"consisting of three inspectors" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكونة من ثلاثة مفتشين
        
    • المكون من ثلاثة مفتشين
        
    1. A first group, consisting of three inspectors, left the Canal Hotel at 0900 hours to visit the site of the Sumud State Company, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation (MIC), 35 kilometres north of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى شركة الصمود وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 35 كم شمالي بغداد.
    2. A second group, consisting of three inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 10 a.m. It performed radiation surveys at the following sites: UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/10.
    1. A group consisting of three inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0845 hours, and at 1025 hours it arrived at the Mahawil stores belonging to the Qa`qa` State Enterprise. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 45/8 ووصلت في الساعة 25/10 إلى مخازن المحاويل العائدة إلى شركة القعقاع العامة.
    2. A second group, consisting of three inspectors, left the Canal Hotel at 0915 hours. From vehicles, the inspectors used portable equipment to measure radioactivity in neighbouring areas of the Tarmiyah district in Baghdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 15/9 وأجرت مسحا إشعاعيا بواسطة الأجهزة المحمولة بالعجلات في المناطق المجاورة لقضاء الطارمية ببغداد.
    A team consisting of three inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.40 a.m. for the abandoned Muthanna site of the Tariq company, a Military Industrialization Corporation (MIC) affiliate, 100 kilometres north of Baghdad. UN تحرك الفريق المكون من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 40/8، ووصل إلى موقع المثنى الملغى التابع لشركة طارق العائدة لهيئة التصنيع العسكري، الواقع على مسافة 100 كم شمالي بغداد.
    1. A first group, consisting of three inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. for the Office of the President of Saddam University in Jadiriyah, Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/09 ووصلت إلى رئاسة جامعة صدام الواقعة في منطقة الجادرية ببغداد.
    1. A group consisting of three inspectors left the Canal Hotel at 0900 hours and went to the Rashid State Company's Ma'mun plant, an affiliate of the Military Industrialization Corporation (MIC), 50 kilometres south of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 50 كم جنوبي بغداد.
    (b) A second group consisting of three inspectors left the Canal Hotel at 0800 hours and travelled to the Amin Factory belonging to the Rashid State Company, an MIC subsidiary. UN 2 - المجموعة الثانية - تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/8 ووصلت إلى مصنع الأمين التابع لشركة الرشيد العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري.
    2. A second group, consisting of three inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0830 hours and travelled to the area of Nahrawan, east of Baghdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصلت إلى منطقة النهروان الواقعة شرقي بغداد.
    1. A group consisting of three inspectors left the Canal Hotel at 0950 hours and travelled to the Nida'State Company, an MIC subsidiary. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/9، ووصلت إلى شركة النداء العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    A second group, consisting of three inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0830 hours, and at 1000 hours it arrived at the Kubaysah cement plant belonging to the Ministry of Industry and Mining in Anbar governorate. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصلت في الساعة 00/11 إلى معمل أسمنت كبيسة التابع لوزارة الصناعة والمعادن في محافظة الأنبار.
    3. A third group, consisting of three inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 1020 hours and proceeded to the Karbala Cement Plant in Najaf governorate. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 20/10، ووصلت إلى معمل سمنت كربلاء في محافظة النجف.
    A group consisting of three inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0835 hours for the site of an air force technical depot 30 kilometres north of Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 35/8، ووصلت في الساعة 10/9 إلى المستودعات الفنية للقوة الجوية والواقعة على مسافة 30 كم شمالي بغداد.
    A second group consisting of three inspectors left the Canal Hotel for the Dhu al Fiqar plant, 35 kilometres north of Baghdad, a subsidiary of the Rashid State Enterprise, an MIC affiliate. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 40/8، ووصلت في الساعة 15/9 إلى مصنع ذو الفقار التابع لشركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 35 كم شمالي بغداد.
    A team consisting of three inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0835 hours. UN تحرك الفريق المكون من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 35/8.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus