(ii) Number of projects to support peace consolidation efforts | UN | ' 2` عدد المشاريع المنفذة لدعم جهود توطيد السلام |
Peace consolidation efforts will begin earlier and be better linked to the peacekeeping phase. | UN | وستبدأ جهود توطيد السلام في مرحلة مبكرة وسيتم ربطها بشكل أفضل مع مرحلة حفظ السلام. |
Peace consolidation efforts at the national and international levels must also be supplemented by confidence-building measures between border communities, through specific dispute resolution mechanisms and strengthened trade relations. | UN | ويجب أيضاً تكملة جهود توطيد السلام على الصعيدين الوطني والدولي بتدابير بناء الثقة بين المجتمعات الحدودية، من خلال آليات محددة لتسوية النزاعات وتعزيز العلاقات التجارية. |
(ii) Number of projects to support peace consolidation efforts | UN | ' 2` عدد المشاريع لدعم جهود تعزيز السلام |
In order to ensure that the engagement of the Peacebuilding Commission with Sierra Leone strengthens initiatives and enhances peace consolidation efforts, the Government of Sierra Leone and the Commission have agreed to develop a compact as a medium-term framework for cooperation. | UN | ولكفالة قيام لجنة بناء السلام، من خلال الدور الذي تضطلع به في سيراليون، بتعزيز تلك المبادرات ومؤازرة الجهود المبذولة لتوطيد السلام، اتفقت اللجنة وحكومة سيراليون على وضع اتفاق يكون بمثابة إطار عمل متوسط الأجل للتعاون بينهما. |
7. Advancing the rule of law in Liberia is fundamental to the country's peace consolidation efforts. | UN | 7 - يعد النهوض بسيادة القانون في ليبريا أمرا أساسيا لما يبذله البلد من جهود لتوطيد السلام. |
Without sustained stability, it will not be possible to accomplish the peace consolidation efforts described above. | UN | وبدون استقرار مطرد لن يمكن أن تتحقق جهود توطيد السلام، المشار إليها آنفا. |
(ii) Number of projects to support peace consolidation efforts | UN | ' 2` عدد المشاريع الرامية إلى دعم جهود توطيد السلام |
The 2015 elections could either consolidate or unravel the peace consolidation efforts undertaken since the Arusha Accords. | UN | فانتخابات عام 2015 يمكن أن تؤدي إما إلى توحيد جهود توطيد السلام التي بذلت منذ اتفاقات أروشا، أو إلى انهيارها. |
The Peacebuilding Fund was also used to support critical political transition or peace consolidation efforts in Kyrgyzstan, Nepal, the Niger, Somalia and Yemen. | UN | واستُخدم صندوق بناء السلام أيضا لدعم عملية الانتقال السياسي في الفترات الحرجة أو جهود توطيد السلام في لصومال٬ وقيرغيزستان٬ ونيبال٬ والنيجر٬ واليمن. |
The main remaining challenge is to ensure adequate funding and coordination of peace consolidation efforts and set the basis for a long-term engagement with the country. | UN | ويتمثل التحدي الرئيسي المتبقي في ضمان توفير التمويل الكافي وتنسيق جهود توطيد السلام وإرساء الأساس للمشاركة مع البلد في الأجل الطويل. |
Turning now to the Peacebuilding Fund, the second report sheds greater light on the role, value and general constraints of that financial instrument within the framework of United Nations peace consolidation efforts. | UN | إن التقرير الثاني للصندوق يلقي ضوءا أكبر على دور وقيمة الأداة المالية والصعوبات العامة التي تواجهها في إطار جهود توطيد السلام في الأمم المتحدة. |
The Commission's work to date has been focused on maintaining international attention on both countries, and providing consultations in order to enhance the peace consolidation efforts led by their governments and with the help of other local stakeholders. | UN | وتركزت أعمال اللجنة حتى الآن على إبقاء الاهتمام الدولي بكلا البلدين، وتوفير المشاورات لكي يتسنى تعزيز جهود توطيد السلام التي تقودها حكومتاهما وبمساعدة الجهات الأخرى المحلية من أصحاب المصلحة. |
Coordination with development partners is also extremely important, as their activities constitute an important component of the peace consolidation efforts on the ground. | UN | كما أنه من المهم للغاية التنسيق مع الشركاء في التنمية، لأن الأنشطة التي يضطلعون بها تشكل مكونا هاما من جهود توطيد السلام على أرض الواقع. |
18. It was essential for peace consolidation efforts to incorporate potential risk factors. | UN | 18 - واستطرد قائلا إنه من الأساسي أن تتضمن جهود توطيد السلام عوامل الخطر المحتملة. |
5. In that context, the assessment mission noted that, notwithstanding the extremely low starting point, peace consolidation efforts in the country had made progress in many areas and that the Government had made remarkable strides in implementing its ambitious post-conflict recovery programme. | UN | وفي هذا السياق، لاحظت بعثة التقييم أنه رغم أن نقطة البداية كانت منخفضة للغاية، فإن جهود توطيد السلام في البلد قد حقّقت تقدما في مجالات عديدة، وخطت الحكومة خطوات كبيرة في تنفيذ برنامجها الطموح للإنعاش بعد انتهاء النـزاع. |
In particular, urgent steps are needed to address the many divisive issues rooted in the country's past, which continue to have ramifications for the peace consolidation efforts. | UN | وعلى وجه الخصوص، هناك حاجة إلى اتخاذ خطوات عاجلة للتصدي للكثير من المسائل الخلافية المتجذرة في ماضي ليبريا، والتي لا تزال مضاعفاتها تؤثر على جهود توطيد السلام. |
(ii) Number of projects to support peace consolidation efforts | UN | ' 2` عدد المشاريع لدعم جهود تعزيز السلام |
(b) (ii) Number of projects to support peace consolidation efforts | UN | (ب) ' 2` عدد المشاريع لدعم جهود تعزيز السلام |
60. The presence of the Chadian rebel leader Baba Laddé on the territory of the Central African Republic poses serious security risks and threatens peace consolidation efforts. | UN | 60 - ويثير وجود زعيم المتمردين التشاديين بابا لاديه في أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى مخاطر أمنية شديدة ويهدد الجهود المبذولة لتوطيد السلام. |
29. The arms embargo has evolved from punitive restrictions on the Government to serving as a protective mechanism in support of the Government’s peace consolidation efforts. | UN | ٢٩ - وقد تطور حظر الأسلحة من مجرد قيود عقابية على الحكومة إلى أن يكون بمثابة آلية للحماية تدعم الحكومة فيما تبذله من جهود لتوطيد السلام. |
The mission also considered Niger's plans to destroy unwanted weapons collected within the framework of the peace accords and post-conflict peace-building and consolidation efforts, following the Tuareg rebellion in the northern part of the country. | UN | ونظرت البعثة أيضا في خطط النيجر الرامية إلى تدمير الأسلحة الزائدة عن الحاجة المجمعة داخل إطار اتفاقات السلام وبناء السلام وجهود توطيد الحالة بعد انتهاء الصراعات، عقب تمرد توارغ بالجزء الشمالي من البلد. |
The mission noted that the 2015 elections would be a test for Burundi's peace consolidation efforts and stability, underlining the need for all stakeholders to create an environment conducive to credible, inclusive and peaceful elections. | UN | وأشارت البعثة إلى أن انتخابات عام 2015 ستكون اختبارا لجهود توطيد دعائم السلام والاستقرار في بوروندي، وأكدت ضرورة قيام جميع أصحاب المصلحة بتهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية وشاملة للجميع. |