"consolidated and updated" - Traduction Anglais en Arabe

    • موحدة ومستكملة
        
    In order to facilitate the preparation and conduct of the election procedure, it would seem desirable that the Assembly have before it, as it has in the past, a consolidated and updated list of candidates. UN وبغية تسهيل اﻹعداد للانتخاب وإجرائه لعله من المستصوب أن تكون أمام الجمعية العامة، كما حدث في الماضي، قائمة موحدة ومستكملة للمرشحين.
    The United Nations News Audio Information System, operational 24 hours a day, provides consolidated and updated news about the United Nations in three languages by means of a single telephone call. UN ويقدم نظام المعلومات السمعية لﻷنباء التابع لﻷمم المتحدة، وهو يعمل ٢٤ ساعة في اليوم، أنباء موحدة ومستكملة عن اﻷمم المتحدة بثلاث لغات بإجراء اتصال هاتفي واحد.
    Pursuant to that recommendation, the Department for Disarmament Affairs has prepared a consolidated and updated list of the national points of contact on the United Nations Register, based on information received from Member States. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة عن جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Pursuant to that recommendation, the Department for Disarmament Affairs has prepared a consolidated and updated list of the national points of contact on the United Nations Register, based on information received from Member States. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة عن جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Pursuant to that recommendation, the Department for Disarmament Affairs has prepared a consolidated and updated list of the national points of contact on the United Nations Register, based on information received from Member States. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة عن جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Pursuant to that recommendation, the Department for Disarmament Affairs has prepared a consolidated and updated list of the national points of contact on the United Nations Register, based on information received from Member States. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة عن جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Pursuant to that recommendation, the Department for Disarmament Affairs has prepared a consolidated and updated list of the national points of contact on the United Nations Register, based on information received from Member States. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة عن جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Pursuant to that recommendation, the Department for Disarmament Affairs has prepared a consolidated and updated list of the national points of contact on the United Nations Register, based on information received from Member States. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة عن جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Pursuant to that recommendation, the Department for Disarmament Affairs has prepared a consolidated and updated list of the national points of contact on the United Nations Register, based on information received from Member States. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة تضم جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Pursuant to that recommendation, the Department for Disarmament Affairs has prepared a consolidated and updated list of the national points of contact on the United Nations Register, based on information received from Member States. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة تضم جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Pursuant to that recommendation, the Department for Disarmament Affairs has prepared a consolidated and updated list of the national points of contact on the United Nations Register, based on information received from Member States. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة تضم جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Pursuant to that recommendation, the Department for Disarmament Affairs has prepared a consolidated and updated list of the national points of contact on the United Nations Register, based on information received from Member States. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة تضم جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    A very useful tool in disseminating information about the work of the United Nations in a cost-effective manner is the Department's United Nations News Electronic Bulletin Board, which has moved from its experimental phase into a fully operational, 24-hour-a-day service, providing consolidated and updated news about the United Nations in three languages by means of a simple telephone call. UN وهناك أداة مفيدة جدا في نشر المعلومات عن عمل اﻷمم المتحدة بطريقة فعالة من حيث التكلفة وهي النشرة الالكترونية ﻷنباء اﻷمم المتحدة، التي انتقلت من مرحلتها التجريبية لتصبح خدمة كاملة التشغيل تعمل لمدة ٤٢ ساعة في اليوم، حيث تقدم أنباء موحدة ومستكملة عن اﻷمم المتحدة في ثلاث لغات بمجرد اتصال هاتفي.
    46. As indicated in paragraph 30 above, the forthcoming issuance of a consolidated and updated instruction setting forth all of the special measures to improve the status of women in the Secretariat will serve as an important mechanism to facilitate the monitoring and appraisal of the implementation of measures to achieve equality between women and men staff members. UN ٤٦ - ووفقا للمشار اليه في الفقرة ٣٠ أعلاه، سيؤدي إصدار تعليمات موحدة ومستكملة تحدد فيها جميع التدابير الخاصة الرامية إلى تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة إلى توفير آلية هامة لتيسير رصد وتقييم تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق المساواة بين الموظفات والموظفين.
    Upon the proposal of the President, the General Assembly decided to request the Secretariat to issue a consolidated and updated list (see annex) of candidates reflecting all the information received, thus facilitating the election for all representatives. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت الجمعية العامة أن تطلب إلى اﻷمانة العامة إصدار قائمة موحدة ومستكملة )انظر المرفق( بالمرشحين تورد جميع المعلومات التي تم تلقيها، مما ييسر الانتخاب لجميع الممثلين.
    Upon the proposal of the President, the General Assembly decided to request the Secretariat to issue a consolidated and updated list (see annex) of candidates reflecting all the information received since the issuance of the original list, thus facilitating the election for all representatives. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت الجمعية العامة أن تطلب الى اﻷمانة العامة أن تصدر قائمة موحدة ومستكملة بالمرشحين )انظر المرفق( تتضمن جميع المعلومات التي وردت منذ إصدار القائمة اﻷصلية، مما يسهل عملية الانتخاب على جميع الممثلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus