He noted that they were devised to facilitate the work of the Committee by ensuring consistency and transparency. | UN | وأشار إلى أن هذه الإجراءات والتوجيهات وضعت لتسهيل عمل اللجنة عن طريق ضمان الاتساق والشفافية. |
It will promote consistency and transparency in the application of rules and operating procedures in all administrative disciplines throughout the organization. | UN | كما إنه سيعزز الاتساق والشفافية في تطبيق القواعد وإجراءات التشغيل في كل المجالات الإدارية على نطاق المنظمة بأسرها. |
He noted that they were devised to facilitate the work of the Committee by ensuring consistency and transparency. | UN | وأشار إلى أن هذه الإجراءات والتوجيهات وضعت لتسهيل عمل اللجنة عن طريق ضمان الاتساق والشفافية. |
An ERP could promote consistency and transparency in the application of rules and operating procedures in all administrative disciplines throughout the Organization; | UN | تخطيط موارد المؤسسة يمكن أن يعزز الاتساق والشفافية في تطبيق القواعد والإجراءات التشغيلية في كافة المجالات الإدارية على نطاق المنظمة؛ |
He noted that they were devised to facilitate the work of the Committee by ensuring consistency and transparency. | UN | وأشار إلى أن هذه الإجراءات والتوجيهات وضعت لتسهيل عمل اللجنة عن طريق ضمان الاتساق والشفافية. |
Corporate tools and guidelines have been developed to ensure consistency and transparency in the management of the Global Fund grants by country offices. | UN | ووضعت أدوات ومبادئ توجيهية مؤسسية لكفالة تحقيق الاتساق والشفافية في إدارة المكاتب القطرية لمنح الصندوق العالمي. |
While the use of frameworks is not mandatory for vulnerability and adaptation assessments, they do provide consistency and transparency across the sectors. | UN | ومع أن استخدام الأُطُر ليس إلزامياً لإجراء تقييمات القابلية للتأثر والتكيف، فهي تتيح بالفعل الاتساق والشفافية في جميع القطاعات المعنية. |
Following the promulgation of the methodology, the organizations had put in place an administrative infrastructure to implement the methodology and to promote consistency and transparency. | UN | وإثر نشر المنهجية، أنشأت المنظمات هياكل أساسية إدارية لتنفيذ المنهجية وتعزيز الاتساق والشفافية. |
15. An effective human rights policy requires consistency and transparency in activities pursued, both nationally and internationally. | UN | 15- وتتطلب أية سياسة فعالة لحقوق الإنسان مراعاة الاتساق والشفافية في الأنشطة المُنفذة، على الصعيدين الوطني والدولي. |
11. The Inter-Agency and Expert Group has devoted increased attention to ensure the achievement of the desired levels of consistency and transparency in reporting and presenting data and metadata for international monitoring. | UN | 11 - كرس الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء اهتماما متزايدا لكفالة بلوغ المستويات المنشودة من الاتساق والشفافية في الإبلاغ عن البيانات والبيانات الوصفية وعرضها بغية رصدها على الصعيد الدولي. |
While the use of frameworks is not mandatory for vulnerability and adaptation assessments, they do provide consistency and transparency across vulnerability and adaptation sectors. | UN | ومع أن استخدام الأطر ليس إلزامياً لإجراء تقييمات القابلية للتأثر والتكيف، فهي تتيح بالفعل الاتساق والشفافية في جميع القطاعات المعنية بالقابلية للتأثر والتكيف. |
While the use of frameworks is not mandatory for vulnerability and adaptation assessments, they do provide consistency and transparency across the sectors. | UN | ومع أن استخدام الأطر ليس إلزامياً لإجراء تقييمات القابلية للتأثر والتكيف، فهي تتيح بالفعل الاتساق والشفافية في جميع القطاعات. |
The representative also stated that the need for additional guidelines pertained to internal divisional work processes and were aimed at ensuring greater consistency and transparency in the Department's work. | UN | وأفاد الممثل أيضا بأن ثمة حاجة إلى مبادئ توجيهية إضافية بشأن أساليب العمل داخل الشُعب من أجل كفالة المزيد من الاتساق والشفافية في عمل الإدارة. |
Monitoring of the operation of the Liberian tribal and traditional courts to ensure adherence to international human rights and fair trial standards and to the prescribed domestic rules and procedures to ensure consistency and transparency in the decision-making process | UN | مراقبة عملية المحاكم العشائرية والتقليدية الليبيرية لضمان التقيد بالحقوق الدولية للإنسان ومعايير المحاكمة العادلة، وبالقواعد والإجراءات المحلية المرعية لضمان الاتساق والشفافية في عملية اتخاذ القرارات |
Stressing the importance of consistency and transparency in funding requests and in the reporting of resources allocated to support services for the work of the clean development mechanism, | UN | وإذ يؤكد أهمية الاتساق والشفافية في طلبات التمويل وفي الإبلاغ عن الموارد المخصصة لخدمات الدعم لأعمال آلية التنمية النظيفة، |
Monitoring of the operation of the Liberian tribal and traditional courts to ensure adherence to international human rights and fair trial standards and to the prescribed domestic rules and procedures to ensure consistency and transparency in the decision-making process | UN | مراقبة عملية المحاكم العشائرية والتقليدية الليبيرية لضمان التقيد بالحقوق الدولية للإنسان ومعايير المحاكمة العادلة، وبالقواعد والإجراءات المحلية المرعية لضمان الاتساق والشفافية في عملية اتخاذ القرارات |
176. UNFPA agreed with the Board's recommendation that the selection process be clearly documented in the hiring of consultants under special service agreements in order to ensure consistency and transparency. | UN | 176 - ويوافق صندوق السكان على توصية المجلس بأن توثق بشكل واضح عملية الانتقاء المتبعة في تعيين الاستشاريين بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة لكي يتسنى ضمان الاتساق والشفافية. |
11. The Inter-Agency and Expert Group has also devoted increased attention to ensure the achievement of the desired levels of consistency and transparency in reporting and presenting data and metadata for the international monitoring. | UN | 11 - ويولي فريق الخبراء أيضا مزيدا من الاهتمام لكفالة بلوغ المستويات المنشودة من الاتساق والشفافية في تقديم التقارير وتوفير البيانات والبيانات الفوقية لغرض الرصد على الصعيد العالمي. |
462. In paragraph 176, the Board recommended that UNFPA clearly document the selection process followed in the hiring of consultants under special service agreements in order to ensure consistency and transparency. | UN | 462 - في الفقرة 176، أوصى المجلس بأن يوثق الصندوق بشكل واضح عملية الانتقاء المتبعة في تعيين الاستشاريين بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة لكي يتسنى ضمان الاتساق والشفافية. |
Selection process be clearly documented in the hiring of consultants under special service agreements in order to ensure consistency and transparency | UN | أن تُوثق بشكل واضح عملية الانتقاء المتبعة في تعيين الاستشاريين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة ضمانا للاتساق والشفافية |
We are confident that clearly defined rules in these areas will contribute to the efficacy, consistency and transparency of the work of the Commission. | UN | إننا على ثقة من أن اللوائح الواضحة في هذا المجال ستساهم في كفاءة واتساق وشفافية عمل اللجنة. |