"consolidated recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوصيات الموحدة
        
    • توصيات موحدة
        
    • للتوصيات الموحدة
        
    As a result of subsequent consultations, a solution emerged that is now widely accepted and incorporated in the Consolidated Recommendations. UN وعقب مشاورات أجريت لاحقا، تم التوصل إلى حل أصبح الآن مقبولا على نطاق واسع وأدرج في التوصيات الموحدة.
    The Intersecretariat Working Group thus puts forward for adoption the recommendation incorporated in the Consolidated Recommendations. UN وعليه يقدم الفريق التوصية المدرجة في التوصيات الموحدة من أجل اعتمادها.
    The Secretary-General approved the Consolidated Recommendations for action. UN ووافق الأمين العام على التوصيات الموحدة الداعية إلى اتخاذ إجراءات.
    Consolidated Recommendations of the Advisory Expert Group UN التوصيات الموحدة الصادرة عن فريق الخبراء الاستشاري
    I intend to provide the Council with Consolidated Recommendations on future support to the Abyei area, in accordance with the Force's mandate. UN وأنوي أن أقدم للمجلس توصيات موحدة بشأن الدعم المستقبلي لمنطقة أبيي، وفقا لولاية القوة.
    Subsequent to the provisional recommendation, there were further consultations about scope (centring on what is known as freely available research and development), and those led to the recommendation in the Consolidated Recommendations. UN وعقب تقديم التوصية المؤقتة، أجريت مشاورات إضافية بشأن النطاق (مع التركيز على ما يعرف بالبحث والتطوير المتوافر بدون قيد ولا شرط)، أدت إلى تقديم التوصية الواردة في التوصيات الموحدة.
    90. The task forces' Consolidated Recommendations for action on human resources management included the establishment of cooperative arrangements with external candidate providers, professional and women's organizations and other entities. UN 90 - وتضمنت التوصيات الموحدة لفرقة العمل المعنية باتخاذ إجراءات بشأن إدارة الموارد البشرية وضع ترتيبات تعاونية مع الهيئات التي توفر المرشحين الخارجيين والمنظمات المهنية والنسائية والكيانات الأخرى.
    Consolidated Recommendations UN التوصيات الموحدة
    Recommendation 18, Standard operating procedures for logistics and procurement. The field administration manual, the operational support manual and the procurement manual should be revised to incorporate the Consolidated Recommendations of the Logistics Working Group and the High-level Group of Experts on Procurement. These revised manuals should be issued by the end of 1995. UN التوصية ١٨ - إجراءات التشغيل الموحدة للسوقيات والشراء: ينبغي تنقيح دليل اﻹدارة الميدانية، ودليل الدعم الميداني، ودليل الشراء، ﻹدراج التوصيات الموحدة للفريق العامل المعني بالسوقيات وفريق خبراء الشراء الرفيع المستوى وينبغي إصدار اﻷدلة المنقحة قبل نهاية عام ١٩٩٥.
    Recommendation 18, Standard operating procedures for logistics and procurement: The field administration manual, the operational support manual and the procurement manual should be revised to incorporate the Consolidated Recommendations of the Logistics Working Group and the High-level Expert Procurement Group. These revised manuals should be issued by the end of 1995. UN التوصية ١٨ - إجراءات التشغيل الموحدة للسوقيات والشراء: ينبغي تنقيح دليل اﻹدارة الميدانية، ودليل الدعم الميداني، ودليل الشراء، ﻹدراج التوصيات الموحدة للفريق العامل المعني بالسوقيات وفريق خبراء الشراء الرفيع المستوى وينبغي إصدار اﻷدلة المنقحة قبل نهاية عام ١٩٩٥.
    (d) Consolidated Recommendations for changes will be circulated to countries for comments in 2006 and submitted by the Intersecretariat Working Group in tandem with the Advisory Expert Group for approval by the Commission in March 2007; UN (د) وستعمم التوصيات الموحدة لإجراء التعديلات في النظام على البلدان للتعليق عليها في عام 2006 وسيقدمها الفريق العامل بالترادف مع فريق الخبراء الاستشاري إلى اللجنة للموافقة عليها في آذار/مارس 2007؛
    The following text corresponds to section VI of document E/CN.3/2002/26 entitled " Report of the Friends of the Chair of the Statistical Commission on an assessment of the statistical indicators derived from United Nations summit meetings: note by the Secretary-General " and contains the Consolidated Recommendations found therein. UN يماثل النص التالي النص الوارد في الفرع سادسا من الوثيقة E/CN.3/2002/26 المعنون " تقرير أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية عن تقييم للمؤشرات الإحصائية المنبثقة عن اجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة: مذكرة من الأمين العام " ، وتضم التوصيات الموحدة الواردة فيه.
    19. The recommendations of the Advisory Expert Group for updating the 1993 SNA are presented in a separate background document entitled The Full Set of Consolidated Recommendations (Consolidated Recommendations). UN 19 - تعرض توصيات فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية بشأن تحديث نظام الحسابات القومية لعام 1993، في وثيقة معلومات أساسية بعنوان " المجموعة الكاملة للتوصيات الموحدة " (التوصيات الموحدة).
    (b) Cost of capital services: The Intersecretariat Working Group proposes for adoption the recommendation incorporated in the Consolidated Recommendations with the understanding that the identification of the cost of capital for market producers is voluntary within the recommended supplementary accounts; UN (ب) تكلفة الخدمات الرأسمالية: يقترح الفريق العامل اعتماد التوصية الواردة في التوصيات الموحدة مع إدراك أن تحديد تكلفة رأس المال بالنسبة لمنتجي السوق مسألة طوعية، في إطار الحسابات التكميلية الموصى بها؛
    (e) Goods for processing: The Intersecretariat Working Group sees the recommendation in the Consolidated Recommendations as an important step towards recording a kind of transaction that is increasingly significant in a globalized economy and considers that the recommendation should be adopted. IV. Points for discussion UN (هـ) السلع التي تتعين معالجتها: يرى الفريق العامل أن التوصية الواردة في التوصيات الموحدة تمثل خطوة هامة تجاه تدوين نوع من المعاملات تتزايد أهميته في اقتصاد يتسم بالعولمة، ويحبذ اعتماد التوصية.
    Recommendation 19, Office of Internal Oversight Services review of compliance in logistics and procurement: The Office of Internal Oversight Services reports on compliance with the recommendations of the present report, such as the triennial review to CPC, should include reviews of compliance with each of the Consolidated Recommendations of the Logistics Working Group and the High-level Expert Procurement Group. UN التوصية ١٩ - استعراض مكتب المراقبة الداخلية للامتثال في مجالي السوقيات والشراء: ينبغي أن تتضمن تقارير مكتب المراقبة الداخلية بشأن الامتثال لتوصيات هذا التقرير، مثل الاستعراض الثلاثي للجنة البرنامج والتنسيق، استعراضات للامتثال لكل توصية من التوصيات الموحدة للفريق العامل المعني بالسوقيات وفريق خبراء الشراء الرفيع المستوى.
    As further recommended by the Council, the present report contains Consolidated Recommendations from the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, the United Nations Population Fund, the regional commissions and other relevant United Nations entities on activities to be undertaken in preparation for the review. UN وكما أوصى المجلس كذلك، يتضمن هذا التقرير توصيات موحدة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، واللجان اﻹقليمية وغيرها من كيانات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بشأن اﻷنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها إعدادا للاستعراض.
    " In accordance with the provisions of paragraph 18 of General Assembly resolution 47/191 of 22 December 1992, the Commission should submit its report with agreed Consolidated Recommendations to the Economic and Social Council and, through it, to the General Assembly. UN " ٥ - ووفقا ﻷحكام الفقرة ١٨ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، ينبغي أن تقدم اللجنة في تقريرها توصيات موحدة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعن طريقه، الى الجمعية العامة.
    The Committee expressed support for the Consolidated Recommendations for action and made a number of proposals with respect to the details of the recommendations. UN وأعربت اللجنة عن تأييدها للتوصيات الموحدة الداعية إلى اتخاذ إجراءات وقدمت عددا من المقترحات المتعلقة بتفاصيل هذه التوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus