف المنفِّذة أو الشاحن أو المرسل إليه أو أي أطراف أخرى ذات مصلحة.
    2. This Convention applies without regard to the nationality of the vessel, the carrier, the performing parties, the shipper, the consignee, or any other interested parties. UN 2 - تنطبق هذه الاتفاقية دون اعتبار لجنسية المركب أو الناقل أو الأطراف المنفذة أو الشاحن أو المرسل إليه أو أي أطراف أخرى ذات مصلحة.
    The rationale for this approach is that in the absence of registration, third parties dealing with the lessee's or consignee's business assets have no objective means of determining whether they belong to the lessee or consignee or to a lessor or consignor. UN ومبرر هذا النهج أن الأطراف الثالثة المعنية بالموجودات التجارية الخاصة بالمستأجر أو المرسل إليه لا تملك في حال عدم التسجيل، الوسائل الموضوعية لمعرفة ما إذا كانت هذه الموجودات مملوكة للمستأجر أو المرسل إليه أو للمؤجر أو المرسِل.
    (b) An identification of either the consignor or consignee, or both; and UN (ب) تحديد هوية الراسل أو المرسل إليه أو الإثنين معاً؛
    2. This Convention applies without regard to the nationality of the vessel, the carrier, the performing parties, the shipper, the consignee, or any other interested parties. UN 2 - تنطبق هذه الاتفاقية دون اعتبار لجنسية المركب أو الناقل أو الأطراف المنفذة أو الشاحن أو المرسل إليه أو أي أطراف أخرى ذات مصلحة.
    " 2. This Instrument applies without regard to the nationality of the ship, the carrier, the performing parties, the shipper, the consignee, or any other interested parties. UN " 2- ينطبق هذا الصك دون اعتبار لجنسية السفينة أو الناقل أو الأطراف المنفّذة أو الشاحن أو المرسل إليه أو أي أطراف أخرى ذات مصلحة.
    30. In its investigations of 8 of the 30 cases listed in annex II, the Panel received no shipping documentation and therefore no documented information about the identity of the consignee or end user of the items in the shipments concerned. UN 30 - لم يتلق الفريق في تحقيقه في 8 من الحالات الواردة في المرفق الثاني أي وثائق شحن، ومن ثم فلا توجد معلومات موثقة عن هوية المرسل إليه أو المستعمل النهائي للأصناف التي تحملها الشحنات المعنية.
    4.2.2.5 Unless the name of the dangerous goods being transported appears on the metal plate described in 6.6.3.16.2, a copy of the certificate specified in 6.6.3.14.1 shall be made available upon a competent authority request and readily provided by the consignor, consignee or agent, as appropriate. UN ٤-٢-٢-٥ ما لم يظهر اسم البضائع الخطرة المنقولة على اللوحة المعدنية الموصوفة في ٦-٦-٣-٦١-٢، تعـدّ بناء علـى طلـب السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة مــن قبلها نسخة مــن الشهادة المحددة في ٦-٦-٣-٤١-١ ويقدمها المرسل أو المرسل إليه أو الوكيل، حسب الاقتضاء.
    4.2.3.4 Unless the name of the dangerous goods being transported appears on the metal plate described in 6.6.4.15.2, a copy of the certificate specified in 6.6.4.13.1 shall be made available upon a competent authority request and readily provided by the consignor, consignee or agent, as appropriate. UN ٤-٢-٣-٤ ما لم يظهر اسم البضائع الخطرة المنقولة على اللوحة المعدنية الموصوفة في ٦-٦-٤-٥١-٢، تعـدّ بناء علــى طلب السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة مــن قبلها نسخة مــن الشهادة المحددة فــي ٦-٦-٤-٣١-١ ويقدمها المرسل أو المرسل إليه أو الوكيل، حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus